Sam et Steven risquent de tiquer, si tu mets le feu à leur maison. Laisse-moi cuisiner. | Yeah, so, um, Sam and Steven probably wouldn't be happy if you burned the place down, so how about I cook you up some dinner? |
Un médecin qui demande son chemin, ça va pas faire tiquer ? | A doctor asking for directions in the hospital is not gonna raise any eyebrows? |
- Je n'ai rien fait pour qu'elle tique. | - I didn't even try to. - Oh, don't give me that! |
- Une tique, je sais pas. | - Um, I don't know if it was a tick. |
C'est ce que je vais faire, tique. | That's what I'm gonna do to you, tick. |
C'est une tique de l'Antarctique. | To spend our time and tax dollars? |
Ce que je conduis là, est une grosse tique avec une grue sur le dos. | What I'm driving here is a massive dog's egg with a crane on the back. |
D'abord vous m'appelez madame, et vous ne tiquez pas quand je nous situe dans des générations différentes. | First you call me "ma'am," and then you don't blink after I put us in separate generations. |