Get a French Tutor
to sweat
"A suer et casser des cailloux
A-sweatin' and bustin' rock
"Je peux les abattre au procès, sans suer"
"I can shoot these down in trial, no sweat."
"Qui voudrait Porter ces fardeaux "Grogner et suer Sous une vie accablante
- Who would fardels bear, to grunt and sweat under weary life,
"Troubles" est un terme flatteur pour dire qu'elle se mettait à suer et...
"Episodes" is a flattering term for this thing where she'd sweat a lot and...
'Je me sens comme si mes yeux étaient entrain de suer.'
'I felt like my eyeballs were sweating.'
"Oh, comme j'ai sué et travaillé et pourtant, rien accompli"
"Oh, how I have sweated and slaved... and yet nothing accomplished."
- Tu a creusé toute la nuit, tu as sué.
You sweated, kept digging all night.
C'est juste que je n'avais pas autant sué dans ce genre de situation depuis... Depuis que Mike est parti.
It's just that I haven't sweated my ass off in this kind of heat since-- since Mike left.
Croyez-moi, je sais à quel point vous avez travaillé dur pour ça, combien vous avez sué et prié, les nuits blanches.
Believe me, I know how hard you worked for this, how you sweated and prayed, the sleepless nights.
Et j'ai sué année après année, jusqu'à l'arrivée de votre père, Mlle Morstan.
And I sweated there year after year until your father arrived Miss. Morstan.
- C'est normal qu'il sue.
- He's supposed to sweat.
- Désolé. Je sue sur toi.
I'm sorry, I'm sweating on you.
- Et que je sue beaucoup.
And I'm sweating profusely.
- Hé hé, tu sue encore ...
Hehe, you're all sweaty!
- Il est pâle et il sue. - Je sais.
He's pale and he's sweating.
- Allons suez !
- To sweating' it out.
- Ne suez pas sur le comptoir.
Don't sweat on the counter, please.
Allons suez !
To sweating it out.
Alors suez abondamment, pétez sans retenue, faites que ça schlingue.
Yeah. Then sweat profusely, and fart with abandon, and make a reek.
C'est pour ça que vous suez ?
Is that why you're sweating?
Aux grands frais des contribuables et suant dans ma chaise droite.
Costing the tax payers money and sweating in my armchair.
Denny, je pense vraiment pas être capable d'être avec toi dans un lit nu et suant, et c'est tellement loin que je peux même pas l'imaginer.
Denny, I really don't think I can be next to you on a bed while you're naked and sweating, and that's as far as I can take the imagery.
Des bikinis, tu imagines, des petites mignonnes... suant sur ce sable qui avait bu tant de sang.
Bikinis, you know, cute little buckets... sweating into the same sand that held all that blood.
Il s'asseyait avec moi, suant comme une bête... à boire du cognac, en me parlant de la révolution irlandaise.
Many an hour he sat with me, sweating like a pig drinking brandy and telling stories of the Irish Revolution.
Je ne me rappelle que Nixon suant comme Elizabeth Taylor après un mexicain.
All they remember is Nixon sweating like Elizabeth Taylor after a Mexican meal.