"Jeszcze lepiej będzie jak zaczniesz rozumieć to czego nie zrozumiałeś". | "You'll be even better when you begin to understand what you do not understand." |
"Najpierw próbuj rozumieć, wówczas zostaniesz zrozumiany." | "You gotta seek first to understand, then to be understood." |
"Nikt nie musi tego rozumieć." | No need to understand." |
"Przyjąć jej formę, to zacząć rozumieć jej egzystencję." | To assume its form is to begin to understand its existence. |
- A co tu rozumieć? | - What's there to understand? |
! - Tylko ja jeden rozumiem! | - I'm the only one who understands. |
! Nicole,skarbie. Chyba nie do końca rozumiem. | Nicole, sweetie, I don't quite understand. |
! Nie rozumiem! | I can't understand you! |
! Nie rozumiem. | I don't understand. |
! Jesteś upośledzona umysłowo, czy ty mnie rozumiesz? | You're a mental defective, do you understand me? |
! Nie rozumiesz po angielsku? | Don't you understand English? |
! Nie rozumiesz! | You don't understand! |
! Nie rozumiesz, Brian. | You don't understand, Brian. |
! Nie rozumiesz? ! | Don't you understand? |
"Bo ona rozumie | "'cause she understands |
"Głupi syn rozumie swoja matke". | "Dumb son understands his mother". |
"Jest jedynym, który mnie rozumie, zwłaszcza, kiedy mama tylko troszczy się o Andy'ego, a taty nigdy nie ma w domu." | "He's the only one who understands me, "especially since my mom only cares about Andy, "and my dad's never home. |
"Kto mnie zna, rozumie me troski." | "He who knows me understands my worry." |
"Którego nikt nie rozumie?" | § That no one understands? |
"Dobrze się nawzajem rozumiemy. | "We understand each other well. |
"Im więcej zaczynasz dowiadywać się, co myślimy że rozumiemy, skąd pochodzimy, co robimy, tym bardziej zaczynasz widzieć, że jesteśmy okłamywani. | The more you begin to investigate what we think we understand, where we came from, what we think we're doing, the more you begin to see we've been lied to. |
"Magia to nauka, której jeszcze nie rozumiemy" | Well, magic's just science that we don't understand yet. |
"To, że nie rozumiemy jak działa elektryczność, "nie znaczy wcale, że nie możemy z niej przyjemnie korzystać." | Hey. "Just because we don't understand electricity, doesn't mean we can't enjoy its benefits." |
"nieznany, taki, którego nie rozumiemy." | "unknown, that which we do not understand." |
! Nie rozumiecie? | Don't you understand? |
"'Zapanowała, wszak rozumiecie, wielka panika po tym dekrecie, i duzi, średni oraz mali i ci wstydliwi i ci śmiali wszyscy się jednakowo bali.'" | "'This stern decree, you'll understand, Caused great dismay throughout the land, For young and old and shy and bold |
"Keiretsu" mojego ojca mogło mu zapewnić lepszą przyszłość, rozumiecie? | My father's keiretsu could offer a better future to him, understand? |
"Zapytajcie się czy rozumiecie | "Ask yourselves -- do you understand"" |
- Chcę być pewna, że rozumiecie... | I just want to make sure that you understand. oh,I. I understand. |
"Dorośli nie rozumieją niczego oprócz siebie, a dla dzieci jest męczące ciągłe tłumaczenie im wszystkiego" | "Grownups never understand anything for themselves, and it is tiresome for children to be always explaining things to them." |
"Oni tego nie rozumieją." | "They don't understand. |
"Wystarczy że obywatele tego kraju nie rozumieją naszego systemu bankowego i monetarnego, gdyż gdyby rozumieli, to jestem przekonany, że następnego ranka byłaby rewolucja." | "It is well enough that people of the nation do not understand our banking and monetary system, for if they did, I believe there would be a revolution tomorrow morning. " |
"Zastanawiałaś się, dlaczego filistrzy cię nie rozumieją? | "Did you ever think, Clarice... "why the Philistines don't understand you? |
(3) Łączność poprzez podejście lokalne, czyli dostosowanie przekazów do odbiorców w każdym z państw członkowskich oraz przesyłanie ich kanałami, które oni sami preferują, w języku, który rozumieją. | (3) Connecting by going local, that is by adapting messages to audiences in each Member State and conveying them through the channels those audiences prefer in the language they understand. |
Nie rozumiej reguł ? | Don't understand the rules ? |
Onie nie rozumiej± was, obcokrajowców. | They don't understand you foreigners. |
