Get a Spanish Tutor
to destroy
- Empezó a destrozar mi familia. - Ya. Mi vida.
It started to destroy my family, my life.
- ¡Te vas a destrozar!
- You're going to destroy!
- ¿Dispuesta a destrozar tu crédito?
Are you willing to destroy your credit?
A medida que nos acercamos más y más a la degradación de las especies, a destrozar la última reserva natural virgen que nos queda, parecemos empeñados en producir cada vez más cosas desechables.
As we move more and more degradation species, to destroy the last pristine wilderness we have left, We seem bent on producing more and more disposable things.
Ahora quiere usar ese ejército para destrozar la vida que Mark se creó para sí.
Now he wants to use that army to destroy the life that Mark created for himself.
- ¡ La bomba destrozo la mitad de la cuadra, y Clouseau sobrevivió !
The bomb destroyed half the block, and Clouseau survived.
Acércate a él y te destrozo.
Go near him, and I'll destroy you.
Así que mintió sobre el destrozo del ordenador el mes pasado Y la mancha de sangre muestra... que probablemente estaba en el escritorio esta mañana
So, he lied about destroying the computer last month, and the blood spatter shows that it was probably on the desk this morning.
El primer dia te lo dije, lo destrozo todo.
The first day I told you, I destroy everything.
Este de aquí, el que mi hermano destrozo o algo así...
This one here, the one my brother destroyed or something...
# ¿Lo destrozas todo?
# Do you destroy it all?
Al menos me debes una explicación de por qué destrozas mi vida.
- I am at least owed an explanation for why you are destroying my life.
Así que te cuelas en mi casa y destrozas mi coche, robas mi cepillo de dientes.
So you break into my house and you destroy my car, you steal my toothbrush.
Casi destrozas mi familia, y nuestro negocio.
You almost destroyed my family, destroyed our business.
Casi le destrozas la vida, Amanda.
You almost destroyed her life, Amanda.
"fuego destroza todo pero el fuego crea hierro.
"Fire destroys everything but fire strengthens the iron.
- Me destroza el coche. Intenta arruinar mi carrera, ¿y ahora mi familia?
She destroys my car, and then she tries to ruin my career.
Ahora, este cosaco viene y destroza todo mi duro trabajo con su indignante mentira.
Now, this cossack comes and destroys all my hard work by his outrageous lie.
Chuck lo destroza todo, y nunca cambiará.
Chuck destroys everything, and he'll never change.
El dinero destroza a las parejas.
Money destroys couples.
Bueno o destrozamos el caso de la acusación o lo hacemos.
- Well, we're either about to destroy the prosecution's case, or make it.
Bueno, hasta que "A" destrozamos ese futuro, o "B" nos... disparan por traición.
Well, until "a" we destroy that future, or "b" we get... shot for treason.
La destrozamos.
We destroyed it.
Los cazamos por deporte, destrozamos sus hábitats naturales.
We hunt them for sport, we destroy their natural habitat.
Me persigue por la entrada y agarramos dos Mercedes y los destrozamos.
It pursues me for the entrance and we grab two Mercedes and we destroy them.
- Siempre destrozan aparatos electrónicos.
- Electronic devices were always destroyed.
Cada mes destrozan un coche, pero sólo los nuevos.
Every month they destroy a car, but only the new ones.
Cometo un simple error y me destrozan.
I make one simple mistake, and they destroyed me.
De lo contrario los resentimientos te destrozan por dentro.
Otherwise your resentments destroy you from within.
Dormiré en una tienda, si destrozan mi casa, acamparé aquí.
I'll sleep in a tent if they destroy my home.
Ah, y por cierto, destrocé todas tus almohadas.
Oh, and by the way, l destroyed all your little throw pillows.
Cometí ese error en Indianápolis, me destrocé el tobillo y ahí acabó todo.
I just made that mistake in Indianapolis and destroyed my ankle and that was it.
Delante de él, destrocé todas las redes de Toupin.
ln front of him, l destroyed Toupin 's nets.
