"... tornou-se conhecido por cantar 'Only You' em seis línguas. " | " ...made a name for himself being able to sing, in six languages, 'Only You."' |
"A Marion veio aqui para cantar | Marion came here to sing |
"Continuamos tentando cantar os hinos, mas o povo não está cantando alto o suficiente" | "We keep trying to sing these hymns but the people aren't singing loud enough" |
"Depois eles começaram a cantar..." | ♪ Then they began to sing ♪ |
"Ela diz, você continue a cantar." | "It says, you continue to sing." |
" canto como um violino " | I'd sing like a violin |
"A lua cantou para mim..." "e eu canto para ti..." | The moon is singing to me, while I sing for you, |
"A maneira como danço e canto de certo vos fará votar em mim." | The way I dance and sing will make you want to vote for me |
"Ensina-me a ouvir o canto das sereias" | Teach me to hear mermaids singing. |
"Essa secção, felizmente, não se interessa pelo seu canto. | "Her singing, happily, is no concern of this department. |
# Eu toco o velho # Enquanto tu me cantas o novo | # I'll play the old # while you sing me the new |
# Eu toco o velho enquanto tu me cantas o novo | # I'll play the old while you sing me the new |
- "Porque não me beijas?" - "Porque não cantas?" | - "Why don't you kiss me?" - "Why don't you sing?" |
- Claro que cantas. | Everybody sings. |
- Da maneira como cantas, é difícil acreditar. | - The way you sing, that's hard to believe, |
" Da taciturna terra canta hinos ás portas do céu", pôs-se a ressonar. | " From sullen earth sings hymns at heaven's gate, " he began to snore. |
"A serpente sibila sempre onde canta o harmonioso pássaro." | "The serpent always hisses where the sweet bird sings." |
"Apenas sei que o verão cantou em mim um breve tempo e já não canta mais." | "I only know that summer sang in me a little while... That in me sings no more." |
"De cada vez que ela canta, ela morre um pouco." | "Every time she sings, she dies a little." |
"Ela só vai para lá e canta as canções." | "and she just goes in there and sings the songs." |
"Nós cantamos as mesmas canções," | "We sing the same songs" |
*Passei a fronteira, e ainda cantamos a sua musica* | ♪ Across the border, we still sing your song ♪ |
- Diz que cantamos juntos? | - You mean we sing together? |
- E agora cantamos todas? | Is this where we all sing "Kum-Bah-Yah"? |
- Alguma vez já tinha cantado? | Had you ever sung before? |
- Você sabe o que é cantado na ordenação de um padre? | - Do you know what is sung at a priest's ordination? |
A não ser que "Knights in White Satin" seja cantado pelos Doody Blues. | Unless "Knights in White Satin" was sung by the Doody Blues. |
A psicóloga cujos louvores você tem falado e cantado? | The psychologist whose praises you have sung and spoken? |
Além disso, mesmo que eu tenha cantado com o Pyare, ninguém tem o direito de se opôr. | Besides, even if l have sung with Pyare.. ..no one has a right to object. |
Há muito tempo que cantais Broschi, não é? | You've been singing Broschi for too long, haven't you? |
Vós cantais? | Do you sing? |
"Cantemos todos como os passarinhos cantam. "Tuit, tuit, tuit! | # Let's all sing like the birdies sing # Tweet, tweet-tweet, tweet-tweet... |
"E cantam o teu louvor" | They seek only thy auspicious blessings. |
"Felizmente eles tocam enquanto as pessoas cantam canções alegres: o Natal está a chegar." "Feliz, feliz, feliz feliz Natal." | Hark, carol bells, sweet silver bells All seem to sing throw cares away |
"Os pássaros cantam com o belo sol. | "The birds sing with the beautiful sun. |
"Os pássaros cantam tudo o que sabem." | "The birds singing all they know." |
"Eu trouxe lágrimas aos teus olhos quando cantei para ti. | 'I brought tears to your eyes, when first I sang for you. |
- Bem, cantei para ti, Max. | -Well, I sang it for you, Max. |
- Eu cantei uma canção! | - I sang a song! |
- Eu cantei. | I sang. |
- Eu, porém, cantei. | - No, I sang and gave 7 encores! |
"Aposto que cantaste num coro presbiteriano, que foste àqueles encontros de família. | I'II bet you sang in the Presbyterian choir. You went on family reunions. |
- Já alguma vez cantaste? | Have you ever sang? |
- Nunca cantaste para um público? | You've never sang in front of an audience? |
- Quando cantaste, notei que fizeste paragens glóticas, uma técnica da ópera clássica. | When you sang, I heard you use gladle stops indicative of a classical opera training technique. |
- Tu levantaste-te e cantaste. | - You got up and sang. |
"'Chamou-me minha rainha ? ' cantou inclinando-se." | "'My queen calls, he sang out as he bowed." |
