
to knock
- Je ne vais pas toquer.
- I'm not going to knock.
Avec moi Il ne vont pas toquer.
They're not gonna do a knock.
Barry, lance ce frisbee dans son jardin, comme ça on a une excuse pour toquer.
Barry, toss this Frisbee into her backyard, so we'll have an excuse to knock on her door.
Combien de fois dois-je te dire, peux tu toquer ?
How many times, can you please knock? !
Dites-le-moi et j'arrêterai de toquer.
Okay, say you're Frenching and I'll stop knocking.
"Donc, j'ai toqué."
That's why we knocked".
- J'ai toqué, personne n'a répondu.
- I knocked, nobody answered.
- J'ai toqué.
- I knocked.
- Vous avez toqué, non ?
- And you knocked, right?
Au moins elle a toqué.
At least she knocked.
"qui est là?" parce-que quelqu'un toque sur le sol.
- I'm not gonna say "Who's there?" because someone on the floor is knocking.
(Il toque) Amy.
(knocks) Amy.
(Il toque) SHELDON:
(knocks) SHELDON:
(Il toque)
(knocks)
(on toque à la porte) Hey, c'est mon auteur préféré ?
(knocking) Hey, is this my favorite new author?
- vous toquez ?
- Don't you knock?
(toquant) HOMME:
(knocking) MAN:
Lemon, non, je ne vais pas errer au fin fond des bois, toquant aux portes des caravanes.
Lemon, no, I'm not traipsing through the deep woods, knocking on trailer doors.
Ouais, bafouillant tout tes mots, trébuchant un peu partout et toquant sur un plateau d'urines.
Yeah, slurring all your words, stumbling all over the place, and knocking over a tray of urine samples.