En las últimas 24 horas destrocé un auto, fui expulsado de un hotel fui forzado a revelar mis secretos íntimos a un grupo de ninfómanas y masturbadores vi a mi mujer seducir a un hombre fui amenazado con el divorcio, arrestado por orinar en público y drogado por Jaco, mi compañero de prisión.
In the past 24 hours I have destroyed a car, been evicted, forced to reveal my most intimate secrets to a group of nymphomaniacs, watched my wife seduce a man, arrested for public urination and drugged by Jaco, my new prison pal!
La destrocé y yo me perdí por ello.
I destroyed her and I lost myself because of it.
"Tammy Tyler, te quise, y tú me destrozaste.
"Tammy Tyler, I loved you, and you destroyed me.
Acabaste con mi ensayo, retrasaste mi carrera, casi acabas con la tuya y destrozaste la de Richard.
You ended my trial, you set back my career, you nearly ended your own, you destroyed Richard's.
Ahí es donde nos destrozaste la Navidad para siempre.
This is where you destroyed Christmas for us forever.
Al marcharte tan rotundamente, destrozaste los meses de pasión que tuvimos.
It's so cruel, as was over, destroyed.
Casi destrozaste un matrimonio.
You nearly destroyed a marriage.
"El Destripador le destrozó la cara.
"The Ripper destroyed her face.
'Luego destrozó a Ken Norton en dos asaltos.
'Then he destroyed Ken Norton in two rounds.
- Elim me destrozó.
- Elim destroyed me.
- La destrozó por completo.
- He completely destroyed.
- Me destrozó el coche.
-He destroyed my car.
El coche que destrozasteis era el de mi mujer.
That was my wife's car you destroyed.
- Los indios lo destrozaron todo.
- The Indians have destroyed it all.
Dace, entraron a mi tienda y lo destrozaron todo.
Dace, they've been through everything in my tent. They've destroyed it all.
Dos Hellfire vinieron... y destrozaron todo.
Two hellfires came in and just destroyed everything.
El dejó unas pistas para la venganza que me guiarán a las personas que destrozaron nuestras vidas.
He left road map for revenge that led me to the people who destroyed our lifes.
El negocio familiar de mi padre lo destrozaron unos matones armados que querían que les pagara dinero a cambio de protección.
My father's family business was destroyed by armed thugs who demanded he pay them protection money.
- ¡Lo destrozaré!
I will destroy him! Cut!
Te destrozaré.
I will destroy you.
¡Lo destrozaré!
I will destroy him!
¡Te destrozaré!
(GRUNTS) I will destroy you!
- Y eso lo destrozará.
- And that will destroy him.
Escucha, Reiji... esa cantidad de MDMA en la calle destrozará miles de vidas.
Listen, Reiji: a million units of MDMA will destroy thousands of lives.
Incluso una cánula le destrozará el corazón... antes de que llegue a la válvula.
Even cannulating will destroy the heart before I get to the valve.
Lo que dice es cierto, se destrozará a Ud. Mismo.
What she says is true, you will destroy yourself.
Lo que quieres de mí... destrozará todo eso.
Your thoughts now, what you want from me, will destroy all that.
"Si no puedes vivir con tus dudas, te destrozarán, Tony."
'If you can't live with your doubts, they will destroy you, Tony.'
Los británicos destrozarán entera la flota francesa en lugar de entregársela a los nazis.
The British will destroy the entire French fleet rather than hand it over to the Nazis.
Pero espera, si te duermes aquí, varias docenas de pensionistas furiosos te destrozarán con sus horribles ojos raros.
Oh, wait a moment. If you fall asleep here, several dozen angry pensioners will destroy you with their horrible eye things.
Chamberlain nos destrozaría, y punto.
Chamberlain would destroy all of us.
Ella sabe que esto lo destrozaría.
She knows that this would destroy him.
Eso destrozaría la credibilidad de Brizia y la nuestra.
It would destroy Brizia's credibility and ours. It's too big of a risk.
Eso la destrozaría.
That would destroy her.
Eso le destrozaría.
