Уничтожать [Unichtozhat'] (to destroy) conjugation

Russian
imperfective
66 examples
This verb can also mean the following: obliterate, abolish, crush, annihilate, do away.
This verb's imperfective counterpart: уничтожить

Conjugation of уничтожать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
уничтожаю
unichtozhaju
I destroy
уничтожаешь
unichtozhaesh'
you destroy
уничтожает
unichtozhaet
he/she destroys
уничтожаем
unichtozhaem
we destroy
уничтожаете
unichtozhaete
you all destroy
уничтожают
unichtozhajut
they destroy
Imperfective Imperative mood
-
уничтожай
unichtozhaj
destroy
-
-
уничтожайте
unichtozhajte
destroy
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
уничтожал
unichtozhal
he destroyed
уничтожала
unichtozhala
she destroyed
уничтожало
unichtozhalo
it destroyed
уничтожали
unichtozhali
they destroyed
Conditional
уничтожал бы
uničtožal by
He would destroy
уничтожала бы
uničtožala by
She would destroy
уничтожало бы
uničtožalo by
It would destroy
уничтожали бы
uničtožali by
They would destroy
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
уничтожающий
uničtožajuščij
one who destroys
уничтожавший
uničtožavšij
one who destroyed
уничтожаемый
uničtožajemyj
one who is destroyed
уничтожая
uničtožaja
destroying
уничтожав
uničtožav
while destroying