"'Não conseguimos dormir, nem sequer tentar! ' Então a mãe cantou uma música para os adormecer. | "'We can't sleep, we can't even try.' Then their mother sang a lullaby. |
"Apenas sei que o verão cantou em mim um breve tempo e já não canta mais." | "I only know that summer sang in me a little while... That in me sings no more." |
"Ela cantou com um tal sorriso | She sang with such a smile |
"No dia da Independência o pássaro cantou... | On the day of independence the bird sang |
"As sereias cantaram de novo com suas vozes irresistíveis. | The sirens sang again with their voices irresistible. |
"Os pássaros cantaram todo o dia e depois calaram-se," | "The birds sang all day but then fell silent |
"Quando cortaram o bolo e cantaram os parabéns, | "When the cake was cut and the guests sang 'Happy Birthday, ' |
A igreja foi decorada com alecrim em flor e as crianças cantaram lindas canções do séc. XIV. | The church was full of flowering rosemary and the children sang wonderful carols from the 14th century. |
Acho que os pais deles cantaram para eles. | I suppose their parents sang it to them. |
"E eu cantarei para ti". | "And I will sing for you." |
"E eu, eu cantarei a tua força, | "And I will sing of your strength," |
E a cantarei no fim da peça, diante do duque. É possível, até, que, para deixá-la mais graciosa... eu a cante depois da morte de Tisbe. | And I will sing it in the latterend of a play before the duke. |
E amanhã cantarei contigo a canção de guerra... na grande fogueira do conselho. | And tomorrow, I will sing the war song with you... at the great council fire. |
Eu cantarei. | l will sing. |
Quando tiveres a minha idade e tiveres cometido tantos erros trágicos como eu, cantarás de forma diferente. | When you're my age and you make as many tragic errors as l do... ...itis adifferenttune that you will sing. |
"Um dia o inimigo cantará os vossos louvores. | One day the enemy will sing your praises. |
"o som do seu riso... "cantará nos teus sonhos. | # The sound of her laughter # # will sing in your dreams. # |
A jovem contratada que cantará é uma pessoa que aprecio muito. | The young contralto who will sing for you there is someone who is dear to me. |
Ameaça-o com um futuro de vinho rasca, e ele cantará como um canário. | You threaten him with a future of toilet wine, and he will sing like a canary. |
Amigos, nesta ocasião alegre, o Sr. Pankaj Udhas cantará para nós. | Friends, on this joyous occasion, Mr. Pankaj Udhas will sing us a song. |
"Nós dois, sozinhos, "cantaremos como pássaros na gaiola. | We two alone... will sing like birds in the cage. |
"e lá cantaremos como pássaros presos na gaiola." | We two alone will sing like birds in a cage." |
Nós cantaremos para ti, Doutor. | We will sing to you, Doctor. |
Senhoras e senhores, antes de comearmos, cantaremos um hino a pedido da noiva. | Ladies and gentlemen, before we begin, we will sing the hymn requested by the bride. |
"Amanhã, os pássaros cantarão." | "Tomorrow the birds will sing." |
"Todos cantarão esta alegre canção | "Everyone will sing this happy song |
As aves canoras cantarão | The songbirds will sing |
As crianças cantarão a sua vida | children will sing of her life. |
E nos seus ramos, todos os anjos do senhor cantarão... | And in its branches all the angels of the lord will sing... |
- Concordámos que eu cantaria a "And I Am Telling You", e isso não vai acontecer. | We agreed That I would sing "And I'm Telling You," And that ain't happening. |
- De coração partido... ela cantaria para ele o resto da vida, sempre que havia temporal. | - Heartbroken... she would sing to him for the rest of her life whenever it stormed. |
- Eu cantaria e tocaria? | - I would sing and play? |
- Um homem inteligente cantaria menos. | And a cleverer man would sing fewer songs. |
E o Krishi cantaria as mesmas canções, com as quais nós crescemos | And Krishi would sing the same songs that l grew up singing. |
"Aquelas aves cantariam pensando que não era noite" | "That birds would sing and think it were not night" |
"Cornwall, eles cantariam | "'Cornwall, ' they would sing |
Eu explicava-lhes que um dia as vinhas cantariam para mim. | I explained that, someday, the vines would sing back. |
Os seus olhos, do céu, dariam tanta luz que os pássaros cantariam pensando que não era de noite. | Her eyes set in heaven would give forth such light that birds would sing and think it were not night. |
"'Quero que toda a Inglaterra cante os seus louvores | # "I want all of England your praises to sing" # |