That would destroy him.
De lo contrario, destrozarías la vida de mi hija, y la de mi familia, y yo no podría consentir algo así.
Or else you would destroy my daughter's life, and my family's,... I couldn't tolerate something like that.
¿Sabes que la destrozarías si te quedaras conmigo?
Don't you know it would destroy her if you stayed?
De la misma forma en que me destrozaríamos a mí.
The same way we would destroy me.
A ver si puedes intentar que no lo destroce todo hasta que yo llegue.
See if you can keep her from destroying the place until I get there.
Ahora cuando su carrera destroce esta relación, ambos nos vamos a sentir fatal.
Now when your career destroys this relationship, we're both gonna feel horrible.
Chloe no voy a dejar que mi secreto también destroce tu vida.
Chloe, I'm not gonna let my secret destroy your life, too.
Cuéntame, ¿cómo puede eso, o ellos, hacer que atraviese esa luz, y golpee la lámpara a tal velocidad que la destroce?
And tell me, how can it, or they, get one to go over that light and hit that lamp with such velocity, it destroyed it?
Deja a este tío que destroce mi carrera.
You know, I used to have some respect, And you have single-handedly Let this guy destroy my career.
Antes de que destroces el resto de la cocina, deberías coer los huevos y marcharte.
Before you destroy the rest of the kitchen, maybe you should take your eggs and leave.
Cutter, por favor, no destroces más pescado, Cutter,
Cutter, please do not destroy any more fish, Cutter,
James, ¿habrá algún coche que no destroces?
James... Are there any cars you won't destroy?
No destroces el avión.
Don't destroy the plane.
No me di cuenta de que podía quedarme sentada, y dejar que tú misma destroces tu felicidad.
I didn't realize I could just sit back, and let you destroy your own happiness.
Hasta que destrocemos a la abeja africana o hasta que ella nos destruya.
Until we have destroyed the African bee or it has destroyed us.
Yo digo que lo destrocemos, y echemos por tierra el proyecto por completo.
I say we destroy it, and that way we scuttle the project completely.
¡Seamos buenos amigos y destrocemos el gobierno capitalista americano!
Let's be best friends and destroy the capitalist American government!
¿Dónde está ese gran héroe que va impedir que destrocemos todo lo que tanto quieren?
Where is this brave hero who would keep us from destroying everything ? LUCIUS :
-Sí. -Id con cuidado; no me lo destrocéis. ¿Eh?
Be careful, don't destroy it, eh?
No destrocéis nada.
Don't destroy anything.
El mismo tipo de proceso que hace que las raíces del árbol destrocen las tuberías.
The same kind of process that causes tree roots to destroy pipes.
Eso es que te destrocen la vida.
That's having your life destroyed.
No te preocupes, espera hasta que esos tíos la destrocen.
Don't worry, wait until those guys destroy her.
No voy a dejar que Ian o tú la destrocen otra vez.
I am not gonna let you or Ian destroy it again.
No voy a dejar que mis padres destrocen lo mejor que me ha pasado jamás.
I am not gonna let my parents destroy the best thing that's ever happened to me.
"Me ha destrozado la vida y ha sido agotador".
"lt destroyed my life and it was so grueling."
"Tambien han destrozado mi barrio"
"My hood also got destroyed"
*Me has destrozado el corazón*
♪ You destroyed my heart ♪
- El tío al que le hemos destrozado el jardín.
- The bloke whose garden we destroyed.
- Está destrozado.
- He's destroyed.
- Están destrozando a su hija.
- You are destroying your child.
Ahora estos blancos están destrozando mi casa.
Now these white people are destroying my house.
Ahora, si me disculpáis, tengo que asegurarme de que las brujas no me están destrozando la casa.
Now, if you'll excuse me I have to make sure the witches aren't destroying my house.
Alguien está destrozando la vida de Peck por hacer preguntas.
Someone is destroying Peck's life for asking questions.
Amigo, Ruben está ahí adentro destrozando los premios Hale.
Yeah. Dude... Ruben's in there destroying Hale's awards.