Examples of уничтожать

Example in RussianTranslation in English
- И вам не разрешено уничтожать ихAnd you are not permitted to destroy them
- Он слишком важен, чтобы его уничтожать...- It's too important to destroy...
- Они этого и ожидают. - Пока вас будут опрашивать, они будут уничтожать любые доказательства которые смогут вовлечь их или реабилитировать вас. если мы не доберемся до этих улик первые.- While you're being questioned, they'll be destroying any evidence that could implicate them or exonerate you... unless we get to that evidence first.
- Ты не только не захотел уничтожать Максималов, когда у тебя был верный шанс. - Так ты ещё и не на ту планету нас затащил!Not only did you FAIL to destroy the Maximals when you had the chance - - you FAILED to bring us to the right planet!
- Хорошо и верно, уничтожать их...Good and loyal, destroying them...
Видишь, я уничтожаю все, к чему притрагиваюсь.Look, I destroy everything I touch.
Вы останетесь здесь, запертым в ловушку на станции, наблюдая, как я уничтожаю вас часть за частью.You're staying here, trapped on this station, watching while l destroy you piece by piece.
И в основном я уничтожаю всех кто в этом виновен, даже если отдаленно.And I basically get to go and destroy everyone else that's responsible, even remotely.
И я ее уничтожаю.And I destroy it.
Мои силы. которые, в теории, должны сделать мою жизнь потрясающей, но по некоторым причинам, я уничтожаю всё, до чего дотрагиваюсь.I have these powers, okay, which, theoretically, should make my life awesome, but some reason, everything I touch I seem to destroy.
...после уничтожения Вашингтона, я буду уничтожать по одному крупному городу ровно через каждый час, до тех пор пока вы не заплатите мне 100 миллиардов долларов.I will destroy another major city every hour on the hour. That is, unless, of course, you pay me... one hundred billion dollars.
- Ты их уничтожаешь. Джэй, оставь его в покое.You're destroying those things.
- Ты уничтожаешь часть его сознания?- Are you destroying parts of his mind?
Вместо того, чтобы освобождать людей, ты их уничтожаешь.That you were not liberating the people, you were destroying them.
Если ты прессуешь угнанные машины, ты уничтожаешь номера регистрации, а это уже федеральное преступление.If you are crushing stolen cars, you are destroying vin numbers, and that makes it federal.
И на первом месте стоит миссия, неважно, кого тьi при етом уничтожаешь.And the mission comes first, no matter who you have to destroy.
"Написано, что уничтожает всё, кроме пломб в зубах""Well, it says here it destroys everything but the fillings in their teeth.
"Тот, кто уничтожает книгу, убивает самый разум.""He who destroys a book, kills reason itself."
А оно всегда уничтожает мстящего.And vengeance always destroys the avenger.
Боюсь императора, которьiй уничтожает фундамент, на котором бьiл возведен Рим - его знать.I fear an emperor who destroys the foundation which Rome was built upon: Her nobles.
В тех, кто уничтожает других во имя добра, или тех, кто спасает людей, оправдывая смысл слова "герой"?The kind that destroys others in the name of good or the kind that saves them and lives up to the name?
А потом мы уничтожаем его кувалдами.Then we destroy it with sledgehammers.
Берём что-нибудь красивое, затем уничтожаем это.Take something beautiful then destroy it.
Вам известно, что мы уничтожаем железные дороги турок?You know that we are destroying the Turkish railways.
Вооружаем сумасшедших и уничтожаем цивилизацию, вот что мы там делаем.Arming crazies and destroying a civilization, that's what we're doing.
Да, мы уничтожаем его!Yes, we destroy him!
"Когда вы тратите страницы ни на что, кроме своих рабски угождающих так называемых "новостей", потворствуя корпоративным рекламодателям, вы уничтожаете все надежды на будущее честных, работящих американцев.""When you devote not even a single page to anything other than your" "slavishly fawning so-called 'news ', pandering to corporate advertisers," "you destroy all hope of tomorrow for honest, hardworking Americans".
- Вы просто уничтожаете их.You just destroy them.
- Вы уничтожаете мою машину!- You destroy my car!
... Вы уничтожаете наши национальные парки ради прибыли.You are destroying our national parks for profit.
¬ы уничтожаете еду!That's food you're destroying!
" € верю этому, сеньор, так как € видел, как они уничтожают корабли и самолеты.And I believe it, sir, because I saw them destroying ships and planes.
"Я против революций, потому что они уничтожают столько же проверенного старого, сколько они создают хорошего нового.""I am opposed to revolutions for they destroy as many good old things as they create good new ones".
- Но они уничтожают город!- But they're destroying the city.
- То, что любят - не уничтожают.You don't destroy what you love.
Амбиции... а не войска уничтожают империи.Ego... not armies, destroys empires.
- Если хочешь, уничтожай.- Feel free to destroy it.
Кривоклык, уничтожай!Hookfang, destroy!
Не уничтожай его.Do not destroy it.
Не уничтожай со зла моё наследство.Don't destroy my legacy out of spite.
Нет, нет, нет, не уничтожай компьютер.No, no, no, don't destroy the computer.
- Ќе уничтожайте его пока.- Don't destroy it yet, okay?
Выведите их из строя, но не уничтожайте!Disable, don't destroy.
Не уничтожайте ее.Don't destroy it.
Не уничтожайте их, просто покажите, что мы тут не будем сидеть как утки.Don't destroy any of them, just let them know we're not going to sit here like ducks.
Не уничтожайте столь опрометчиво что-либо, лишь потому что не можете поверить в его реальность.Don't be the first to destroy something just because you don't trust that it's real.
500 лет Куакуа защищали эти земли, даже после того, как белый человек украл их у нас, насиловал и грабил природные ресурсы, систематически уничтожал их.For 500 years, the Quaqua have protected this land, even after the white man stole it from us, raped and pillaged its natural resources, systematically destroyed it.
Долгое время ты строил и уничтожал свои святилища - отдавая команду или бездействуя, передвигаясь или во сне.For a long time you constructed sanctuaries, and destroyed them: order or in inaction.
Думаешь, Бьюфорд перед тюрьмой уничтожал документы?Do you think Buford destroyed some files before he went to prison?
Мне надо было уничтожить эти письма, как я уничтожал все письма из Колумбии.I should have destroyed these, like I destroyed the letters from Colombia.
Он боролся, покорял, и уничтожал любое препятствие к успеху...He fought, conquered, and destroyed every obstacle to his success...
[ ашл€ет] ј вы куда смотрели, агент аллас, пока эта банда нападала на наших людей, уничтожала наше имущество и срывала нашу торговлю?And, Agent Kallus, have you just stood idly by... while this rabble have attacked our men, destroyed our property and disrupted our trade?
Моя ярость уничтожала виновных и невиновных. и тех, кого я любил.My fury destroyed the innocent and the guilty and those I loved.
Она уничтожала целы расы, разрушала планеты.She wiped out entire races, destroyed whole planets.
Так что, что я уничтожала одну невинную душу за другой.So I destroyed one innocent life after another.
Ты собираешься рассказывать мне о том, как ты уничтожала мужчин, будучи демоном?Would that be you telling me about the men you destroyed in your demon days?
¬ы разор€ли бизнесменов и уничтожали жизни.You have ruined businesses and destroyed lives.
А потом их уничтожали, и они чувствовали смерть, и всё, что они могли сказать - это "Почему?"And then they are destroyed and they feel death, and all they can say is, "Why?"
Атакующие флоты Берсерков, запряженные драконами, что обрушивали молнии с неба и уничтожали всё на своём пути.Berserker fleets attacking behind harnessed dragons that brought down lightning from the sky and destroyed everything in their path.
Брали, что хотели, остальное уничтожали.Took what they wanted, destroyed the rest.
В том фильме они уничтожали мозг, чтобы убить, да?ln that movie, they destroyed the brain to kill them. Right?
Берсеркеры сражались словно свирепые звери, уничтожая всё на своем пути.Berserkers battled like raging beasts, destroying everything in their path.
Затем приходите вы, уничтожая в них остатки доверия к взрослым.And here you come, destroying any trust that they might have left in an adult.
И брат пошел на брата, королевство восстало, уничтожая себя.And they turned on each other, destroying themselves.
И этот ваш "идем, идем" корпоративный стиль жизни который вытесняет эти семейные магазины уничтожая структуру соседских отношений.It's your "go, go" corporate-takeover lifestyles that are driving out these mom-and-pop stores and destroying the fabric of this neighborhood.
Искусство ведения боя учит побеждать, уничтожая врага изнутри.The Art of War teaches: "Win by destroying your enemy from within. "

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'destroy':

None found.
Learning Russian?