Get a French Tutor
to do
Sam et Steven risquent de tiquer, si tu mets le feu à leur maison. Laisse-moi cuisiner.
Yeah, so, um, Sam and Steven probably wouldn't be happy if you burned the place down, so how about I cook you up some dinner?
Un médecin qui demande son chemin, ça va pas faire tiquer ?
A doctor asking for directions in the hospital is not gonna raise any eyebrows?
- Je n'ai rien fait pour qu'elle tique.
- I didn't even try to. - Oh, don't give me that!
- Une tique, je sais pas.
- Um, I don't know if it was a tick.
C'est ce que je vais faire, tique.
That's what I'm gonna do to you, tick.
C'est une tique de l'Antarctique.
To spend our time and tax dollars?
Ce que je conduis là, est une grosse tique avec une grue sur le dos.
What I'm driving here is a massive dog's egg with a crane on the back.
D'abord vous m'appelez madame, et vous ne tiquez pas quand je nous situe dans des générations différentes.
First you call me "ma'am," and then you don't blink after I put us in separate generations.