Get a French Tutor
to respect
"C'est à dire des personnes ""à respecter""."
That is to say, "people to respect."
"Celui qui veut la rose doit respecter son épine."
"He who wants a rose must respect the thorn."
"Comment Vont les Voisins nous respecter, maintenant?"
Now what respect will our neighbors have for us?
"Comment respecter Ies Soviets
"How can you expect the Soviet cause to gain respect...
"Il faut respecter les normes sociales.
"One must respect social norms.
"Je lègue mes 500 âmes qui ont aimé, respecté... et dûment travaillé pour leur maître."
I leave my 500 souls, who have loved and respected and worked hard for their master.
"Je vous ai toujours respecté "donc je ne comprends pas pourquoi vous me faites écrire ça.
I've always respected you so I don't understand why I have to write this.
"Le très respecté "ornithologue, "auteur,
"Highly respected ornithologist, author, world explorer,
"Le très respecté ornithologue, auteur, "explorateur, philatéliste..."
"Highly respected ornithologist, author, world explorer, philatelist"
"Le très respecté ornithologue, auteur, grand explorateur, "philatéliste et ancien athlète de pentathlon."
"Highly respected ornithologist, author, world explorer, philatelist and former pentathlete."
" Je ne déplore pas les différends politiques avec ceux que je respecte.
'I do not regret having political differences with men that I respect.
"Connecte, respecte, protège".
"Connect, respect, protect."
"En ce moment, un homme que je respecte énormément met sa vie en jeu".
A young man that I greatly admire and respect is putting his life on the line.
"Et déjà, moi, je vous respecte "et le respect doit être mutuel.
For starters, I respect you and respect must be mutual.
"Il n'y paraît pas, mais je vous respecte."
"I know it may not seem like it, but I really respect you,"
Elle ne veut aucun traitement, Sam, respectons ça, d'accord ?
She doesn't want any treatment, Sam, so let's respect that, all right?
En attendant, respectons le serment que nous avons fait, celui de protéger la reine.
While waiting, let's respect our pledge to the gods to protect the queen.
Nous pensons la même chose, mais respectons le protocole.
We're thinking the same, but let's respect the protocol.
"Vous ne respectez pas les accords, vous les exploitez,"
"You don't respect Union contracts, you exploit them."
"Vous ne respectez pas vos professeurs"
"You're disrespectful to the teachers.
- Et la tradition ? - Pardon ? Vous ne respectez pas notre tradition bancaire ?
You have no respect for tradition, for an established firm of bankers.
- Je le respecte comme il se doit. - Vous le respectez?
- I give him the respect he deserves.
- Je ne peux pas vous aider si vous ne respectez pas ma méthode, Timothy.
- I can't help you If you won't respect my methods, Timothy.
" N'as-tu pas toujours vécu " en nous respectant " même contre l'opinion de tous ?
Haven't you always lived respecting us, even against the opinion of everyone?
"respectant ses volontés,
"respecting his will,
- Tout en respectant l'ensoleillement de Fred.
- While respecting Fred's sunlight.
Il faut combattre le terrorisme par la loi, en respectant les libertés individuelles.
Terrorism should be combatted by the rule of law, respecting individual liberties.
Maman, aucune femme moderne se respectant ne devrait s'en faire autant pour des tartes.
Mom, no self-respecting modern woman should care this much about pies.