Get a Spanish Tutor
to wean
- Son 15 días para destetar a un bebé.
- There are 15 days to wean a baby.
Las mujeres lo crían, lo amamantan, aunque para ello tengan que destetar a sus propias criaturas, y aunque se les acaben de pura necesidad.
Women nurture him, nursing him, even if they have to wean their own kids,... even if they die out of starvation.
Pero la característica es que si vamos a evitar que degenere esta guerra... en una actividad genocida... entonces nuestro propósito debería ser sería rehabilitar... o destetar a esa gente de los comunistas, en vez de destruirlos.
But the feature is that if we are going to prevent this war from degenerating... into a genocidal activity... then our attempt would be to rehabilitate... or to wean those folks away from the communists, rather than to destroy them.
Tal vez esto es el tiempo para destetar del chupete.
Maybe this is the time to wean him from the pacifier.
Son sólo desteta.
They're only weans.
Prácticamente nos destetamos juntos.
Why, we were practically weaned off the same bottle.
Casi lo destetan.
It's almost weaned.
¡Hace 15 días que le desteté!
He's weaned for 15 days now!
Después de eso, él la inició en ella con un serio régimen de drogas anti-psicóticas cuando la destetó (hacerse valer por uno mismo) hace algunos años
After that, he started her On a serious regimen of ant i-psychotic drugs, Which he weaned her off of a few years ago.
No quiso ahogar a este, y ayer, lo destetó.
She didn't drown this one, and yesterday, she weaned it.
En vez de chupador, yo tenía un cinturón Sam Browne... y me destetaron con cantimplora.
I used a Sam Brown belt for a teething ring and was weaned on a canteen.
Parece que le destetaron con un pepinillo, ¿no?
Well, looks like he was weaned on a pickle, don't it?
-Después es el destete.
-After that comes the weaning.
-Iniciar el destete de la máquina de derivación.
Start weaning off the bypass machine.
Además, ella está manejando el proceso de destete muy bien.
Plus, she's handling the weaning process very well.
Elcachorroylacachorrahan comenzado el destete, y¿ quémejorincentivo?
Cub boy and cub girl are beginning to get weaned, and what better inducement?
Fueron dos años de destete.
Six. All right? It was a two-year wean.
Es hora que te destetes
It's time you got weaned.
- De dónde vienen. - Está... está destetado hace mucho.
Where they come from-He. . he's been weaned a long time ago
- Donald ¿podría ser que el nuevo destetado tenga una perspectiva única?
- Donald, isn't it possible that the recently weaned have some unique perspective?
- Le he destetado.
- I've weaned him.
Bueno, verá, él, hmm... él mismo se ha destetado hasta sólo usar una tiara.
Well, see, he's, um... he's weaned himself down to, like, just a tiara.
Después de seis semanas con su nueva familia, Arti es destetado.
After six weeks with her new family, Arti is weaned.
Estoy haciendo mi parte para mantener el nivel del juego destetando a la gente... que refiere a productos genéricos con nombres de marca.
I'm doing my part to keep the playing field level by weaning people... off referring to generic products with brand names.