""Me encantaría caminar contigo, hablar contigo, llegar a conocerte... no temerte y resolver todo."" | "I would love to walk with you. talk with you. get to know you... not be afraid of you and resolve everything." |
"A veces tienes que caminar con el diablo hasta que cruces el puente". | "Sometimes you need to walk with the devil until you've crossed the bridge." |
"Aprendí a caminar en vano. " | "l've learned to walk in vain. " |
"Cuando uno tiene problemas, vaya a caminar por el bosque". | "When you have problems, go to walk through the forest". |
"El 15 de julio, vieron a Jesús caminar sobre las aguas del Lago Galilea." | "The day after the ides of July, Jesus was seen to walk on the water of Lake Galilee." |
" Y eligió ese camino " | # And he chose to walk that road # |
" y camino por su espalda | "and walked up his back. |
" y caminé por ese camino, se me ocurrió, | "and walked down that road, it occurred to me, |
"... sigue tu camino, sigue tu camino". | # Walk on, walk on |
"Alá conoce bien a quien se desvía de su camino y conoce bien a aquellos que siguen la buena dirección". | "Allah is best aware of him who strayeth from his way, and he is best aware of those who walk aright." |
"Bueno, caminas en dos pies, así que puedes entrar. | "Well, you're walking in on two legs, you can go in. |
"Cuando caminas a través de una tormenta, mantén tu cabeza en alto." | "When you walk through a storm, hold your head up high." |
"Cuando caminas por la oscuridad puedes tocar con las manos las hojas de los árboles" . | "When you walk in the dark you can touch with your hands the leaves on the trees." |
"Lameré el suelo por donde caminas." | "I'll lick the ground you walk on." |
"No sabes lo que ha vivido alguien hasta que caminas un kilómetro en sus zapatos". | "You don't know what a person's been through until you walk a mile in their shoes." |
" ¿Por la forma en que los hombres la miran mientras camina por el patio?" | “The way men look at her as she walks across the court?" |
"...que camina como pato, habla como pato... | "...who walks like a duck and talks like a duck... |
"..y la Sra. camina con la bolsa". | "... with her purse walks the lady". |
"Ahora el cielo camina en la tierra." | Now Heaven walks on Earth. |
"Aida" camina una fina línea entre la crítica post-feminista y la evidente objetivación. | "Aida" walks a fine line between post-feminist critique and blatant objectification. |
"... Yo agarro tus piernas. Te lo meto y caminamos por ahí así". | "and I'll get your legs, and I'll slide in, and then I walk you round." |
"Anoche caminamos de vuelta a las barracas todos estábamos exhaustos". | "We walked back to the barracks last night, "all of us thoroughly exhausted." |
"Mientras caminamos juntos." | "As we walk together." |
"Nosotros caminamos juntos." | "We walk along." |
"Pero cuando juntos caminamos. | ''Yet when we're walking together |
"Ya que camináis con circunspección, mirad no alocadamente sino con sensatez. Redimid el tiempo porque los días son malos. | See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise, redeeming the time because the days are evil. |
Así que, camináis hasta mi y yo pongo las coronas en vuestra cabeza. | So, you guys will walk up to me and I'll place the crowns on your head. |
Decidme, persona invisible que me escucháis y que camináis al mismo paso que yo al otro lado de esas ramas, | Tell me, you who listen unseen and walk step by step with me on the other side of these branches, |
Entonces, ¿por qué no camináis? | Then why don't you just walk, then? |
Lizzy, tú piensa, primero Kate y tú camináis en una cinta de correr, luego, camináis hasta el altar... | Lizzy, just think, first you and Kate are walking on a treadmill, then you're walking down the aisle... |
"Aquellos que caminan por el oscuro valle de la muerte... una nueva luz ha nacido". | For those who walk through the valley of the shadow of death, a new light has dawned." |
"Benditos sean los inmaculados que caminan con la ley del Señor. | "Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the Lord. |
"Dos personas están paradas dándose la espalda... "luego caminan 9 metros, voltean a la izquierda... | "2 people stand back-to-back then walk 30 feet, |
"El viento me toca y las estrellas caminan conmigo." | "The breeze touches me, and the stars walk with me. " |
"Ellos caminan juntos" | They're walking as one, |
" y caminé por ese camino, se me ocurrió, | "and walked down that road, it occurred to me, |
"Donde estará carmencita?". Eh caminado mucho caminé. | (with a Spanish accent) I walked a lot. |
"En sueños sin descanso caminé solo. | "In restless dreams I walked alone. |
