
to kill
If you have questions about the conjugation of umbringen or German in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
"Also, Kira du kannst Menschen umbringen, ohne einen Finger krumm zu machen."
So, Kira... you can kill people without lifting a finger.
"Der Bruder deines Vaters wollte meinen Großvater umbringen!"...
"Your father's brother wanted to kill my grandfather!"
"Ein Unfall, ein Unglück oder wenn wir jemanden verletzen oder sogar umbringen."
An accident, a mishap. When we hurt someone or possibly even kill them.
"Er wird mich umbringen, 1971".
"He's gonna kill me. 1971."
"Er wird mich umbringen." Ende.
"He's gonna kill me." The end.
! - Anscheinend bin ich mit den Leuten, die Sandy umgebracht haben, verbündet.
Apparently I'm in league with the people that killed Sandy.
! Sie hätten mich fast umgebracht.
You might've killed me.
"Der Mann, den du gerade umgebracht hast, war ein zum Tode Verurteilter."
The man you"ve just killed is a convict on death row.
"Die Polizei ist sich sicher, dass er neben Pia und Sinikka Anfang der 80er ein weiteres Mädchen umgebracht hat."
Police assume that in addition to Pia and Sinikka, he killed yet another girl.
"Du hast Mandaba umgebracht, aber warum auch seine Mutter?"
"You had Mandaba killed but why did you kill his mother?"
! Sagen Sie ihm, dass ich Sie umbringe und ich es wegen ihm mache.
Tell him that I am killing you and it's because of him.
"Wenn ich ihn umbringe, würde ich ihr wehtun."
I can't stand it. I'd like to kill him.
- Aber wenn ich ihn umbringe, bist du schuld an seinem Tod.
- But if I kill him, his blood is on your hands.
- Doch, wenn ich mich umbringe.
- I kill myself. You open me up, take my heart.
- Er soll schön fett sein... bevor ich ihn umbringe.
- I want him nice and fat... before I kill him.
"bevor du jemanden mit deinen brüchigen, knochigen Händen umbringst."
"before you kill someone with your brittle, bony hands."
- Bender, du sagst immer, dass du dich umbringst, aber du machst es fast nie.
Bender, you always say you're going to kill yourself, but you almost never do. Yeah.
- Ich möchte, dass du jemanden umbringst.
I want you to kill someone for me.
- Ich will nur sicherzustellen, dass du dich nicht selbst umbringst.
I'm trying to make sure you don't kill yourself.
- Nicht, indem du dich umbringst.
- Surely not by killing yourself.
"Es ist der Motor, der dich umbringt, nicht die Bremse."
It's the engine that kills you, not the caboose.
"Hier ist der Ritter, der Vipern bezwingt" "Und Spinnen in ihrem Netz umbringt!"
The knight who hunts the adder kills the spider, to make us gladder.
"Nur weil es deine Leber umbringt, bedeutet das nicht, dass es keine Medizin ist."
"just 'cause it kills your liver don't mean it ain't medicine".
- Als sie ihn umbringt.
- When she kills him.
- Selbst wenn es ihn umbringt?
Even if it kills him?
"Nach einem Unfall unter Alkoholeinfluss der beinahe seinen Beifahrer umbrachte, sah er diesen, als Weckruf."
"Following a drunk driving accident, "which nearly killed his passenger, "he saw it as a wake-up call,
- Du weißt, dass ich schon Leute umbrachte?
- You do know I've killed people though?
- Ich weiß, wer deinen Bruder umbrachte.
- I know who killed your brother.
- Seit ich meine Crew umbrachte.
- Ever since l killed my crew.
- Spiel mein Spiel. - Vielleicht für die Person, die er umbrachte.
Maybe for the person he killed.
Aber als du ihn umbrachtest, da war ich so sicher, das du es dir merken wirst.
But when you killed him I was so convinced that you'd remember.
Das war der einzige Gedanke, den du hattest, als du ihn umbrachtest.
It was the one big thing in your mind when you killed him.
Dass du Kai Opakas Sohn umbrachtest?
That you killed Kai Opaka's son?
Du solltest wissen... daß er sehr verwirrt war, als du ihn umbrachtest.
You should know... He was very confused when you killed him.
Ich weiß, daß du sie umbrachtest.
You killed her. You're the guy.
(FLÜSTERT) Entschuldige, dass wir mit dem Boot fast alle umbrachten.
[WHISPERING] I'm sorry we almost killed everyone with the boat.
Als Sie meine Eltern umbrachten, hießen Sie Jesse.
When you killed my parents, it was Jesse.
Also lässt du sie nicht hochgehen, obwohl die Kerle deinen besten Freund umbrachten.
You won't take any chances even though your best friend was killed.
Das Letzte, was Pablo zu mir sagte, in der Nacht, als sie ihn umbrachten:
The last thing Pablo said to me the night they killed him.
Das Paar, das Sie umbrachten, waren meine Mutter und mein Vater.
The couple you killed was my father and mother.
-Das Jan-Egil jemanden umbrächte?
That Jan Egil would kill someone?