- Es una forma extraña para esta época porque está hecho para resonar, para... crear un campo cuantizado dentro de la piedra. | - It's a strange shape for this time period because it's made to resonate, uh, to... to... to... uh... create a-a quantized field within the stone. |
Es un transformador de aire... con bobinas primarias y secundarias que se afinan para resonar. | It's an air transformer... with primary and secondary coils that are tuned to resonate. |
Incluso puede ser posible que ese cráneo de cristal, cuando se concentra este campo de energía humana, pudiera ser utilizado como una forma de impulsar al aspirante en una experiencia fuera del cuerpo, para resonar con su propio cráneo, | It may even be possible that that crystal skull, when it focuses this human energy field, could be used as a form of propelling the aspirant into an out-of-body experience, to resonate with their own skull, to raise the frequency of their |
La entidad empieza a resonar. | The entity is beginning to resonate. |
No tiene que tratarse del Sur para que resonar. | Doesn't have to be the South for it to resonate. |
Aquí nadie puede verlo, - pero Peter... - Soy del otro lado, así que resueno a una frecuencia diferente. | No one here can see it, but Peter- I'm from the other side, so I resonate at a different frequency. |
Tu resuenas en una frecuencia ultra baja. | You resonate on an Ultra-Low frequency. |
"...y resuena en mis oídos." | "...and resonates in my ears." |
"En las calles de la aldea, resuena la melodía de las shehnai .." | "In the lanes of the village, resonates the melody of the shehnai.." |
"Su inteligencia resuena como el eco de una concha de mar. | Look, "Your intelligence resonates "like the echo of a seashell. |
"Tu voz resuena en todo" | "Your voice resonates in everything." |
"resuena en mi corazón." | "mresonates in my heart." |
"Escuchar a la gente de este país hablar es como una brisa cálida atrapada en un arpa, donde las armonías resuenan para siempre". | "Listening; to the people of this country speak "ls like a warm breeze caught in a harp "Where the harmonies resonate forever |
El resultado son tres secuencias elaboradas cuidadosamente... que resuenan los diferentes niveles... así como la presentación más elegante y dinámica... de la forma humana de la mano del combate... que jamás se haya filmado. | The results are three carefully crafted and meaningful sequences that resonate on many different levels as well as the most graceful and dynamic presentation of the human form in hand-to-hand combat ever captured on film. |
Esos edificios resuenan con el viento, como silbatos. | Those buildings resonate in the wind, like huge whistles. |
Los tambores resuenan en este festival de Baisakhi. | The drums resonate this festival of Baisakhi.. |
Me resuenan en mi asiento para usted. | I resonate in my seat for you. |
Algo que resonó en mí de formas que no podía ni comenzar a comprender. | Something that resonated with me in ways that I couldn't even begin to understand. |
Bueno, la verdad es que cuando salimos dijiste algo que resonó dentro de mí. | Rosie, the truth is that when we went on our date you said something that resonated with me. |
El discurso no sólo resonó fuertemente entre Ministros, sino que también ha estimulado a comentadores políticos a preguntarse si esta diatriba provocadora contra lo que Hoynes llamó | 'The speech not only resonated strongly with MPs, 'but has prompted many political commentators to wonder 'if this provocative tirade against what Hoynes described as |
El mensaje de la "visión" resonó mucho postdebate en los grupos de opinión así que deberíamos sacar un anuncio nuevo centrado en eso e intercalarlo en la gira de campaña. | The "vision" message really resonated in our focus groups post-debate, so I think we should cut a new ad centered on that and weave it into the stump. |
Eso resonó mucho en mí, Jerry. | And it really resonated with me, Jerry. |
Historias como estas resonaron entre los antiguos griegos en una época en la que estaban ansiosos por expandir su imperio. | Stories like these resonated with the ancient Greeks in an age when they were anxious to expand their empire. |
La Sra. Ellsworth, al ser tan elevada tan dulcemente radiante de espíritu me pregunto si sus palabras resonaron conmigo en ese momento de lo que ahora parecen en la fría trascripción y con la dama misma ausente. | Mrs. Ellsworth, being so elevated, so sweetly radiant in spirit, I wonder if her words resonated with me at the time as being more poetic and compelling than now they seem in cold transcription and with the lady herself absent. |