"Importas-te que desça e cante para ti?" | "Is it allright if I come down there to sing to you..." |
"Nada está terminado até que a senhora gorda cante." | Ain't over till the fat lady sings. |
"Não admira que o feliz coração da Annie cante" | No wonder Annie's happy heart sings |
"Oxalá o Tony cante melhor no Teatro Massimo do que no duche." | "Here's hoping Tony sings better at the Teatro Massimo than in the shower. |
- Achas? - Entrei em pânico. Sou uma mulher independente e tal, mas não importa o quanto cantes com a Liz Phair, ou a quantos acampamentos de surf feminino vás, quando as coisas vão mal, inventas um noivo falso. | I mean, I'm an independent woman and everything, but no matter how hard you sing along to Liz Fair or how many women's surf camps you go to, when the chips are down, you're going fake fiancé. |
- Não cantes essa canção. - Tenho de cantar. | - Don't sing that song, man. |
- Não, não o cantes. | No, don't sing it. |
- Posso pedir-te que cantes primeiro? | - Maybe I could ask you to sing first? |
Adoro que me cantes coisas. | I love it when you sing to me. |
"Que nós cantemos sempre felizes..." | "May we sing always happily... " |
# E cantemos um coro ou dois # | And sing a chorus or two |
A Zette mandou-nos perguntar quando quer que cantemos para si e para o Mr. Pres. | Zette done say for us to make inquirements... when we all is to sing with you and Master Pres. |
Agora, cantemos à Rainha. | Now let's sing to the Queen. |
Agora... cantemos o Hino número 291... | Now... let us sing Hymn number 291: |
"Belezas, venham e cantem comigo." | "Beauties, come and sing with me." |
"Se não desejarem ser esmagados até à morte, cantem "Svaty Vaclav" e a sua vitória." | "If squashed to death you wish not to be, sing of Svaty Vaclav and his victory." |
"Venham, amigos, cantem comigo" | "Come, friends, sing with me" |
"Venham, amigos, cantem comigo | "Come, friends, sing with me |
# Faz com que todos os rouxinóis cantem uma canção de amor | # Have every robin sing a love song |
Peço-vos, filha, cantai ou expressai-vos de forma mais confortável. | I pray you, daughter, sing, or express yourself in a more comfortable sort. |
Rogo-vos, gentil mortal, cantai novamente. | "I pray thee gentle mortal, sing again. " |
Saltai a capa mas cantai uma canção | Caper the caper, sing me the song |
Vamos, cantai uma canção alegre! E me divirta. | Come, sing a merry song and make me gay! |
" Você esteve cantando " " das nove às cinco " | ♪ you been singing from 9:00 to 5:00 ♪ |
"Continuamos tentando cantar os hinos, mas o povo não está cantando alto o suficiente" | "We keep trying to sing these hymns but the people aren't singing loud enough" |
"E tu a meu lado cantando a Natureza, | "And thou beside me singing in the wilderness. |
"Esta noite,Sras. e Srs. começamos as alegres comemorações. "cantando louvores à querida velha Redville." | Tonight, we open the jolly festivities, by singing the praises of dear old Redville". |
"Quanto tempo acha que vai continuar cantando?" | "How long do you think you're gonna carry on singing?" |
"e as crianças cantarem estas músicas no parque, | and the kids would sort of sing these songs out in the playground, |
- Manda os homens cantarem. | Let the men sing a song. |
- À segunda vez que cantarem. | - Yeah. Second time they sing: |
-Ele disse para cantarem. | -He said you should sing. |
Acho que temos dez testemunhas todas a cantarem a mesma cantiga. | I thinK we've got ten witnesses all singing the same song. |
- Eu disse-te, não até cantares. | - I told you, not until you sing. |
- Só se as cantares comigo. | Only if you sing with me. |
- É melhor não cantares essa canção. | - You better not sing that song. |
A nossa equipa está-se a separar por causa de tu cantares. | Our team is coming apart because of your singing thing, |
Achas que dava para cantares um pouco para ele? | Maybe you could sing to him? |
- É melhor cantarmos um pequeno hino. | - Best thing we sing a little hymn. |
-Ele disse para cantarmos. | -He said we should sing. |
A senhora da mesa 2 faz 50 anos e o marido pediu para cantarmos os Parabéns. | It's the woman at Table 2's birthday and her husband wants us to sing to her. |
Acho que tenho a canção perfeita para cantarmos. | I think I have the perfect song for us to sing. |
Antes de cantarmos a nossa próxima canção, gostaríamos de agradecer a todos aqui na América, e em Washington. | The next song that we'd like to sing, before we do it, we'd like to thank everybody here in America, Washington. |