Ty powiesz nie jednego whatyou've widziany tutaj, rozumiej? | Do you, Harold? No. You'll tell no one what you've seen here, understand? |
– Im wi bcej ludzie wiedz t u, o historii swojego regionswoich korzeniach, tym bardziej rozumiej t krajobraz i iden- tyfikuj t si b z nim – mówi Erwin Zillenbiller, inicja tor dwóch obecnych projektów Leader+. | `The more people know about their region‰s history, their roots, the more they understand the landscape and iden-tify themselves with it', says Erwin Zillenbiller, initiator of two current Leader+ projects. |
"Kiedy byłam dzieckiem, mówiłam jak dziecko, rozumiałam jak dziecko, myślałam jak dziecko. | "When I was a child, "I spoke like a child, I understood "like a child, I thought like a child. |
"Nigdy w życiu nie pracowałam tak ciężko i tak mało rozumiałam. | "I've never worked so hard in my life and understood so little. |
- Ale ja rozumiałam wszystko. | -But l totally understood them. |
- Do tej pory nie rozumiałam powiedzenia "Jak dziecko w cukierni". | I never understood the phrase "kid in a candy store" until today. |
- Ja go zawsze rozumiałam. | - I always understood him, |
-Rzeczywiście, nic nie rozumiałaś. | - No, you haven't understood a thing. |
Cały czas nas rozumiałaś? | You understood us all this time? |
I ty to rozumiałaś? | And you understood it? |
Ile razy nie rozumiałaś moich metod, a wszystko się potem wyjaśniało? | And how many times have you not understood my methods only to have everything be made clear? |
Jak mało kto, rozumiałaś, dlaczego musiałam odejść. | You were one of the very few people who truly understood why I had to leave. |
- Ale Pan rozumiała ją Pani lepiej. | But you understood her better. |
- Guen to rozumiała. | - Gwen understood that. |
- Mówiłem, ona rozumiała. | I talked, she understood. |
/Eddie Britt rozumiała naturę wojny./ | yes,eddie brit understood the nature of war |
/Gdyby lepiej rozumiała pani Samarytanina, /wiedziałaby, że ma prywatną armię. | If you better understood Samaritan, you would know it employs a private army to do its bidding. |
Byli tam inni narkomani, z którymi miałam więcej wspólnego, ale ja i Jenny naprawdę dobrze się rozumiałyśmy. | I mean, there were other addicts there who I had more in common with, but Jenny and I, um, well, we really understood each other. |
My, czarownice, zawsze rozumiałyśmy niebo i wiedziałyśmy, jak przewidzieć to, co nadchodzi. | We witches have always understood the skies and known how to predict what is coming. |
Nikt nie rozumiał naszej radości a my nie rozumiałyśmy, że wszystko dookoła nas zmieniało się, i kiedy my się śmiałyśmy, to inni już zaczęli gasić nasze uśmiechy. | No one understood our joy and we didn't understand that everything around us was changing, while we were there laughing, the others had already begun extinguishing our smiles. |
Ale wszystkie rozumiały, że praca w Ziemniaku pomaga im opłacić rachunki w trakcie uganiania się za marzeniami. | But they all understood that being a Taters girl is what paid the bills while they chased the dream. |
Kultury rozumiały, że bez Słońca, zboże nie wyrośnie, a życie na Ziemi nie przetrwa. | Without it, the cultures understood the crops would not grow, and life on the planet would not survive. |
Nie ważne jak bardzo na nie warczała, zawsze w niej coś rozumiały. | No matter how much she barked at them, they always understood something about her. |
Gdybyś była mi naprawdę bliska, rozumiałabyś, czemu tak postąpiłam. Słucham? | If you were my real friend, you would understand why I took that job. |
"Dumny z bycia Amerykaninem!" Widzicie, Nigdy nie rozumiałem dumy narodowej, nigdy nie rozumiałem dumy etnicznej... | You see, I've never understood national pride. I've never understood ethnic pride. |
"Na zbyciu" - nigdy tego nie rozumiałem. | "Spare" money, never understood that. |
- Kitty. Jest coś czego nigdy nie rozumiałem. | Kitty, there's something I haven't understood. |
- Ledwo ją rozumiałem, ale wygląda na to, że jej syn jedzie dziś pociągiem o 21:45 do Southampton. | - I hardly understood her... but it seems that her son is taking the 8:45 train to Southampton tonight. |
- Lekarz musi się poświęcać. Zawsze tak to rozumiałem. | -A doctor must make sacrifices... that's how l always understood it. |