## Conozco este cuarto y caminé por este piso ## | ## I know this room and I've walked this floor ## |
* Parece que caminé 8 mil kilómetros * * y ni siquiera llego a acercarme. * | ♪ Feel like I walked 5,000 miles ♪ ♪ And didn't even come close ♪ |
- Así que te inclinaste sobre mi hombro y caminaste por ese pasillo. | - So you leaned on my shoulder and you walked down that aisle. |
- Nunca caminaste en tacos altos. | - You've never walked in high heels. |
- Sí. Y tu caminaste en la Tierra, que es aun más bonita. | And you've walked on the Earth, |
- Tú caminaste el año pasado. | You walked yourself last year. |
- así, que en ese preciso momento caminaste dentro de la oscuridad y desapareciste | - so, at that precise moment, You walked off into the darkness and disappeared. |
"Ahora no tienes nada"... y caminó hacia la puesta de sol. | As Joanie put it, "Now you got nothing"... so she walked off into the sunset. |
"Charlotte Corday caminó sola | Charlotte Corday walked alone... |
"Charlotte caminó por calles de piedra | Charlotte walked down lanes of stone... |
"Debes estar bromeando, Giles", le dije, y caminó hacia afuera, todavía en plena Wonder Woman traje | "You must be joking, Giles," I said, and walked straight out, still in full Wonder Woman costume... |
"Enoch caminó junto a Dios y desapareció". | "Enoch walked with God and he was no more." |
Sabemos que tu hermano y tú caminasteis hasta el banco después de la escuela. | We know that you and your brother walked to the bank after school let out. |
Tú y Luol caminasteis desde Sudán a un campo de refugiados en Kenia cuando teníais nueve años. | You and Luol walked from the Sudan to a Kenya refugee camp when you were nine years old. |
"Antes del tiempo del hombre, grandes seres caminaron la Tierra... | Before the time of man great beings walked the Earth. |
"Después de un delicioso desayuno caminaron hasta la esquina, donde tomaron un grande y azul bus" | "After a lovely breakfast they walked down the lane to the corner, where they boarded a big, blue bus." |
"Y Jesús y los Discípulos caminaron hacia Nazaret, pero el camino estaba bloqueado por un gigantesco brontosaurio con una astilla en su pata." | "And O, Jesus and the disciples walked to Nazareth. But the trail was blocked by a giant brontosaurus... with a splinter in his paw. |
5003 dólares simplemente caminaron dentro del cuarto. | Wow. $5,003 just walked into the room. |
Alguna vez incluyeron a los animales más grandes que alguna vez caminaron la Tierra los dinosaurios. | They once included the largest animals that have ever walked the Earth... the dinosaurs. |
"En una tristeza de nieblas rasgadas... caminaré como un caballo loco. | ""In a sadness of torn mists I will walk like a crazy hors e. |
*Y caminaré contigo* | ♪ And I will walk with you ♪ |
-Yo caminaré. | - I will walk. |
Cabalgarás y yo caminaré. | Thou shall ride and I will walk beside thee. |
Como símbolo de nuestro nuevo aislamiento... caminaré solo a mi ceremonia. | As a symbol of our new isolationism I will walk alone to my inauguration. |
El sábado, caminarás a San Pedro o te llevarán a rastras. | On Saturday, you will walk to Saint Peter's, or you will be dragged. |
Mientras dudes, tus acciones serán justas hasta que sabrás quién eres realmente y caminarás en la luz. | For as long as you have doubt, you will be in the right. For as long as you don't know who you really are, you will walk in the light. |
Mientras tu papá mira su reportaje, tu, Steve caminarás por el cuarto dejando el traje de superhéroe caer "accidentalmente" de tu mochila. | While your dad is watching their report, you, Steve, will walk through the room letting the superhero outfit "accidentally" fall out of your backpack. |
Pero caminarás. | But you will walk. |
Pronto abrirás tus ojos, y caminarás por el corredor, y bajarás las escaleras y encontrarás a Elise McKenna. | Soon you will open your eyes. and you will walk into the corridor. and you will go downstairs and find Elise McKenna. |
"Derrotará al león fácilmente, caminará sobre el río. " | he will walk on the river. Ocean will give him sweet water. |
"La bestia caminará sobre la Tierra y vendrá la oscuridad. | "The beast will walk upon the earth, and darkness will follow." |
- Claro. - Si no me cierro este acuerdo en las próximas 36 horas, holandés caminará. | - If I don't close this deal in the next 36 hours, Dutch will walk. |
- La muerte caminará. | - The dead will walk. |
Abre la caja y tu padre caminará por la tierra. | You open that box, and your father will walk the earth. |
A partir de ahora, caminaremos juntos la misma senda que es la senda del bien. | From now on, we will walk the same road that leads to the good. |
