Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

последовать

to follow

Need help with последовать or Russian? Get a professional tutor, first lesson 50% off! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full Russian course →

Conjugation of последовать

This verb can also mean the following: be a consequence, take after, be next, go after, should, do accordingly.
This verb's imperfective counterpart: следовать
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
последую
последуешь
последует
последуем
последуете
последуют
Perfective Imperative mood
-
последуй
-
-
последуйте
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
последовал
последовала
последовало
последовали
Conditional
последовал бы
последовала бы
последовало бы
последовали бы
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
последовавший
последовав
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of последовать or Russian in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of последовать

"Я очень ценю то, что вы наконец решили последовать моим рекомендациям по дозировке.

"l appreciate very much that you have finally decided to follow my recommendation regarding dosage."

- Алисия Флоррик встречается с ними лично, чтобы уговорить их последовать за мной.

- Alicia Florrick is meeting with them individually to encourage them to follow me.

- Без боба нельзя последовать за ними.

- Without it, there's no way to follow.

- Мы должны последовать за ними.

We have to follow.

- Мы решили последовать за ним.

- We decided to follow it.

- Я буду твоим преданным спутником и последую за тобой туда и обратно.

-I shall be your constant companion who will follow me till I come back!

- Я последую за тобой.

I will follow you.

Если ты не хочешь моей помощи то я последую за Джошуа в Колорадо.

If you don't want my help, then I will follow Josiah's trail to Colorado.

Если ты по-прежнему думаешь, что у тебя есть шанс на победу, я последую за тобой, что бы с нами не стало,

If, after all of this, you still think there's a chance you can win, l will follow you to whatever fate,

Если ты придёшь в царство мёртвых, я последую за тобой.

If you come to the kingdom of death I will follow you.

-Ты последуешь за ним.

- You will follow them.

Бросишь парня на камни - последуешь за ним.

Throw this boy to the rocks, you will follow.

И ты последуешь его примеру, если еще хоть раз обмолвишься об этой сделке.

And you will follow, If a word of this transaction parts your lips again.

Ты последуешь за ним на Землю.

You will follow him to Earth.

Ты последуешь за ними, и если они найдут место, ты заберешь меч, опередив их.

You will follow them, and if they discover its resting place, you will retrieve it before they do.