"Parlem per poder respirar. | "We speak so that we can breathe. |
No puc respirar, no puc respirar. | I can't breathe, I can't breathe. |
Te la posaria a la cara fins que paressis de respirar. | I'd drop it right on your face till you couldn't breathe. You'd do that? |
Pot respirar bé mentre no el desconnecten. | He can breathe okay, as long as nobody unplugs him. |
No puc respirar! | I can't breathe. |
El que respiro és cosa meva, noi. | Let me worry about what I breathe, kid. |
@Montheralhabeeb: A cada minut que passa mentre ets a presó, respires la teva llibertat. | @Montheralhabeeb: In every minute passing while you're in jail, you breathe your freedom. |
Si respires, sobreviuràs aquí més temps. | You breathe, you survive here longer. |
Si ho respires, t'acubes. | If you breathe it, you will faint. |
Algú esternuda i tu la respires. | Somebody sneezes and you breathe it in. |
El meu fill encara respira. | My son still breathes. |
- Sí, no respira. | - Yes, she breathes. |
Bé, nosaltres bevem sopa de porc , mengem peix enverinat i brots tòxics produïts per l'agricultura industrial, respirem fum tòxic. | Well, We drink pork soup , eat poisonous bread, toxic sprouts produced by industrial farming, breathe in toxic smog. |
És el nostre temps de posar a la nostra gent de tornada a la feina i obrir les portes de les oportunitats pels nostres fills; per restaurar la prosperitat i la promoció de la causa de la pau; de reclamar el somni americà i refermar aquella veritat fonamental: que, encara que som molts, som un; que mentre respirem, tenim esperança, i on ens enfrontem al cinisme i als dubtes, i a tots els que ens diuen que no podem, respondrem amb el mateix credo etern que resumeix l'esperit de tot un poble: | This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that, out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubts, and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: |
Alguns de nosaltres respirem oxigen, i ens trobem amb els eclípticos vapors del seu discurs un repte letal per les nostres capacitats pulmonars. | Some of us breathe oxygen, and we find the mephitic fumes of his oratory a lethal challenge to our pulmonary capacities. |
que mentre respirem, tenim esperança, i on ens enfrontem al cinisme i als dubtes, i a tots els que ens diuen que no podem, respondrem amb el mateix credo etern que resumeix l'esperit de tot un poble: | that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubts, and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: |
Quan el Sr Wood conclourà la seva xerrameca interminable? Alguns de nosaltres respirem oxigen, i ens trobem amb els eclípticos vapors del seu discurs un repte letal per les nostres capacitats pulmonars. | Some of us breathe oxygen and we find the mephitic fumes of his oratory a lethal challenge to our pulmonary capabilities! |
Que respireu, que sagneu, | That you breathe, that you bleed. |
Només respireu. | Just breathe. |
De totes les criatures que respiren i es mouen sobre la terra. | Of all creatures that breathe and move upon the earth. |
De totes les criatures que respiren i es mouen sobre la terra, cap neix més indefensa que l'home. Estàs segur? | Of all creatures that breathe and move upon the earth, nothing--nothing is born that is weaker than man. |
De totes les criatures que respiren i es mouen sobre la terra, cap neix més indefensa que l'home. | Of all creatures that breathe and move upon the earth, nothing... nothing is born that is weaker than man. |
Li hauria de descordar la brusa perquè... respiri. | - You might wanna open her blouse... ...so she can... - ... breathe. |
Mentres visqui i respiri. | As I live and breathe. |
Quan l'edifici es va esfondrar, la treballadora de 24 anys va quedar atrapada en una mesquita del soterrani on va sobreviure 416 hores respirant per una canonada i buscant galetes en les motxilles dels seus companys morts. | As the building collapsed, the 24-year-old was trapped in a mosque inside the basement and survived 416 hours there by breathing through a pipe and scavenging for biscuits in the rucksacks of dead colleagues. |
Ella estava respirant, ho juro. | She were breathing, I swear it. |
Creus que estàs respirant aire? | You think you're breathing air? |
Estàs respirant sobre el meu coll. | You're breathing on my neck. |
No, només per seguir respirant. | No, just to stay breathing. |