- Sadzę, że źle rozumiałeś. | - Joshua, I think you misunderstood. |
-Kiedy przyszedłeś, rozumiałeś ,że badamy nowe horyzonty. | You understood this was new territory when you signed on. |
-Nigdy mnie nie rozumiałeś. | - You never understood me. |
/Ponieważ wcześniej rozumiałeś jedynie /jak to jest jej nie mieć... /Pieniądze pozwalają ci być tym, /kim naprawdę jesteś. | Where before all you understood was not having it. Money allows you to be who you truly are. |
Ale oczywiście rozumiałeś to, Mikołaju. | But, of course, you understood that. Nikolai? |
- Ale biały człowiek nigdy tego nie rozumiał. | But the white man has never understood this. |
- I jak pan rozumiał, były próbą kupna ziem, tanio, za pomocą nieuczciwych środków, w pobliżu stadionów, które miały powstać w związku z olimpiadą? | And as you understood it, there was an attempt to buy land cheaply through fraudulent means near the stadiums that would be built for the Olympics. |
- John Garrett to rozumiał. | John garrett understood it. |
- ale Ty, Teddy Rist, posuwasz się do przodu jakbyś rozumiał złożoność problemu. | - but you, teddy rist, barreled ahead As if you understood the complexity of the problem. |
...rozumiał, że wszytkim z nim ciężko. | And that no one understood him. |
Był dobrym dzieciakiem, przeszedł ciężką drogie, naprawdę siebie rozumieliśmy. | He was a good kid, came up the hard way, we really understood each other. |
Catherine i ja świetnie się rozumieliśmy. | Catherine and I understood each other very well. |
Dobrze się rozumieliśmy z Catherine. | Catherine and I understood each other very well. |
Dobrze się rozumieliśmy. | I understood all... |
Gdy byliśmy mali, mieliśmy swój tajny język, który tylko my rozumieliśmy. | When we were kids, we had our own secret language that only me and my brother understood. |
- Bo nigdy nie rozumieliście! | - I don't either. - That's because you guys never understood! |
I to jest to, czego wy Amerykanie nigdy nie rozumieliście. | And this is something that you never understood, you American. I don't know. |
To wy wspieraliście mnie i pocieszaliście... i rozumieliście, bezwarunkowo. | l mean, you guys are the ones who have supported and consoled and understood, unconditionally. |
/Charlie... i tata nigdy mnie nie rozumieli. | Charlie's just... And, Dad, he's never understood me. |
/Dawniej ludzie rozumieli, /co to szacunek, lojalność i honor. | Back in the day, people understood things like respect, loyalty, honor. Those days are gone. |
/Królowie Wise rozumieli, by magiczną moc lepiej zostawić nie tkniętą/ | Wise kings understood that magic power is better left untouched. |
Ale byli w mniejszości wobec tych, którzy rozumieli, że wolność nadejdzie tylko wtedy, gdy przegnają wroga ze swych ziem". | "But they were outnumbered by those who understood "that freedom would only come once the enemy had been driven from their land." |
Ale prawdę mówiąc, oni po prostu mnie nie rozumieli. | To be fair to them... they simply never understood me. |
Gdybym miał koreańską krew... To rozumiałbym jak się czujesz | If l had Korean blood... l would understand how you feel |
Gdybym to ja cię wychował, rozumiałbyś, czym jest obowiązek i odpowiedzialność. | If I had raised you,you would understand about duty and responsibility. |
Widzisz, jeśli lubiłbyś się zakładać, rozumiałbyś, że "teraz" przebija "później" za każdym razem. | You see, if you were a betting man, you would understand that "now" trumps "later" every time. |
Może był równie biedny jak my, i rozumielibyśmy się dobrze. | Maybe he was poor like we are, and he would understand. |
/Żadne z was nie rozumiało, /że w tym mieście /nie chodzi o jednostkę. | What neither of you ever understood is that this town is not about any one individual. |
Ale jakby mnie rozumiało, jakby chciało mnie... Chronić. | But it was like it understood me, like it wanted to protect- protect you. |
Cóż, mnóstwo osób go nie rozumiało. | Well, a lot of people misunderstood him. |
Nawet dziecko rozumiało, że jesteśmy na przegranej pozycji. Każdy głupi to widział. | Even as kids we understood, we were losing the war. |
Słuchaj, żadne z nas nie rozumiało, jak szalone to będzie. | Listen, neither of us understood how crazy this was gonna be. |