Get a French Tutor
to breathe
" Mais pourquoi ?" "J'ai oublié de respirer".
"Ed, what happened?" "I forgot to breathe."
"Dites-lui de respirer."
"Tell her to breathe."
"Donnez-moi votre fatigue, votre pauvreté, "vos corps entassés les uns sur les autres désirant ardemment respirer librement."
"Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free."
"Eh bien nous avons peur que Michael Palin ne puisse plus respirer."
And they said, "Oh." They said, "We're worried that Michael Palin can't breathe."
"Enfin grand-mère était avec Jésus, et nous pourrions tous respirer librement.
Finally Grandma was with Jesus, and we could all breathe freely.
"Je n'ai jamais aussi bien respiré de ma vie."
I've never breathed like that in my life.
- J'en ai respiré, Tina.
- I breathed it, Tina.
..un air qu'on a respiré autrefois,..
New, because we've breathed it before.
C'est ce produit qu'on a respiré.
It's that goddamn stuff we breathed.
Charlie a respiré avant d'être tué.
Charlie breathed in before he was killed.
"Grâce à Camille, on respire plus facilement."
"Thanks to Camille, we can all breathe a little easier."
"J'ai dit ne respire pas, idiot !"
"I said don't breathe, stupid."
"Je ne veux pas qu'il me touche ni même qu'il respire en face de moi"?
"l don't want this person to touch me or even breathe on me?"
"Je respire quand tu respires,
"I breathe when you breathe.
"Pour toi, je respire"
"For you, I breathe"
"Et respirez les vapeurs qui en sortent"
And breathe in the mixture from the vat."
"Fermez les yeux, respirez lentement et détendez-vous.
Keep your eyes closed, breathe slowly and relax.
"Maintenant, fermez les yeux et respirez lentement."
Now, with your eyes closed, breathe in slowly.
"Mangez, dormez, vivez et respirez avec.
'Eat, sleep, live and breathe it.
"Ne respirez pas si près de moi.
"'Don't breathe on me.
"Venez voir un spectacle vivant et respirant. Vous ne le verrez qu'ici", et il vous emmène sous la tente.
"Come see a living, breathing spectacle only seen right here," and taking you into the tent.
"respirant le parfum de ses victoires.
"breathing in the scent of his victories.
(Regina respirant profondément)
(Regina breathing heavily)
(respirant bruyamment) je suis désolé!
(breathing heavily) I'm sorry!
- C'est ça. La nuit embaumera, j'entendrai des pas derrière moi et quelqu'un respirant bruyamment.
And the night will be heavy with perfume, and I'll hear a step behind me... and somebody breathing heavily.