"Leva-o a passear duas vezes por dia e ele só gosta de comida enlatada. | "Remember to walk him twice a day and that he only likes canned dog food. |
"Porque razão anda este homem a passear pelas ruas? | "Why was this man allowed to walk the streets? |
"Quem me vai passear? | "Who's going to walk me? |
- Aonde queres passear hoje? | - Where do you want to walk today? |
- E quem vai passear o Tchapa? | - And who's going to walk Tchapa? |
"- um blusão verde - um passeio com o meu pai, | A green jacket. A walk with my father. |
"Achas que se deixássemos o morto ali no passeio, "conseguias delinear à volta? | Do you think if we left the body right there on the sidewalk you could manage to trace around it? |
"Colchões deitados no passeio" | Yeah. Sidelined beds on the sidewalk |
"E café. Às 13:00 começa o seu passeio diário pela Fifth Avenue." | At one o'clock he begins his daily constitutional, a brisk walk up Fifth Avenue." |
"Estava a dar um passeio." | "I was taking a walk." |
- Onde vais tu quando passeias? | -Where do you go when you walk? |
-E tu, onde vais quando passeias? | -Where do you go when you walk? |
Como passeias um cão? | Like you walk a dog? |
Deeks, passeias com o teu cão. | Deeks, you're walking your own dog. |
Existe muita atmosfera quando por vezes passeias sózinho nas fileiras. | It's a lot of atmosphere when you walk around all alone sometimes in the tiers. |
- Ela passeia o suficiente? | Is she getting enough walks? |
- Ninguém passeia em L.A. | No one walks in L.A. |
A mãe passeia por aqui todos os dias com essa criança. | The mother walks past this place every day with that kid. |
A vencedora passeia a outra no centro comercial, por uma trela? | Um, winner walks the loser through the mall on a leash? |
Ela às vezes passeia-o por mim. | She walks him for me sometimes. |
"Entretanto, faz tempo que passeamos." | "And we have been taking a walk for quite a while now." |
- Na caminhada, queridas discípulas, nunca passeamos como se... - tivéssemos nenhum lugar para ir. | In walking, dear children, we never saunter... as though we had no place to go. |
Bom, é sexta, dia de sair, então poderíamos assistir um filme, depois tomar sorvete enquanto passeamos de mãos dadas. | What do you want to do tonight? Well it's Friday which is date night So perhaps we should see a movie... and then get some ice cream... while we walk and hold hands |
Mas quando a mãe e eu chegámos, aqueles penhascos, nem sei quantas vezes eu e o pai passeamos por lá. | Those cliffs. I don't know how many times Dad and I took walks there. |
Nada de especial, passeamos principalmente. | Nothing much, walked mostly. |
Poderia ter passeado dentro de uma toca de leões. | I could've walked into a den of lions. |
Tenho passeado e conversado com ela todas as manhãs. | I've walked with her, talked with her. |
- Os cães que te passeiam. | - The dogs who walk you. |
- Os gatos não se passeiam. | - You don't take cats on walks. |
As pessoas passeiam, pensativas, por entre as fotografias, as reconstituições, falhas de outras coisas. | People walk around, lost in thought, among the photographs, the reconstructions, for lack of anything else. |
Certifica-te que os miúdos o passeiam com a trela. | Make sure your boys walk him with the leash. |
Depois passeiam-no. | Then go for a walk. |
Eu já o passeei ... | I've walked him-- |
Já passeei aquele cão centenas de vezes. | I have walked that dog 100 times. |
Não, quer dizer "passeei". | That means "have walked". But never mind. |
Provavelmente, já passeaste aqui uma série de vezes. | You probably walked by here a thousand times and didn't know you were looking at a gold mine. |
Quantas raparigas passeaste por estes jardins? | How many other girls have you walked through these gardens? |
Bem, o facto é que, quer dizer, Conrad Murray passeou-se pelas ruas durante meses. | Well, the fact is, I mean, Conrad Murray walked the streets for months. |
