A les tres de la tarda, la multitud reunida va començar a cantar l'himne nacional. | On 3:00PM the mass gathering in Bangladesh capital Dhaka started with singing the national anthem. |
«Deia alguna cosa com: "Quan vaig començar a cantar en anglès, em sentia com si estigués mentint"», diu Norland. | “She said something like, ‘When I first started singing in English I felt like I was lying.’” Says Norland. |
Una altra de les opcions força a "Varoufakis a ballar i cantar "My Anaconda" 14 cops davant de la Merkel". | Another options forces "Varoufakis to dance and sing 'My Anaconda' 14 times in front of Merkel." |
No canto afinat. Qualsevol sap cantar afinat. | I don't sing in tune, anybody can sing in tune. |
¿Oi que té una magnífica veu per cantar? | Don't he have the grandest singin' voice? |
No canto afinat. Qualsevol sap cantar afinat. | I don't sing in tune, anybody can sing in tune. |
Però jo canto amb meravellós sentiment. | But I sing with wonderful feeling. |
Tan sols canto... Mentre plou. | Just singing... ...in the rain |
No ho entenc, tothom pensen que canto bé. I fa un parell de setmanes quan estava cantant l'himne... ...tots van pensar que va ser molt bo. | I don't understand because everyone else thinks I'm a good singer... and a couple of weeks ago, when I sang Star-Spangled Banner... everyone thought it was really good. |
Jo canto la Internacional cada matí. | I sing the Internationale every morning. |
- Tu cantes? | - Do you sing? |
- Només és que cantes una mica fort. | -You were just singing a bit loudly. |
És com si l'unica caiguda fiable que hi ha quan cantes és la "confiança" de que un pessic de caca va a "caure" del cul del meu fill. | It's like, uh, the only trust fall when you sing is that I "trust" that a piece of poop is gonna "fall" out of my son's butt. |
Tu cantes, jo toco, d'acord? | You sing, I'll play, all right? |
Quan cantes, ningú es posa a riure. | When you sing, nobody's laughing. |
Quan un superintendent d'escola de diumenge fa son petit discurs habitual, un llibre d'himnes a la ma li és tan necessari com la inevitable fulla de música a un cantaire que esta part davant d'una plataforma i canta un solo en un concert, encara que el motiu d'aixo és un misteri; perque el pacient no passa mai els ulls pel llibre d'himnes ni per la fulla de música. | When a Sunday-school superintendent makes his customary little speech, a hymn-book in the hand is as necessary as is the inevitable sheet of music in the hand of a singer who stands forward on the platform and sings a solo at a concert--though why, is a mystery: for neither the hymn-book nor the sheet of music is ever referred to by the sufferer. |
"Un ocell canta que canta en un arbre de Ginko... | A bird sings and sings in a gingko tree |
Victor Jara toca la guitarra, canta! | Víctor Jara plays the guitar, sings! |
Em abraça i em canta una cançó de bressol. | Holds me and sings a lullaby |
I canta sobre un món que desitjo veure. | And it sings Of a world that I long to see Out of reach |
Vol que cantem. | He wants us to sing. |
Fem cada dia nostres exercicis de parla o cantem junts. | We do our speech exercises every day, or we sing together. |
- No cantem cançons d'altres. | - We don't sing other people's songs. |
Es ara quan totes cantem "Cumbaià"? | Is this where we all sing "Kum-Bah-Yah"? |
Volen que cantem per a un nen ric i mimat al seu aniversari? | So, you want us to sing at a spoiled little rich kid's birthday party? |
Després que l'himne fou cantat, el reverend senyor Sprague es gira envers una taula d'avisos i llegí en alta veu advertiments de reunions i societats i altres coses, i arriba a semblar que la llista s'estendria fins a l'espatec del Judici Final; singular costum que és encara conservat a America, fins i tot a les ciutats, en mig d'aquesta epoca d'abundosos diaris. | After the hymn had been sung, the Rev. Mr. Sprague turned himself into a bulletin-board, and read off "notices" of meetings and societies and things till it seemed that the list would stretch out to the crack of doom--a queer custom which is still kept up in America, even in cities, away here in this age of abundant newspapers. |
Quan el venut poble fidel sortí en corrues a fora, hom deia que gairebé fóra plaent d'ésser entabanats altra vegada per a sentir l'himne, cantat d'aquella manera, de bell nou. | As the "sold" congregation trooped out they said they would almost be willing to be made ridiculous again to hear Old Hundred sung like that once more. |
La iniciativa també té un himne, 'Surprising Europe', cantat per l'Annie, una italiana d’origen liberià. | The project also has a hymn, "Surprising Europe". It is sung by Annie, who was born in Italy, with Liberian origins. |
M'encanta aquesta cançó, sempre s'ha cantat en honor a Ugur Mumcu (periodista assassinat). | L love this song, it's always sung in honour of the murdered journalist Ugur Mumcu. |
"Li hem cantat al mirall en aquests temps claustrofòbics. | "we have sung to the mirror, in these claustrophobic times |
Com canteu! | What singing! |
