- Vas a deber más. | You're just going to owe more. |
200 libras, eso es mucho a deber. | £200, that's a lot to owe. |
Desde el momento en que naciste, empezaste a deber algo. | From the moment you are born you start to owe something. |
Dile que si voy a salvar la imagen pública de Juliette Barnes, me va a deber una. | Tell him if I'm gonna save Juliette Barnes' public image, he is going to owe me. |
Eso debería cubrir lo que debo, lo que voy a deber y una ronda para todos. | That ought to cover what I owe you, what I'm going to owe, and drinks for everybody. |
" Aún debo 50.000 dólares". | I still owe $50,000." |
" ¿A qué debo el honor..." | "To what do I owe the honor..." |
"Al Dr. Chase, a quien le debo todo" | "To Doctor Chase, I owe you everything." |
"Al menos, le debo eso". | I owe him that, at least. |
"Aquí están los 60 $ que te debo por hacer trampas más los intereses. | "Here's the $60 I owe you for cheating, "plus interest for you. |
! Voy a coger lo que me debes al final! | I am going to take what is finally owed m me! |
" Nos debes otro libro. | "You owe us another book. |
"... Y debes hacer todo lo que este en su mano para ayudarla. " | "...and you must do everything in your power to help her." |
"Ahora me debes una cena". | "Now you owe me dinner." |
"Cuando debes al banco 100 dólares, estás en apuros. | "When you owe the bank one hundred dollars, you're in trouble. |
"... y debe la felicidad." | "..and owes happiness." |
"Clark Gable me debe un libro. | "Clark Gable owes me a book. |
"Diré una cosa, ¡le debe su vida a este perro!" | "I'll say one thing, he owes his life to that dog!" |
"El agua es oscura y fría" "Pero su familia debe dinero" | "The water is dark and cold" "But the family owes money" |
"Esta promesa... la humanidad la debe... al número infinito.... de madres que sufren... viudas y huérfanos... que han visto cómo les han arrebatado... la luz... el sostén de su vida..." | "This wish, "humanity owes it "to the infinite number |
"...y le debemos algo". Entonces ella perdió los estribos. | "...and we do owe her something." That's when she really blew up. |
"Considero conveniente construir un nuevo edificio para el laboratorio, pero, por la falta de recursos, debemos abstenernos temporalmente de hacerlo". | "l deem appropriate the construction of a new building of the laboratory. However, in view of lack of funds, we should temporarily abstain from it." |
"Entrenadora, le debemos una". | "Coach. "We owe you. Love from your pussies. " |
"Estamos convencidos de que debemos mejorar el nivel de vida de los desamparados. Porque la mayoría de esta pobre gente vive en condiciones inhumanas y degradantes, ...lejos de lo que nos enseña el Señor." | "We are convinced that we should improve the fate of the lower class because a large part of them live in undeserved misery." |
"Le debemos tanto a él, Mark. | "We owe so much to him, Mark. |
"Majestad, vos me debéis la vida de ésta que me confiasteis hace dieciséis años, | "Majesty, you owe me the life that was confided in me sixteen years ago, |
"O tú o ella me debéis $3,50. | "Either you or her owe me $3.50. That's all I'm saying. |
"¡Me debéis dinero!" Ella creía que esos vagabundos le debían dinero | "You owe me money!" She thinks that the tramps owe her money. |
"¿Dónde está mi droga?". "Me debéis la droga". | "Where are the drugs?" "You owe me those drugs." |
, ya que los habéis admitido, me debéis dos marcos leoneses. | , As you've taken them on, you owe me two Leon marks. |
"A pesar del afecto que deben a nuestra patria común... "nada les impedirá, mientras viva, "servir y honrar al país que los vió nacer. | In spite of the allegiance you owe our common nation... nothing will prevent you, so long as l live... from serving and honoring your fatherland |
"A pesar del afecto que deben a nuestra patria común... | "In spite of the allegiance you owe our common nation... |
"Elsa, Anna, no sé si podremos regresar... pero deben saber que nos equivocamos al querer quitarle los poderes a Elsa". | "Elsa, Anna," I don't know if your father and I will ever get back to you, but I need you to know "we were wrong to tell Elsa to conceal her powers." |
"Las flores de ajo deben ser colocadas... | "The flowers of garlic should be placed... |
"Lo que más me impactó de la producción, a la que se me permitió echar un primer vistazo, es cuánto deben las estrellas femeninas pop de "Hit List" | "What struck me most about the production, "which I was granted an early look at, "is how much the female pop stars of Hit list owe to Ms. Monroe." |
- Jamás debí haberlo permitido. | - I never should've allowed it. |
- Me dejé llevar por los nervios. - No debí hacerlo. | I allowed myself to be carried away, I shouldn't have |
- No debí meterte allí. | I should never have allowed you into that place. |
Coronel... lo siento... nunca debí dejar que me capturaran. | Colonel, l'm sorry. l should never have allowed myself to be captured. |