Entonces vera, igual que una bomba, su nombre resonará. | Then you'll see, like a bomb, your name will resonate. |
Es resonará en todo el mundo. | It will resonate around the world. |
Esta pregunta resonará en los corazones... de todos los padres desde el momento en que se pronuncia hasta el día en que su hijo se siente cómodo en el mundo. | This question will resonate in the hearts of all parents from the moment it's asked until the day their child feels comfortable in the world. |
¡Va a salir de sus orejas! Les hará se reírse tanto.... La risa resonará En toda la casa | She'll make you laugh so much... the laughter will resonate in the household |
♪Nuestra canción resonará♪ | ♪Our song will resonate ♪ |
Los gemidos del niño resonarán por toda la mansión | Then the baby's wails will resonate through the mansion |
Diseñé una granada de alta frecuencia que resonaría con el Vibranium en tu escudo. | I designed a high frequency grenade that would resonate with the Vibranium in your shield. |
El pulso resonaría desde los escudos y crearía un campo electromagnético reflejado a bordo. | The pulse would resonate off the shields and create a reflected EM field on board. |
Tu sabes que, gracias por venir, pero yo no creo que veo nada aquí que indica su sensibilidad resonaría con nuestros lectores. | You know what, thank you for coming in, but I just don't think I see anything here that indicates your sensibilities would resonate with our readers. |
Si la realidad subyacente de nuestro ser fuera trágica, mis obras darían más dinero que las tuyas porque mis historias resonarían más en el alma humana. | I mean, if the underlying reality of our being was tragic, my plays would make more than yours, because my stories would resonate more profoundly with the human soul. |
Busca algo que haga sentir bien, que resuene con tu corazón. | Find something that feels good, that resonates with your heart. |
Cuando resuene en el fondo, conécteme. | When it resonates on the bottom, connect me. |
Hace que algo visible resuene. | It makes something visible resonate. |
Me tomé un momento para dejar que resuene su racismo. | I was just taking a moment to allow his racism to resonate. |
Muy pronto todos tendremos nombres especiales, nombres creados para que el tubo de rayos catódicos resuene. | Soon all of us will have special names, names designed to cause the cathode ray tube to resonate. |
Creo que las cosas pueden suceder con tanta intensidad que resuenen a través del tiempo creando un eco. | I believe things can happen of such an intensity that they do resonate through time, create, like, an echo. |
Escribiendo sobre la prensa, escribiendo sobre la elite de Nueva York, contando historias personales que resuenen entre los lectores no se toma un centavo afuera de cubrir Siria y Afganistán y Washington. | Writing about the media, writing about the New York elite, telling personal stories that resonate with readers doesn't take one cent away from covering Syria and Afghanistan and Washington. |
Escribir sobre los medios, escribir sobre la élite de Nueva York, contar historias personales que resuenen entre los lectores no le quita un solo centavo a poder cubrir Siria, Afganistán y Washington. | Writing about the media, writing about the New York elite, telling personal stories that resonate with readers doesn't take one cent away from covering Syria and Afghanistan and Washington. |
Sólo prefiero que mis logros resuenen de modo más tangible Algo no está bien. | I mean, I just prefer that my accomplishments resonate in a more tangible- Something's not right. |
Voy a decir esto con palabras... escogidas para que resuenen. | I'm gonna lay this out in words that are designed to resonate. |
Ha resonado un huevo. | We all said it at the same time. It's 'cause it resonated so hard. |
Parece que ha resonado en todos aquí. | It seems to have resonated with everyone around here. |
Derek, no creo que alfa, beta, u omega estén resonando con él. | Derek, I don't think Alpha, Beta, Omega is resonating with him. |
Está resonando. | It's resonating. |
Está... está resonando dentro de ti. | It's, uh... It's resonating inside you. |
Estás resonando. | Oh. You're resonating. |
La frecuencia a la que Olivia está resonando también será la frecuencia en el epicentro de la intersección dimensional, lo cual quiere decir que deberíamos ser capaces de identificar la localización exacta donde los dos universos se está superponiendo. | The frequency at which Olivia is resonating will also be the frequency at the epicenter of the dimensional intersection, meaning we should be able to identify the exact location where the two universes are overlapping. |