Get a French Tutor
to kill
! - Dean vient de tuer un démon.
Dean just killed a demon.
! - Il essayait de me tuer!
He tried to kill me!
! - Non. - Ouais, ben c'est plein de rats qu'ils ne peuvent pas tuer à cause de tous les conservateurs dans la vapeur.
- Yeah, well, there's rats they can't kill because of all the preservatives in the steam.
! - Vous essayez de nous faire tuer ?
- Are you trying to get us killed?
! Il faut la tuer.
We got to kill her.
! - Je l'ai tué.
- I killed him.
! J'ai encore tué quelqu'un !
I've killed again.
! Qu'on a tué ma mère? !
That we killed my mom?
! Qui a tué tous les Daleks?
Who killed all the Daleks?
! Tu l'as tué !
You've killed him!
! Donne-moi l'enveloppe, ou je tue le gosse !
Give me the envelope, or I'll kill the kid!
! Maintenant, s'il vous plaît, ça me tue !
Now, please, this is killing me!
! Tu veux que je te tue ?
Let ME kill you, OK?
! Viens ici, que je te tue !
Let me catch you - I'm going to kill you!
" Ce qui ne tue pas, rend plus fort. "
"It didn't kill me, it made me knowledgeable."
"Au lieu d'exécuter Ezekiel Borns, tuons Alan Shore."
"Never mind executing Ezekiel Borns, let's kill Alan Shore instead."
Alors tuons-le.
Then let's kill him.
Alors, tuons-la.
So let's kill her.
Bien, Rock, tuons-les d'une pierre deux coups.
All right, Rock, let's kill us two birds with one stone.
C'est qu'un voleur, tuons-le maintenant.
If he's just a thief let's kill him now.
! Si vous le tuez, vous changerez l'Histoire.
If you kill him, then history changes.
" Kid, je vous en prie, ne me tuez pas !"
"Kid, Kid, please don't kill me!"
"Cher Vlad, empaleur très honorable, ne nous tuez pas.
"Dear Vlad, most honorable impaler, please don't kill us.
"Frappez cette fourmilière et tuez l'ennemi"
"you guys gotta go hit that hill and kill the enemy,"
"Gauche, droite, obéissez, tuez !"
"Left, right, about, turn, obey, fight, kill!"
C'est impossible que je l'aie tué.
I mean, there is no way I could have killed him.
Vous prenez plutôt bien le fait que j'aie tué votre maître.
You have taken it very well that I have killed your master.
Dans ce cas, il se peut que vous ayez tué sans le savoir.
If this is so, you may have killed without knowing it.
"A fait huit prisonniers en tuant quatre ennemis avec une jambe et un bras cassés.
'Taken, eight prisoners, killing four enemy in the process... ' 'while one leg and one arm were shattered.'
"Et attendu qu'ils volaient très bas et qu'ils mitraillaient la foule tuant femmes et enfants."
"And whereas they flew at low altitudes and directed machine-gun fire into crowds killing women and children."
"Glaçant et tuant mon Annabel Lee"
"Chilling and killing my Annabel Lee."
"Il n'y a pas d'infection. seulement des gens tuant des gens." Il est fou !
"There is no infection. It's just people killing people." He's insane!
"Individu a été pris d'un acces de folie dans le quartier commerçant du centre-ville," "apparemment tuant des gens au hasard sans motif ni raison."
...individual went amok in the downtown shopping district, seemingly killing random people without motive or reason.