Get a Spanish Tutor
to sound
"Esto es Black Metal. Así es como el Black Metal debe sonar.
This is what black metal is supposed to sound like." It was, like, all cold.
"Payal,Tal vez estas palabras van a sonar muy huecas, viniendo de mí"
"Maybe these words are going to sound very hollow, coming from me"
"Probablemente diga algo de política ahora mismo para sonar inteligente".
"I'm probably saying some political stuff right now to sound smart."
"Probablemente me refiera a algún podcast altanero para sonar aún más inteligente".
"I'm probably referring to some snooty podcast to sound even smarter."
# Quería sonar
I wanted to sound
"Yo actúo como un matón, y sueno como uno también."
"I act like a goon, and sound like one too."
* Y sueno así *
♪ I sound like so and so ♪
*Huele como sueno*
♪ Smell like I sound ♪
- Acabas de oírlo. - No sueno como él.
- It don't sound like him.
"Aquí O.J., contesto" y ella dice: "Hola, soy Holly" "Holly, suenas lejana".
"This is O.J., speak" and she says: "Hi, this is Holly" "Holly, you sound far away".
"Cuidado, Lois, ahora suenas como un judio"
♪ Careful, Lois, now you're sounding like a Jew ♪
"El trabajo que hacemos" suenas como yo diez años atrás.
"The work we're doing." You sound like me ten years ago.
"Ga, ga, ga" suenas... dudoso.
Ga-Ga-Ga, you sound, um, uh, dubious.
"Lamento". Escúchate como suenas.
"Sorry." Listen at how you sound.
" Hombre "--qué orgullosa suena esa palabra!
[ In Polish ] "Man" - how proud that word sounds!
" Tu auto se ve maravilloso". " Tu auto suena delicioso". ¡Ooh!
"Your car looks nice!" "Your car sounds lovely." Ooh!
""EI Método Cavendish-BIackchurch"" suena muy bien.
'The Cavendish-Blackchurch Method' sounds well enough.
"22 semanas y media" suena a thriller erótico.
22 and a half weeks, sounds like an erotic thriller.
"Absolutamente" suena como la clase de palabra...
"Absolutely" sounds like the kind of word you use...
"Así sonamos ahora.
"this is what We sound like now.
"Nuestras cosas" Ahora sonamos tan modernos
- Us stuff. Hmm. Now we sound so modern.
- Ahora sonamos los tambores
- Now we sound the drums
- Así es como sonamos?
- That's how we sound?
- Querido, sonamos como nuestros padres.
- Darling, we sound like our parents.
- Si, tíos, sonáis bien.
Yeah, you guys sound good.
Cam y Jay sabéis, sonáis como un pájaro.
Cam and Jay- - You know, sort of sounds like a bird.
Chicos sonáis como si os estuvierais peleando.
You guys sound like you're fighting. We're not fighting.
Chicos, sonáis tan viejos.
You guys sound so old.
Creo que sonáis genial chicos.
Wow. I thought you guys sounded good.
"Al hablar de miles de millones que no suenan falsos."
"While talking about billions they don't sound fake."
"Audífonos Koss, suenan tan nítidos y claros que de hecho puedes verlos."
"Koss Headphones sound so sharp and clear, you can actually see it."
"Compañero humano". Que huecas suenan esas palabras ahora.
"Fellow human." How hollow those words sound now.
"Estado granuja". Así suenan hasta casi encantadores.
"Rogue state." Makes them sound raffishly charming.
"Sus reproches suenan tan dulce."
Your rebukes sound so sweet.
#En un rincón abandonado #de mi casita me encontré #un sonajero plateado #y con cariño lo soné.
¤ In an abandoned corner... ¤ of my house I found... ¤ a silver rattle... ¤ and I sounded it with love.
Así es como soné?
Is that how I sounded?
Cielos, soné como una niña.
Oh, God. That sounded so girly.
En primer lugar, soné como Snuffleupagus.
First of all, I sounded like Snuffleupagus.