Cuando dijiste que te trasladabas a Nueva York debí haberte seguido. | When you said you were moving to New York, I should have followed you. |
- No debiste permitirlo. | - You shouldn't have allowed it. |
- No debiste seguirme aqui. | - You shouldn't have followed me here. |
Jamás debiste seguirme aquí. | - Shut up. You shouldn't have followed me. |
Mi hijo rompió las reglas del tiempo y te mostró algo que jamás debiste haber visto. | My son broke the laws of time and showed you you what you should never have seen. |
No debiste haberme seguido. | - You shouldn't have followed me. |
"Nunca en la historia de los conflictos humanos se le debió tanto, por tanta gente, a tan pocos" | Neverinthefieldofhuman conflict, wassomuchowedbyso many to so few. |
"y la mayor parte de su fuerza se debió a su consejero principal Merlín, | "and much of his strength he owed to his chief counsellor Merlin, |
- El vicario debió cogerlo prestado. | - The vicar must have borrowed it. |
- Le debió haber prestado. | - You should have borrowed. |
- Les debió prestar su coche ese día. | They must've borrowed his car that day. |
- ¡Entonces debimos seguirlos! | The kinship would have killed us. So we should have followed them! |
Los Castilla nunca debimos plata a nadie. | Us, the Castilla, never owed money to anyone. |
No debimos consentir que Francia reclamara su colonia en el 45... pero queríamos que se alinearan con nosotros frente a los rusos. | We never should have allowed the French to reclaim their colonies in 45, but we needed them aligned with us against the Soviets and that was their price. |
No debimos consentir que la Sra. Barrows se acercara. | Mrs Barrows should never have been allowed near. |
No debimos dejarte solo-- | We should never have allowed you to be alone... |
"Nunca tan pocos debieron tanto a tantos." | He said, "Never have so few owed so much to so many. " |
- Los de Aktaion debieron seguirme. | Aktaion must have followed me. |
Ellos nunca debieron cometer esos errores con la imagenes | They would never have allowed Mrs. Haybourne to come and take their pictures. |
Esas conversiones debieron ser desautorizadas. | These conversions should be disallowed |
Los Triunviros debieron darse cuenta de que estaban condenados y hecho una carrera para ello, y el Congreso los siguió. | The triumvirs must have realized they were doomed and made a run for it, and the congress followed. |
- ... te deberé un gran favor. | - ... I will owe you the biggest favor. |
Algún día, necesitarás un favor, y te lo deberé. | One day, you'll need a favor, and I will owe you. |
Si haces esto, te deberé una. | You do this, and I will owe you. |
Solo canta una canción adolescente con ellos, y te prometo, que te deberé una. | Just sing one teensy little song with them, and I promise, I will owe you one. |
Te deberé mucho mas que una cena a la luz de las velas. | I will owe you so much more than just candlelight dinner. |
Has amenazado mi matrimonio tratando de destruir la única luz en mi vida. Y por eso, me deberás más que tu vida. | You threatened my marriage, tried to destroy the only light in my life, and for that, you will owe me as long as you live. |
Me deberás una. | Well, you will owe me. |
Y a cambio, le deberás un favor a los humanos. | And in return, you will owe the humans a favor. |
El club te deberá una. | - Club will owe you one. |
Justo en la habitación de enfrente, estará Charles Widmore, uno de los hombres más poderosos de la ciudad y te deberá un favor. | Charles Widmore, one of the most powerful men in this town, will owe you a favor. |
Pero te advierto Cuando todo este dicho y hecho, usted, señor Me deberá una manzana y una disculpa. | But I warn you when this is all said and done, you, sir will owe me an apple and an apology. |
por qué, las mujeres no creerán la diferencia en su actuación, y usted lo deberá todos al amo. | Why, women won't believe the difference in your performance, and you will owe it all to the master. |
Le deberemos nuestros futuro a usted, reverendo. | We will owe our future to you, Reverend. |
Nosotros les deberemos $1,1 millones este mes. | We will owe them $1.1 million this month. |
Si perdemos esta audiencia, les deberemos $1.1 millones. | Luigi: If we lose this hearing, We will owe them $1.1 million. |
Un día, me deberéis un favor. | One day, you will owe me a favor. |
# Ustedes le deberán también # | You will owe him, too |
Los Sanno nos la deberán, si todo esto resulta. | The Sanno will owe us, if all this goes well. |
Todos tus placeres, deseos, y pesares, si tuvieras alguno se deberán a mí. | All your pleasures, desires, and sorrows, should you have any you will owe to me. |
La Casa Blanca se lo debería. | The White House would owe him. |
París le debería su existencia únicamente a usted. | Paris would owe its existence to you alone. |
Por favor, Chandler, yo te debería mucho. | Please, Chandler, I would owe you so much. |
