"Byliśmy w takim stanie, że zaczęliśmy oddychać szybciej" | "Such was our state, we began to breathe faster" |
"Chcę oddychać na co dzień" | "I just want to breathe in every day. |
"Jako alternatywa dla konwencjonalnych środków przeciwbólowych, matka musi oddychać głęboko i regularnie, aby się zrelaksowac między skurczami, tak, aby ból kolejnych skurczów nie nasilał się, umożliwiając matce poród w poczuciu względnego komfortu." | "As an alternative to conventional pain relief, "the mother has to breathe deeply and regularly "to relax herself between contractions, |
# I nagle ciężko jest oddychać | Then suddenly it's hard to breathe |
'Znów chciałem żyć, znów chciałem oddychać.' | 'I wanted to live again, I wanted to breathe again.' |
"Cierpieć, cierpieć, krzyki bólu, oddycham nie będzie nigdy." | 'Suffering, suffering, pain screamed, I breathe you will not ever. " |
"Póki oddycham, mam nadzieję." | "While I breathe, I hope." |
# Z trudem oddycham | # Right now I can hardly breathe |
*Dla ciebie oddycham... | "For you, I breathe..." |
*Dla ciebie oddycham | "For you, I breathe" |
"Oddycham, gdy ty oddychasz, oddech za oddech, bicie serca za serca bicie..." | "I breathe when you breathe. "Breath to breath, heartbeat to heartbeat." |
"Przyglądałam się, jak oddychasz." | "I watched you breathe. |
- Jak przez nią oddychasz? | How you breathe in it though? |
- Nie oddychasz. | - I don't hear you breathing. - I don't breathe audibly, but I breathe. |
/Chcę czuć miłość. /Taką oszalałą, że ledwie /oddychasz czy jesz. | The kind where you're so delirious you can barely breathe or eat. |
# Ona jest dziwna, ciężko oddycha jestem szczęśliwa kiedy znika | She's so mean. she hardly breathes I'll be happy when she leaves |
(Bassam oddycha ciężko) | (Bassam breathes heavily) |
- Ale ona oddycha nadal. / - No to co? | -But she still breathes air |
(...)Prezydent Kennedy twierdził,(...) (...)że naszą podstawową wspólną cechą jest to,(...) (...)że wszyscy zamieszkujemy tą małą planetę. (...) (...)Wszyscy oddychamy tym samym powietrzem.(...) | Kennedy said, "Our most basic common link" "is that we all inhabit this small planet. " "We all breathe the same air. " |
- Do licha wszyscy tym oddychamy! | We all breathed it. |
/i... oddychamy.../ | And breathe. |
99% powietrza, którym oddychamy, to azot i tlen, ale rząd stresuje się szczególnie dwutlenkiem azotu. I trochę pogrzebałem. | 99% of the air that we breathe is nitrogen and oxygen, but the government has got his knickers in a twist about it, specifically about nitrogen dioxide and I've done some checking. |
Co za różnica, czy to jemy czy tylko oddychamy? | What's the difference if we breathe it or eat it? |
Jak w tym oddychacie? | How do you breathe? |
Jecie to co my, ubieracie się tak jak my, oddychacie tym samym powietrzem, ale nie jesteście w stanie oddać hołdu naszej fladze? | You eat our food, wear our clothes, breathe our air, but you can't be bothered to pledge our flag? |
Kiedy oddychacie... wdychacie i wydychacie powietrze. | When you breathe, you inhale and then you exhale, |
Nie oddychacie synchronicznie. | You don't breathe together ! |
Nie oddychacie. | You do not breathe. |
- Ale nie oddychają zmianami. | They don't breathe in shifts. |
- I tym oddychają? | And that's what they breathe? |
- Martwi ludzie nie oddychają. | Dead people don't breathe. |
- Skąd pochodzę Takie jak ty nie oddychają W pobliżu takich jak ja Bez ukrytego celu. | - Where I come from girls like you don't breathe around guys like me without having some secret agenda. |
- Żyją, oddychają. | - Yeah. - They live and breathe. |
"oddychaj, wciąż oddychaj, nie bój się bać". | "breathe, breathe in the air, don't be afraid to care". |