Combate a su ejército entero ti mismo y el dado si esperas, o puedes confiar en mí, y caminaremos entre ellos sin alguien sabiendo la diferencia. | Fight their entire army yourself and die if you wish, or you can trust me, and we will walk among them without anyone knowing the difference. |
Desde allí, caminaremos más de 21 km hasta el pie del Everest. | From there, we will walk over 30 miles to the base of Mount Everest. |
El futuro coronará lo valiente, el trabajo duro a las personas y caminaremos hacia delante con firmeza... protejidos por nuestra comunidad para servir a la humanidad. | The future will crown the brave, the hardworking people and we will walk towards it with confidence shielded by our commitment to serve humanity. |
En ese caso, caminaremos en silencio. | In that case, we will walk in silence. |
- Los muertos caminarán entre nosotros. | - The dead will walk amongst us. |
... para asegurar que los Prochazkas [Caminantes] caminarán sobre la tierra ad infinitum. | ... to make sure Prochazkas [Walkers] will walk the earth ad infinitum. |
Aamna y la marca de nacimiento en tu brazo derecho caminarán directamente hacia mí. | Aamna you and the birth mark on your right arm will walk straight to me |
Ahora, los ciegos verán y los rengos caminarán. | Next the blind will see, and the lame will walk. |
Alfanos y Thulianos caminarán juntos hacia el futuro. | Alphans and Thulians will walk together into the future. |
'Verás, caminaría millas y millas para proteger su siempre joven espíritu de niño.' | I would walk miles and miles to protect his ageless life of a child, |
- YO... caminaría a usted, sin dejar de ver asus ojos.. así | - I... would walk up to you, without taking my eyes off yours... like this |
Ahí fue cuando Jill quedó programada para planear la próxima vez... Que caminaría por el pasillo... | This is where Jill got programmed to plan for the next time... she would walk down the aisle... |
Andaría sobre el agua, y caminaría sobre los aviones, mientras vuelan. | I would walk on water, and stand on airplanes, while they fly. |
Caminaría 500 millas, y caminaría otras 500 más, para ser el hombre que caminó 1000 millas para ver hacer pis sobre Ben. | I would walk 500 miles, and I would walk 500 more, just to be the man who walked 1,000 miles to see Ben get peed on. |
"Prometiste que siempre caminarías a mi lado. | "You promised you would walk with me always. |
# Una vez que estábamos soñando me dijiste # # que caminaríamos juntos a través de la vida # | # You told me once when we were dreaming # Through life together we would walk |
Dijimos que era la Flor de York y que caminaríamos en el dulce jardín de Inglaterra con él. | We said that he was the Flower of York and we would walk in the sweet garden of England with him. |
El acuerdo fue que caminaríamos la ruta. | The agreement was that we would walk the route. |
Y caminaríamos y te diría unos cuantos cortos y elegantes chistes. | And we would walk, and I would tell you a few little elegant, classy jokes. |
Tales Equipos de Respuesta del Clero caminarían por la cuerda floja entre las necesidades del gobierno versus los deseos del público. | Such Clergy Response Teams would walk a tightrope between the needs of the government versus the wishes of the public. |
¿Qué monstruosidades caminarían las calles si los rostros de algunos fueran tan incompletos como sus mentes? | What monstrosities would walk the streets were some people's faces as unfinished as their minds. |
"Antes que desposarme con París, ordéname que me lance desde lo alto de las almenas de una torre, que camine por caminos repletos de ladrones, que me abrace a las venenosas serpientes, | "O bid me, leap, rather than marry Paris, from off the battlements of any tower? Or walk in thievish ways, or bid me lurk, where serpents are. |
"Aunque camine a través del valle de la oscuridad de la muerte, no temo a ningún mal." | "Though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil." |
"Aunque camine a través del valle de la sombra de la muerte... | "Though I walk through the valley of the shadow of death, |
"Aunque camine a través del valle de las tinieblas, de la muerte no temeré al mal: | "Yeah, though I walk through the valley of the shadow of death... I will fear no evil. |
"Aunque camine atravesando la adversidad... "...tu mano me hará revivir. | Though I walk through the midst of trouble your hand will revive me. |
"Cuando camines bajo la tormenta... | # When you walk through a storm |
"Cuando camines, a través de la tormenta." | ♪When you walk through a storm. |
"Están arreglando los pisos y te prohíbo que camines sobre ellos. | I'm having my floors redone. and I forbid you to walk on them. |
