Get a Spanish Tutor
to get loose
Aferra el brazo de Don Giovanni que trata desesperadamente de soltarse pero ella resiste las sacudidas y los tirones
She holds the arm of Don Giovanni who tries desperately to get loose but she resists his shakes and jerks
Aquí está Paul, y está luchando para soltarse y Felicia está justo encima de mí sosteniendo la aguja a centímetros de mi--
So, there's Paul, and he is struggling to get loose. And Felicia is right on top of me, holding the needle just inches from my... (CELL PHONE RINGING)
En serio chicas, es hora de soltarse. Vamos.
Seriously, ladies, time to get loose!
Pues, está Paul luchando por soltarse
So there's Paul, and he is struggling to get loose,
When it's time to get loose Cuando es la hora de soltarse Magnetizado por el microfono mientras tiro mi jugo If there was a problem, yo, I'll solve it Si hay un problema, lo voy a resolver
⪠When it's time to get loose ⪠⪠Magnetized by the mic while I kick my juice ⪠⪠If there was a problem, yo, I'll solve it âª
Suéltate, suéltate Mo-Dee suéltate
(Music) Get loose, get loose Mo-Dee get loose (Music)
Tómate un par de copas, suéltate...
Have a few drinks, get loose...
Sr. Mack, suéltese.
Mr Mack, get loose.
Nuestro mensaje es, suéltense, pónganse cómodos pateen esos sombreros de pana y disfruten el show.
Our real message is, get loose, get comfortable, kick off those corduroy hats and enjoy the show.
- A Charlie se le ha soltado el perro...
And old Charlie's hound dog got loose...
Lo he hecho, pero se han soltado.
I did, but the little flockers got loose.
Me había soltado.
I'd got loose.
Una de las criaturas del laboratorio se debe haber soltado otra vez.
One of the lab creatures must have got loose again.
*Gente soltándose ahora*
♪ People getting loose now ♪