Gracias, teniente, y si soné brusca antes, es porque no creo que haya dormido una noche en meses.
Thank you, lieutenant, and if I sounded brusque before, it's probably because I don't think I've slept through the night in months.
- Entonces, ¿por qué estás entre los últimos tres cuando sonaste tan bien?
- So, like, why are you in the bottom three when you sounded so good?
-Vocalmente, pienso que sonaste genial.
Vocally, I thought you sounded great.
-pero, creo-- pienso que este look no te representa-- digo, sonaste fantastico pero creo que no te representa, por que, creo que eres una de las personas mas unicas que audicionamos.
You look like a paul smith model. - But I think--I think that this look Doesn't represent-- I mean, you sounded gorgeous,
Bueno, sonaste con tanta urgencia por teléfono.
Well, you sounded so urgent on the phone.
Creo que sonaste un poco como ellos, pero un poco mas gruñón.
I thought you sounded a bit like that, but grumpier.
"Renny..." Quiero decir, sonó cómo que estabas enamorado.
"Renny..." I mean, it sounded like you were in love.
"Te voy a matar" y un segundo después lo que sonó como un cuerpo cayendo al piso.
"I'm gonna kill you" and then a split second later what sounded like a body falling to the floor.
- A mi también me sonó bien.
It sounded good to me too.
- A mí me sonó bien.
- It sounded good to me.
- A mí me sonó como si algo se cayera.
- It sounded to me like something falling.
No, sonasteis fantástico.
No, you sounded fantastic.
- Muchachos, sonaron grandioso.
- You guys sounded great.
-En el llamado, las trompetas sonaron.
- Trumpets? - The trumpet call. They sounded?
Así como una vez sonaron raros y bien.
Though they once sounded Right and rare
Deben de haberle trasladado desde el momento en que sonaron las alarmas.
They must have moved him the second the alarms sounded.
En todos los pueblos y ciudades, de Triglav a Gevgelija, las sirenas sonaron a las 15:04... en honor del más grande hijo de nuestras naciones.
In all the villages and towns, from North to South, sirens were sounded at 1 5:04, to honour the greatest son of our peoples...
Cuando sea encontrado el cachorro humano, sonarás tu trompeta...
When the man cub is sighted, you will sound your trumpet...
"No importa", dije, "La música sonará mejor,
"Never mind", I said, "The music will sound the better,
- La alarma sonará a la hora de la batalla.
- Alarms will sound the time of battle.
- Matthew, si dice eso en la declaración, sonará demencial.
- Matthew, if you say that in this deposition, it will sound crazy.
- ¡Pues la trompeta sonará!
- For the trumpet will sound!
Al igual que anoche, sonará una alarma con el sonido de un llanto para despertarlas.
Just like last night, an alarm of a crying infant will sound to awaken you.
Cuando hayan adoptado estas posiciones mañana... sonarán las trompetas.
When you've taken up these positions tomorrow the trumpets will sound.
Cuando suenen, las trompetas sonarán también y partiremos.
And when they fall, the trumpets will sound and we will leave.
Durante una alerta roja, sonarán las sirenas... todas las luces deberán apagarse... los focos recorrerán el cielo buscando aviones enemigos... y las baterías estarán listas.
During a red alert, air raid sirens will sound, all lights must be turned out, search lights will scan the skies for enemy aircraft, gun crews will be at ready.
Las campanas de los templos sonarán todo el día y toda la noche.
The bells of our temples will sound all day and all night.
Mañana, cuando hayan tomado esas posiciones sonarán las trompetas.
When you"ve taken up these positions tomorrow the trumpets will sound.
"¿Cómo sonaría el piano si lo hiciéramos pasar por un "Leslie"?".
"I wonder what the piano would sound like going through a 'Leslie'."
- Sabía que sonaría ridículo
I knew it would sound tiny.
A la afortunada persona que nunca la ha escuchado solo puedo decirle, imagínese cómo sonaría una col de Bruselas si una col de Bruselas pudiera hablar.
