! - Dean vient de tuer un démon. | Dean just killed a demon. |
! - Il essayait de me tuer! | He tried to kill me! |
! - Non. - Ouais, ben c'est plein de rats qu'ils ne peuvent pas tuer à cause de tous les conservateurs dans la vapeur. | - Yeah, well, there's rats they can't kill because of all the preservatives in the steam. |
! - Vous essayez de nous faire tuer ? | - Are you trying to get us killed? |
! Il faut la tuer. | We got to kill her. |
! - Je l'ai tué. | - I killed him. |
! J'ai encore tué quelqu'un ! | I've killed again. |
! Qu'on a tué ma mère? ! | That we killed my mom? |
! Qui a tué tous les Daleks? | Who killed all the Daleks? |
! Tu l'as tué ! | You've killed him! |
! Donne-moi l'enveloppe, ou je tue le gosse ! | Give me the envelope, or I'll kill the kid! |
! Maintenant, s'il vous plaît, ça me tue ! | Now, please, this is killing me! |
! Tu veux que je te tue ? | Let ME kill you, OK? |
! Viens ici, que je te tue ! | Let me catch you - I'm going to kill you! |
" Ce qui ne tue pas, rend plus fort. " | "It didn't kill me, it made me knowledgeable." |
"Au lieu d'exécuter Ezekiel Borns, tuons Alan Shore." | "Never mind executing Ezekiel Borns, let's kill Alan Shore instead." |
Alors tuons-le. | Then let's kill him. |
Alors, tuons-la. | So let's kill her. |
Bien, Rock, tuons-les d'une pierre deux coups. | All right, Rock, let's kill us two birds with one stone. |
C'est qu'un voleur, tuons-le maintenant. | If he's just a thief let's kill him now. |
! Si vous le tuez, vous changerez l'Histoire. | If you kill him, then history changes. |
" Kid, je vous en prie, ne me tuez pas !" | "Kid, Kid, please don't kill me!" |
"Cher Vlad, empaleur très honorable, ne nous tuez pas. | "Dear Vlad, most honorable impaler, please don't kill us. |
"Frappez cette fourmilière et tuez l'ennemi" | "you guys gotta go hit that hill and kill the enemy," |
"Gauche, droite, obéissez, tuez !" | "Left, right, about, turn, obey, fight, kill!" |
C'est impossible que je l'aie tué. | I mean, there is no way I could have killed him. |
Vous prenez plutôt bien le fait que j'aie tué votre maître. | You have taken it very well that I have killed your master. |
Dans ce cas, il se peut que vous ayez tué sans le savoir. | If this is so, you may have killed without knowing it. |
"A fait huit prisonniers en tuant quatre ennemis avec une jambe et un bras cassés. | 'Taken, eight prisoners, killing four enemy in the process... ' 'while one leg and one arm were shattered.' |
"Et attendu qu'ils volaient très bas et qu'ils mitraillaient la foule tuant femmes et enfants." | "And whereas they flew at low altitudes and directed machine-gun fire into crowds killing women and children." |
"Glaçant et tuant mon Annabel Lee" | "Chilling and killing my Annabel Lee." |
"Il n'y a pas d'infection. seulement des gens tuant des gens." Il est fou ! | "There is no infection. It's just people killing people." He's insane! |
"Individu a été pris d'un acces de folie dans le quartier commerçant du centre-ville," "apparemment tuant des gens au hasard sans motif ni raison." | ...individual went amok in the downtown shopping district, seemingly killing random people without motive or reason. |