O mundo inteiro passeou à volta do corpo. | The entire world walked around this body. |
- Ainda queres que passeie o teu cão? | Do you still want me to walk your dog? No. |
A mim, o que me apavora, é que a outra se passeie pelo tecto como se não fosse nada. | More annoys me lady who calmly walking on the ceiling. |
Deveriam envergonhar-se todos! Este é um lugar público, Um parque para que passeie todo mundo. | This is a public place, people come here to walk! |
Então, num dia em que passeie pelo jardim, agarrá-la-ei pela perna. | Then while she's walking around her lawn someday, I'll grab her by the leg. |
Não deixes que o teu cão te passeie, tu é que passeias o teu cão. | You don't let your dog walk you, you walk your dog. |
Além disso, quero que me passeies o cão. | And I want you to walk the dog. |
Provavelmente não te vai pedir que lhe passeies o cão. | Odds are he's not gonna ask you to walk his dog for him. |
Tudo o que posso dizer é, não passeies pelas instalações deste hotel à noite. | All I can say is, do not walk the grounds of this hotel at night. |
Por isso, passeiem o cão... Ou durmam uma sesta. | So walk your dog... or take a nap. |
Vão para o jardim, ambos, e passeiem e falem os dois. | Go out into the garden, both of you, and walk and talk together. |
Ainda consigo ver a sua bela imagem passeando-se nos dias solarengos de Abril. | I can still see her beautiful vision walking up to the inn... on that sunny day in April. |
Apenas passeando pelas estradas. | Just walking the streets. |
Chloe foi morta passeando com o cachorro na praia, em Santa Monica, o que ela fazia toda manhã. | chloe was lied while walking her dog on the beach in santa monica which she did every morning. |
Escute, estávamos passeando no bosque e encontramos Romey morto. | [SIGHS] Look, officer, all that happened was we was just walking through the woods when we found Romey dead. |
Estava por aqui passeando o cão, e me ocorreu uma pregunta que queria fazer-lhe. | I was out dog-walking, and I... thought of a question I wanted to ask. |
Abutres crescidos a passearem como gente de verdade. | Full-grown vultures walking around like real folks. |
Adam, sei que três pessoas estão à procura de pessoas para passearem cães. Podias ser tu. | Adam, I know three people looking for dog walkers. |
Além disso, existem um ror de camisas iguais a esta a passearem por Portland, David. | And besides, there are hundreds of shirts like this walking around Portland, David. |
Ao menos, podia aproveitar para te levar ao cinema ou ao teatro, ou para passearem, não? | He could go to the movies or the theatre with you. Or just go for a walk together. |
Está tudo cheio de São Nicolaus a passearem-se por aí. | There are bound to be plenty of St. Nicholas's walking around. |
Bem, convenci-te a passeares comigo nesse dia. | Well, I convinced you to walk with me that day. |
Como é que poderias ser Cristão e passeares-te entre os nossos deuses? | How could you be a Christian and walk among our gods? |
E tens toda atua vida para te passeares nele. | And you've got your whole life to walk through it. |
Não te esqueças de trazer a pá quando passeares o cão. | Don't forget to bring the scooper When you walk the dog. |
Obrigado, Neal, por passeares o Satch. | Thanks, Neal, for walking satch. |
- Importa-se se passearmos mais? | Mind if we walk around more? |
Estou ansioso por conhecer o Danny e a Amanda, passearmos na praia e passarmos outra noite no Quarto Azul contigo nos meus braços. | I can't wait to meet Danny and Amanda, walk on our beach and spend another night in the Blue Room with you in my arms. |
Está um dia bonito para passearmos. | It's a beautiful day for our walk. |
Pensei em comermos um cachorro, passearmos, olhar a lua. | I thought maybe we'd grab a hot dog, go for a walk, look at the moon. |
Pronto, e que tal passearmos no parque e catalogarmos espécies de plantas? | OK, how about we just take walks in the park - and catalog plant species? |