"No camines con la cabeza gacha" | " Don't walk with head down" |
"No camines entre los carros del metro", y todo el mundo lo hace igual? | "Don't walk between the subway cars," and all the cool people just do it anyway? |
# Cuando caminemos... # # a lo largo... # | ♪ When we walk ♪ ♪ Along ♪ |
# No necesitamos ningún trébol ni amuleto, # # ese conejo puede conservar su pata # # siempre que caminemos unidos. # | Don't need no clover or lucky charm That rabbit can keep his foot As long as we're walking arm in arm |
# Siempre que caminemos unidos. # | As long as we're walkin' arm in arm It's aces I feel |
#Toma mi mano y caminemos juntos esta tierra... # | * Take my hand and we'll walk this land together... * |
- Bien, caminemos de todas formas, la noche es agradable. | Let's walk. It's a nice night. |
-Chicos, quiero que caminéis a por una ciudad genérica | - I want you guys to walk through universal city walk |
Abajo. Dejaré que caminéis un kilómetro para que os acostumbréis a ir juntos correctamente. | I´ll let you do a healthy mile or so, just to get you two walking correctly together. |
No caminéis por las catenarias. | Do not walk on tram cables. |
No caminéis, corred. | Don't walk, run. |
Quiero que caminéis por parejas, de la mano para que nadie se pierda. | I want you to walk two by two, holding hands so that nobody gets lost. |
"No caminen tan ligero, caballeros" | Don't walk so fast, my gentle sirs |
"No caminen tan ligero, caballeros | Don't walk so fast, my gentle sirs |
"No lo sé, pero haré que caminen en un círculo y cambien gorras". | "I don't know, but I'll have them walk in a circle and change hats." |
"caminen por ahí, jueguen con sus amigos". | "walk around, cavorting with your friends." |
# Si puedo soñar con un mejor mundo # # donde todos mis hermanos caminen mano a mano # # dime por qué, por qué # | ♪ if I can dream of a better land ♪ ♪ where all my brothers walk hand in hand ♪ ♪ tell me why, oh, why ♪ |
**Come with me** Venid conmigo **and walk with me** y caminad conmigo **and see we can find.** y veamos que podemos encontrar. | * Come with me and walk with me and see what we can find. |
-Intentémoslo y, caminad, caminad, caminad, caminad. | - Let's just try and, like, walk, walk, walk, walk. |
...caminad dos kilómetros. | ...walk two miles. |
Ahora, amigos, caminad un poco. | There, my friends. Take a walk. |
Ahora, caminad con cuidado. | And now walk carefully. |
" Los prisioneros de guerra caminado a su sitio de puente, | "The Prisoners Of War walked to their bridge site," |
"Donde estará carmencita?". Eh caminado mucho caminé. | (with a Spanish accent) I walked a lot. |
"Durante 12 años, he caminado por el camino que me mostraste" | "For twelve years I walked the path you showed me..." |
"He caminado muchas millas" "No logro encontrarte. " | "I walked many miserable miles. |
"¿He caminado alguna vez en el fondo del abismo? | "Have I ever walked at the bottom of the abyss? |
" Entonces por qué lo hace? " él me preguntó, abrochando su espada y caminando hacia el mar. | "So why do it?" he asked me, buckling his sword and walking toward the sea. |
" La hermosa Sally Baja caminando por la calle | Pretty little Sally goes walking down the alley |
" Oh, soy fin del gonna levantado caminando Una línea, llegando a la cosa ". | "oh, I'm gonna end up walking a line, getting to the thing." |
" Perfecto. ¿Y caminando? | Perfect. Now, what if I'm walking? |
""Dos hombres están caminando--" ¿Por qué te gusta leer ese tonto libro de chistes? | "Two men are walking..." Why do you like to read that silly joke book? |
Bueno, caminá como vos sabés caminar. | You just walk as usual. |
Cuando bajé del autobús, la policÃa me tomó de los brazos, me puso esposas y caminá© al auto de policÃa. | The police, by the time I had walked up off the bus, he just grabbed my arms and put the cuffs up on me and I walked to the car. |
Cuidado, caminá despacio. | Careful, walk slowly. |
Cállate la boca y caminá. | Shut up and keep walking. |
HOMBRE: Da e, da e, caminá. | Keep walking. |
Cuidado por donde caminás. | Sight where you walk. |
Huntington cambia la forma en que caminás, la forma en que hablás. | Huntington's changes the way you walk, the way you talk. |
I like the way you walk Me gusta la manera en que caminás | *I like the way you walk* |
MARÍA: Cuando estás afuera, te parás en el comienzo de la alfombra MARÍA: respirás hondo y caminás hacia el altar. | Once you're out, you stop at the beginning of the aisle, take a deep breath and start walking to the altar. |
Si caminás hacia la puerta con ese me iré de aquí con Conny. | If you walk out that door with him I'm going home with Conny. |