To the lucky person who has never heard it, I can only say, imagine what a Brussel sprout would sound like if a Brussel sprout could talk.
A ti, te sonaría estúpido.
- To you, it would sound stupid.
Apuesto a que eso sonaría bien en los túneles.
I bet that would sound good in the tunnels.
Me pregunto cómo sonarían con tu pico envuelto en cinta gris.
I wonder what it would sound like with your beak wrapped in duct tape.
Un hecho que puesto en una canción y un baile sonarían como esto.
A statement that if put to song and dance would sound something like this. ♪ I'm Jules' BFF! ♪
"Asunto personal". Haces que suene como que no puedo izar la vela o algo así.
"Personal matter." You make it sound like I can't hoist the sail or something.
"Oh, quiero que suene lo más perfecto posible."
"oh, I want it to sound, you know, as perfect as possible."
"Punto inicial" hace que suene innecesariamente triste.
"Ground zero" makes it sound unnecessarily grim.
"Sólo haz que suene creíble".
"Just make it sound plausible."
"Yo quiero que suene como una ametralladora.
"I want it to sound like a machine gun.
- Buenos, deberías tuitear eso, o algo en donde no suenes como una nerd de botes.
- Well, you should tweet that, or something where you don't sound like a boat nerd.
- Charlie. - Oh. - No suenes tan decepcionado.
Charlie. 'Oh.' Don't sound so disappointed.
- No suenes como papá.
-Don't sound like Dad.
- No suenes tan alegre.
Don't sound so gleeful.
- No suenes tan decepcionado.
- Don't sound so disappointed.
No quiero que sonemos falsos e informatizados
I don't want to sound all fake and computerized.
Sal en la Tv y haz que sonemos bien.
Get on the TV and make us sound good.
Solo porque no sonemos amables, eso no significa que no nos amemos.
Just because we don't sound nice, that doesn't mean we don't love each other.
- Es fácil hacer que sonéis bien.
- It's easy to make you guys sound good.
Si no logro que vuelva... tal vez sonéis mejor.
If I can't get him to come back... You guys might actually sound OK?
¿Hay alguna versión de esta conversación... donde no sonéis como si fuerais mis padres?
Is there any version of this conversation Where you guys don't sound like my parents?
"¿De verdad quieren que las guitarras suenen tan sucias?
"You really want the guitars to sound this dirty?
- Hace que suenen como mascotas.
- You make them sound like pets.
- Muy bien, no hables mucho, sólo haz que tus senos suenen grandes.
- All right. don't be too chatty. just make your breasts sound big.
A esa edad les crees a tus padres, no importa cuán injustos suenen...
At that age you believe your parents, however outrageous they sound...
Ahora que queremos el permiso tenemos que hacer que suenen más alegres.
Now that we want to get a permit we have to make them sound more happy.
Tobilleras sonad al ritmo, haced sonidos exóticos, e invitadme a mí, ¡oh señor!
Anklets sway in rhythm, make exotic sounds, and call you to me, oh lord!
"Muchas escenas de Hollywood han sido filmadas aqui desde hace años, pero ninguna se ha visto o sonado tan vacuna como esta."
'Many Hollywood scenes have been filmed here over the years, 'but none has ever looked or sounded quite as bovine as this.
- Ay, ha sonado fatal!
- God, that sounded terrible.
- Debo haber sonado creíble.
I must have sounded like I actually knew what I was talking about.
- Eh, ha sonado genial, tío.
- Hey, you sounded great, man.
- Eso ha sonado a crítica.
- That sounded like criticism.
# Oí el llamado, las alarmas sonando #
♪ I heard the call, alarms sounding off ♪
# Oí el llamado, sirenas sonando #
♪ I heard the call, sirens sounding off ♪
'Alarmas de zonas sonando continuamente, evacuar enseguida'
'Alarm areas sounding a continuous tone, evacuate immediately.'
( alarmas sonando )
(alarms sounding)
- Estás sonando bien.
- You're sounding good.