Get a Farsi Tutor
to walk
به راه رفتن ادامه بده
Keep walking!
دست بچه اي را گرفته بود و راه رفتن يادش مي داد
She was holding the Child and teaching Him to walk.
-اين کاريه که من ميخواستم راه رفتن نداره ديگه
-That's the job I wanted. No walking.
مثله راه رفتن تو يه خيابان خلوته وقتي گوش مي دي به صداي قدم هاي خودت
It's like walking down an empty street, listening to your own footsteps.
مثل راه رفتن در ابرها اين کار ايده کي بود ؟
It's like walking on clouds.
اينجا يه جاي پارک هست من ميتونم بقيه راه رو پياده برم
That's okay, we can walk to the curb from here.
بیاخالابقیه راه رو قدم نزنیم
Let's take the rest of this walking.
آره،درسته،يک دخترباز،راه رو ادامه بده مرد
Yeah, that's right, playboy, walk. Go on, man!
فكر كنم بقيه راه رو بايد پياده بريد
You'll have to walk the rest, I'm afraid, sir.
...ميشه خواهش کنم راه رو باز کنيد؟
Can you please clear this walkway? Can you please...?
و من داشتم پايين خيابون راه مي رفتم و .اين زن از درون من راه رفت
And I was walking down the street... And this woman walks through me. She walked right through me!
راه رفت و راه رفت تا فهميد که راهشو گم کرده و اگرچه رسوم تاريکي در کنارش بود
She walked and walked until she discovered she had lost her way, and although the darkness was drawing near, the little girl knew she didn't have far to go.
همانطور که، "مسيح"، ناجي ما بر روي آب راه رفت اگر شما بتوانيد از ميان آتش، بدون صدمه ديدن، بگذريد من هم دنبال شما در دل شعلهها خواهم اومد
As Christ, our Saviour, walked on water, if you can walk through fire, untouched, then I will follow you into the flames.
اون پاهاش رو کشيد و در امتداد ساحل راه رفت
He stretched his legs and walked along the shore.
.زمان يک رودخانه'ست و "ترک" بطرف عکس جريان .راه رفت
Time is a river, and the Turk has walked upstream.
اون خوبه،اما خیلی خسته است اون باید زیاد راه رفته باشه.همش همین
He is fine, but much tired. He must have walked a lot. That's all.
...رز ما به اندازه چند كيلومتر روي عرشه راه رفتهايم و درباره آب و هوا صحبت كردهايم و درباره بزرگ شدن من هم حرف زديم
Well, Rose, we've walked about a mile around this boat deck and chewed over how great the weather's been and how I grew up, but I reckon that's not why you came to talk to me, is it?
اون برادرشه ميگن که اون 35 کيلومتر با سر بريده راه رفته
That boy's brother, he's the one who walked 20 miles with his head out clear off.
.بايد 20 مايلي راه رفته باشيم
- Oh, we must have walked 20 miles.
...فقط احتمالش هست که .اون تو همين دالانها راه رفته باشه
It's just possible that he walked these very halls.
.چند صد متري از راه رفتم .و هيچ چيزي نديدم
I walked down a quarter mile, it was clean.
.من تمام شب رو راه رفتم
I walked all night.
...من راه رفتم مثل سالها پيش .وقتي که ذهنم غرق مي شد در عذاب وجدان کشتن
I walked as I walked years before when my mind swam with guilt at the thought of killing.
....اگر اونا در هر صورت داستانمون رو ميگن اجازه بدين اونا بگن .... من با انسانهاي بزرگي راه رفتم
If they ever tell my story, let them say I walked with giants.
ديروز ، به دنبال کار هاي گائودي از ساحل تا پارک . گول پياده راه رفتم
Yesterday, I walked from the beach up to Park Guell in search of Gaudi.
یعنی مثل آدم آهنی راه خواهم رفت؟
I will walk like a robot?
نابینایان خواهند دید , لنگ ها راه خواهند رفت.
The blind will see, the lame will walk.
.حالا راه برو ماري، يالا، بيا پيش من
Now walk, Mary. Come on. Come to me.
يالا! راه برو - ميترسم دِو -
- Come on, keep walking!
.بايد واسه چند ساعت بعدي بيدار نگهش داريم حالا زودباش فرن،راه برو
We've got to keep her awake for the next few hours. Now come on, Fran, walk!
! نه رو زمين راه برو !
- I just want you to walk on the floor.
رو پنجه پاهات راه برو
Clench your toes when you walk.