Sí, quan us ho dic us pugeu sobre les cadires i canteu, però... | Yeah, when I tell you the news, and here you love it and you get up on your chairs and sing, but... |
Els ocells canten rere la finestra i puc sentir el so de la monòtona i tranquil·la vida diària. | The birds are singing outside my window and I can hear the sounds of peaceful monotonous everyday life. |
Les dones pakistaneses canten i ballen fins i tot a les ciutats més conservadores, però normalment només davant dels familiars de confiança. | Pakistani women dance and sing even in the most conservative towns, but usually only with trusted family. |
Per exemple, les mares de vegades les canten mentre treballen, ja que així els xiquets es tranquil·litzaran i les deixaran continuar treballant. | For example, mothers sometimes sing them while they work, so their children will settle down and let them keep on working. |
Els bards canten La vergonya d'Hérot... ...fins al regne del sud I les terres gelades del nord. | The scops are singing the shame of Herot as far south as the middle kingdom and as far north as the ice-lands. |
Els bards canten La vergonya de Hrothgar... ...del nord fins a Vinland. | Bards sing of Hrothgar's shame from the frozen North to the shores of Vinland. |
Aleshores, cantaré amb tu. | Then I will sing with you. |
Els ocells cantaran | Birds will sing |
Els bards cantaran la seva glòria per sempre. | The bards will sing of their glory forever. |
Els bards cantaran cançons sobre els seus sacrificis. | The bards will sing songs of their sacrifice. |
On els meus amics no cantaran més. | Where my friends will sing |
Cadires buides en taules buides, On els meus amics no cantaran més. | Empty chairs at empty tables Where my friends will sing No more |
Amy anava parlotejant alegrement, mentre caminaven, perque tot el seu cor cantava; pero la llengua de Tom havia perdut el seu ofici. | Amy chatted happily along, as they walked, for her heart was singing, but Tom's tongue had lost its function. |
Has sentit el que cantava, Lane? | Did you hear what I was singing, Lane? |
Les dones cantaven mentre caminaven i semblava ben bé com si tinguessinles gerres enganxades al cap. En Mathias i l’Amadou corrien davant seu, pelscamps de flors que sens dubte aviat acabarien a les grans ciutats del nord. | The women were singing as they walked along, and the jugs seemed to be screwedonto their heads… Mathias and Amadou ran ahead of them, in the middle of the fields of flowers that would no doubt soon be shipped off to the big towns inthe north. |
Des que va marxar a Amman de pesca, els nens cantaven per portar la pluja després que els adults estiguessin cantant: "colpejar la gent ha esdevingut la norma". | Since he left to Amman for fishing, the children sang for rain after the adults were singing "beating the people has become a norm." |
Els cantants van actuar a les festes de la nit de cap d'any i cantaren cançons antinuclears. | Singers performed in new year's eve parties and sang anti-nuclear songs. |
Però no cal que la canti davant de ningú. | But I don't have to sing it for anyone. |
"Som els seus companys de treball, volem que canti una cançó". | "We're her workmates and we want her to sing a song. " |
Em pregunto quina cançó voldran que canti. | L wonder which song they want me to sing. |
- No cantis. | - Don't sing. |
No li ho cantis. | Don't sing it. |
Ridjimiraril espera que cantin un altre cop. | He wants them to sing his death song for him, so that all his fathers will know that he is dying, and come to him. |
Mentre aquests burros cantin "Quin amic que tenim a Shinto.. nosaltres portem el dolor. | While these morons are singing What a Friend We Have in Shinto.. we are bringing the pain. |
Creieu que estic lluitant aquesta guerra perquè em cantin cançons? | You think I'm fighting this war so they'll sing songs about me? |
Ara cantin! | Now sing! |
Jim eixí de la porta fent gambades, amb una galleda de llauna, i tot cantant la cançó Les Noies de Buffalo. | Jim came skipping out at the gate with a tin pail, and singing Buffalo Gals. |
@helenanito: Espanyolitzar els Beatles tot cantant "All I need is work" | @helenanito: To Spanish-ize The Beatles singing "All I need is work" |
Des que va marxar a Amman de pesca, els nens cantaven per portar la pluja després que els adults estiguessin cantant: "colpejar la gent ha esdevingut la norma". | Since he left to Amman for fishing, the children sang for rain after the adults were singing "beating the people has become a norm." |
Un vídeo que mostra els manifestants de Taksim cantant "la voluntat del poble", extreta del musical "Els miserables", il·lustra el seu vincle amb Europa: | A video showing the protesters in Taksim Square singing "Do you hear the people sing?" taken from the musical Les Misérables about the Paris uprising of 1832, demonstrates the link between the protesters and Europe: |
El meu xicot va per casa cantant #AhmadiByeBye — i ell ni tan sols és iranià." — Tara Aghdashloo (@taraaghdashloo) 18 de juny de 2013 | Tara Aghdashloo tweeted: My boyfriend walking around the house singing #AhmadiByeBye — and he's not even Iranian. — Tara Aghdashloo (@taraaghdashloo) June 18, 2013 |