# Tylko oddychaj, odpuść przeszłość # | # Just breathe, let go of the past # |
- A teraz oddychaj! | - Now, breathe! |
- A teraz oddychaj. | - Now just breathe. |
- Alix, po prostu oddychaj. | Alix, I need you to breathe. Breathe. Okay, just breathe. |
- Nie oddychajcie zbyt głęboko. | Don't breathe too deeply. Let's go. |
- W ogóle nie oddychajcie. | - Don't breathe at all. |
...czyli powoli, powoli ..., po prostu oddychajcie i wspinajcie się ". | "polepole," "slowly, slowly." "just breathe and climb." |
A do tego czasu, oddychajcie rzadziej, by ptaki mogły dalej śpiewać. | And until then you only breathe once in a while, so the birds go on singing. |
"...nigdy w życiu tak dobrze nie oddychałam." | I've never breathed like that in my life. More conviction. |
"Jeszcze nigdy w życiu tak dobrze nie oddychałam." | I've never breathed like that before in my life." what? |
/Ledwie oddychałam./ | I barely breathed. |
/Nigdy nie czułam słońca /na mojej twarzy. /Nie oddychałam prawdziwym powietrzem, /nie unosiłam się na wodzie. | I've never felt the sun on my face or breathed real air or floated in the water. |
/Nigdy nie czułam słońca na twarzy /nie oddychałam /prawdziwym powietrzem, /ani nie pływałam w wodzie. | I've never felt the sun on my face or breathed real air, or floated in the water. |
Jeśli oddychała tym, wyjaśniałoby to podrażnienia dróg oddechowych. | If she breathed that in, That would explain the damage To her esophagus and nasal passages. |
Przymknęłam oko na fakt, że surogatki oddychały westerliańskim powietrzem. | I've overlooked that the surrogates breathed polluted Westerley air. |
- Bolało kiedy oddychałem. | - It hurt when I breathed. |
- Po śniadaniu. Bacz, że przez 30 mil oddychałem świeżym powietrzem Surrey. | Remember, I have breathed 30 miles of Surrey air this morning. |
Gdy ostatnio oddychałem powietrzem, było tak zanieczyszczone, że przeżerało płuca. | When I was last there, if you breathed, the pollution count would rust your tubes! |
Ja oddychałem, ale z ledwością byłem żywy | I breathed, but barely was alive |
Nie, oddychałem Hydroxinem. | No, I've breathed Hydroxin. |
Cóż, mam nadzieję, że oddychałeś dobrze i głęboko. | Well, I hope you breathed nice and deep. |
/Powietrze, którym oddychał. /Pępek świata, do którego tak się wyrywał /pracując nad morzem. | The air he breathed, the big time he'd been so crazy to get away from the beach and be promoted into.. |
A on jakby oddychał to westchnienie ulgi, rodzaj głową, i uśmiechnął się. | And he sort of breathed this sigh of relief, kind of nodded, and smiled. |
Przybyliśmy w to samo miejsce, oddychaliśmy tym samym powietrzem, jedliśmy to samo pożywienie, powinno ich wyleczyć tak samo. | We have come to the same place, breathed the same air eaten the same food-- it should have cured them as well. |
/Stuartowie nigdy nie zdetronizują /protestanckiego króla Jerzego II, /ale jak mogłam im to powiedzieć, /tym dumnym, porywczym mężczyznom, /którzy żyli i oddychali | The Stuarts would never unseat the protestant King George II, but how could I tell them that, these proud, passionate men who lived and breathed for a flag of blue and white? |
A ci oskarżeni oddychali razem życiem przestępstwa. | And these defendants breathed a life of crime together. |
Bracia żyli i oddychali sztukami walk, i o nich marzyli. | They lived, breathed and dreamed all things martial arts. |
Chciałabym zobaczyć powietrze, którym niegdyś oddychali. | I wish I could see the air they once breathed. |
Ledwo oddychali\code(015b)my. | We hardly breathed all night. |
Panie Norrell, tamto miejsce wręcz oddychało magią, a ona była w samym jego centrum. | Mr Norrell, that place just breathed magic and she was at the heart of it. |