Porque si lo hiciéramos Marshall me debería una por haber matado al perro de mi primo. | Because if we did, then Marshall would owe me for killing my cousin's dog. |
Te debería una para siempre. | I would owe you for eternity. |
Entonces me deberías mucho dinero. | Then you would owe me a lot of money. |
Y... me deberías una gorda por mentir por ti, ¿no? | And, uh... you would owe me a big one for lying for you, right? |
Si vendemos nuestra casa hoy, le deberíamos al banco 150 grandes. | If we sold our house today, we would owe the bank 150 grand. |
Y yo no quería que te preocuparas de lo que le deberíamos el resto de nuestras vidas. | And I didn't want you worrying that we would owe him for the rest of our lives. |
! Bien, John, de pronto me doy cuenta de que probablemente te deba una disculpa... | OK, John, Im suddenly realising I probably owe you some sort of an apology... |
- Alguien que le deba un favor. | - Someone who owes you a favour. |
- De hecho, no creo que deba agradecérselo. | - In a way, I feel I don't owe you any thanks. |
- Debo a Iowa más de lo que deba deberse - Oh | - I owe Ioway more than anyone should owe |
- Pagaré lo que te deba. | Let my brother go, man. - l'll pay you whatever he owes you. |
- No digo que me debas. | And I'm not saying you owe me. |
- Págales lo que les debas. | - Pay them what you owe. |
..a quien no le debas dinero? | ..you haven't borrowed money from? |
A menos, claro, que le debas dinero a alguien. | Unless, of course, you owe somebody money. |
Bueno, eso no significa que tu le debas una. | Well, that doesn't mean that you owe her one back. |
- Tendrás lo que te debamos. | - You'll get whatever you're owed. |
-No lo sé. ¿Tal vez le debamos dinero? | Um, maybe we owe him money? |
Bueno, solo porque haya zafado por medio de una grieta grieta increíblemente enorme no significa que debamos dejarlo manejar. | Okay, just because he slipped through the crack, this incredibly huge crack, doesn't mean he should be allowed to drive. |
Como ser humano, no creo de debamos ejercer tal poder. | As a human being, I don't think we have the right to wield such power. |
Como usted crea que debamos hacerlo. | However you thought we should do. |
- No dejes que te deban. | -I will. -Don't let her owe you. |
- ¿ No puede un tio comprar unos cuantos bagles para sus amigos - para que le deban un favor y lo use para que despidan a alguien y poderle robar el puesto de co-manager y ya está? | Can't a guy just buy some bagels for his friends so they'll owe him a favor, which he can use to get someone fired who stole a co-manager position from him anymore? |
- ¿No quieres que te deban? | - Don't you want people to owe you? |
A todos los que me deban algo. | Everybody who owes me anything of everything, okay? |
Así, sea cual fuere la lealtad que se deban unas a otras, o a su antigua alma mater, el asesino no comparte su punto de vista. | So whatever loyalty you think you owe to each other, or to your old alma mater, the killer doesn't share your view. |
Puede que me debiera un poco de dinero. | He might have owed me some money. |
¿Mencionó a alguien más a quien le debiera dinero? | Did she mention anyone else he may have owed money to? |
"Nunca en el campo del conflicto humano tantos le han debido tanto a tan pocos". | "Never on the field of human conflict has so much been owed by so many to so few." |
- Dos hombres, nos han debido seguir. | - Two men, they must have followed us. |
- Jo, debido a tu expulsión, no puedes estar en la escuela. | - Jo, due to your expulsion, you are not allowed on school grounds. |
- No. No. Has dicho... que era una falta de respeto venir a entrevistarte... sin haberme preparado como es debido, sin estar documentado. | No, you said l showed no respect if l... lf l hadn't done my homework. |
- Si Tom Stoddard no me hubiera debido un favor... - ¡Y te lo agradezco! | - If Tom Stoddard hadn't owed me a favor... - I appreciate that! |
"Este reino de Inglaterra es un imperio, "Regido por un jefe supremo y rey, Y no debiendo alianza alguna más que a Dios. | "This realm of england is an empire, "governed by one supreme head and king, and owing no allegiance except to god." |
- El dueño llamado Tim Chang... desapareció debiendo tres meses de renta. | The owner,a guy named tim chang, skipped out owing three months rent. |
- No, no estoy jugando. - ¿Entonces como acabas debiendo un favor a alguien como Ray Arnold, Danny? | - Danny. - No, I'm not gambling. - Then how do you end up owing a favour to someone like Ray Arnold, Danny? |
- Tú quedas como de costumbre... debiendo a Dios y a todo el mundo. | You'll hang around as usual, owing God and the world. |
Al Bundy no se va a ir a la miseria debiendo $50,000. | Al Bundy is not going into the gutter owing $50,000. |
- Cuando debés plata. | - When you owe money, only money? |
- Hay un tipo al que le debés guita. | There's a guy you owe over there, too. |
-Me debés una. | -You owe me one. |
200 me debés. | You owe me 200. |