"C'est à dire des personnes ""à respecter""." | That is to say, "people to respect." |
"Celui qui veut la rose doit respecter son épine." | "He who wants a rose must respect the thorn." |
"Comment Vont les Voisins nous respecter, maintenant?" | Now what respect will our neighbors have for us? |
"Comment respecter Ies Soviets | "How can you expect the Soviet cause to gain respect... |
"Il faut respecter les normes sociales. | "One must respect social norms. |
"Je lègue mes 500 âmes qui ont aimé, respecté... et dûment travaillé pour leur maître." | I leave my 500 souls, who have loved and respected and worked hard for their master. |
"Je vous ai toujours respecté "donc je ne comprends pas pourquoi vous me faites écrire ça. | I've always respected you so I don't understand why I have to write this. |
"Le très respecté "ornithologue, "auteur, | "Highly respected ornithologist, author, world explorer, |
"Le très respecté ornithologue, auteur, "explorateur, philatéliste..." | "Highly respected ornithologist, author, world explorer, philatelist" |
"Le très respecté ornithologue, auteur, grand explorateur, "philatéliste et ancien athlète de pentathlon." | "Highly respected ornithologist, author, world explorer, philatelist and former pentathlete." |
" Je ne déplore pas les différends politiques avec ceux que je respecte. | 'I do not regret having political differences with men that I respect. |
"Connecte, respecte, protège". | "Connect, respect, protect." |
"En ce moment, un homme que je respecte énormément met sa vie en jeu". | A young man that I greatly admire and respect is putting his life on the line. |
"Et déjà, moi, je vous respecte "et le respect doit être mutuel. | For starters, I respect you and respect must be mutual. |
"Il n'y paraît pas, mais je vous respecte." | "I know it may not seem like it, but I really respect you," |
Elle ne veut aucun traitement, Sam, respectons ça, d'accord ? | She doesn't want any treatment, Sam, so let's respect that, all right? |
En attendant, respectons le serment que nous avons fait, celui de protéger la reine. | While waiting, let's respect our pledge to the gods to protect the queen. |
Nous pensons la même chose, mais respectons le protocole. | We're thinking the same, but let's respect the protocol. |
"Vous ne respectez pas les accords, vous les exploitez," | "You don't respect Union contracts, you exploit them." |
"Vous ne respectez pas vos professeurs" | "You're disrespectful to the teachers. |
- Et la tradition ? - Pardon ? Vous ne respectez pas notre tradition bancaire ? | You have no respect for tradition, for an established firm of bankers. |
- Je le respecte comme il se doit. - Vous le respectez? | - I give him the respect he deserves. |
- Je ne peux pas vous aider si vous ne respectez pas ma méthode, Timothy. | - I can't help you If you won't respect my methods, Timothy. |
" N'as-tu pas toujours vécu " en nous respectant " même contre l'opinion de tous ? | Haven't you always lived respecting us, even against the opinion of everyone? |
"respectant ses volontés, | "respecting his will, |
- Tout en respectant l'ensoleillement de Fred. | - While respecting Fred's sunlight. |
Il faut combattre le terrorisme par la loi, en respectant les libertés individuelles. | Terrorism should be combatted by the rule of law, respecting individual liberties. |
Maman, aucune femme moderne se respectant ne devrait s'en faire autant pour des tartes. | Mom, no self-respecting modern woman should care this much about pies. |