Convertir (to convert) conjugation

Spanish
95 examples

Conjugation of convertir

Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
convierto
I convert
conviertes
you convert
convierte
he/she/it converts
convertimos
we convert
convertís
you all convert
convierten
they convert
Present perfect tense
he convertido
I have converted
has convertido
you have converted
ha convertido
he/she/it has converted
hemos convertido
we have converted
habéis convertido
you all have converted
han convertido
they have converted
Past preterite tense
convertí
I converted
convertiste
you converted
convirtió
he/she/it converted
convertimos
we converted
convertisteis
you all converted
convirtieron
they converted
Future tense
convertiré
I will convert
convertirás
you will convert
convertirá
he/she/it will convert
convertiremos
we will convert
convertiréis
you all will convert
convertirán
they will convert
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
convertiría
I would convert
convertirías
you would convert
convertiría
he/she/it would convert
convertiríamos
we would convert
convertiríais
you all would convert
convertirían
they would convert
Past imperfect tense
convertía
I used to convert
convertías
you used to convert
convertía
he/she/it used to convert
convertíamos
we used to convert
convertíais
you all used to convert
convertían
they used to convert
Past perfect tense
había convertido
I had converted
habías convertido
you had converted
había convertido
he/she/it had converted
habíamos convertido
we had converted
habíais convertido
you all had converted
habían convertido
they had converted
Future perfect tense
habré convertido
I will have converted
habrás convertido
you will have converted
habrá convertido
he/she/it will have converted
habremos convertido
we will have converted
habréis convertido
you all will have converted
habrán convertido
they will have converted
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
convierta
(if/so that) I convert
conviertas
(if/so that) you convert
convierta
(if/so that) he/she/it convert
convirtamos
(if/so that) we convert
convirtáis
(if/so that) you all convert
conviertan
(if/so that) they convert
Present perfect subjunctive tense
haya convertido
I have converted
hayas convertido
you have converted
haya convertido
he/she/it has converted
hayamos convertido
we have converted
hayáis convertido
you all have converted
hayan convertido
they have converted
Past imperfect subjunctive tense
convirtiera
(if/so that) I have converted
convirtieras
(if/so that) you have converted
convirtiera
(if/so that) he/she/it have converted
convirtiéramos
(if/so that) we have converted
convirtierais
(if/so that) you all have converted
convirtieran
(if/so that) they have converted
Past imperfect subjunctive (second) tense
convirtiese
(if/so that) I have converted
convirtieses
(if/so that) you have converted
convirtiese
(if/so that) he/she/it have converted
convirtiésemos
(if/so that) we have converted
convirtieseis
(if/so that) you all have converted
convirtiesen
(if/so that) they have converted
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera convertido
I had converted
hubieras convertido
you had converted
hubiera convertido
he/she/it had converted
hubiéramos convertido
we had converted
hubierais convertido
you all had converted
hubieran convertido
they had converted
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese convertido
I had converted
hubieses convertido
you had converted
hubiese convertido
he/she/it had converted
hubiésemos convertido
we had converted
hubieseis convertido
you all had converted
hubiesen convertido
they had converted
Future subjunctive tense
convirtiere
(if/so that) I will have converted
convirtieres
(if/so that) you will have converted
convirtiere
(if/so that) he/she/it will have converted
convirtiéremos
(if/so that) we will have converted
convirtiereis
(if/so that) you all will have converted
convirtieren
(if/so that) they will have converted
Future perfect subjunctive tense
hubiere convertido
I will have converted
hubieres convertido
you will have converted
hubiere convertido
he/she/it will have converted
hubiéremos convertido
we will have converted
hubiereis convertido
you all will have converted
hubieren convertido
they will have converted
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
convierte
convert!
convierta
convert!
convirtamos
let's convert!
convertid
convert!
conviertan
convert!
Imperative negative mood
no conviertas
do not convert!
no convierta
let him/her/it convert!
no convirtamos
let us not convert!
no convirtáis
do not convert!
no conviertan
do not convert!

Examples of convertir

Example in SpanishTranslation in English
"Debido a que el chip propuesto utilizaría optogenética avanzada para convertir un código informático en señales del cerebro y viceversa, siempre habrá riesgo a un pirateo malicioso que podría hacer posible una acción cerebral disociada.""Because the proposed chip "would utilize advanced optogenetics "to convert computer code to brain signals and back again,
"Mi ambición es nada menos que convertir a los británicos a través de la no-violencia"My ambition is no less than to convert the British through non-violence
"No hay que convertir al creyente."♪ there's no need to convert a believer ♪
"Nos separamos, 'Y se dedicó a conseguir las cosas que íbamos a necesitar para convertir nuestros coches. "'We split up, 'and set about getting the stuff we'd need to convert our cars.'
A través de tierras y mares ¡para convertir UN solo creyente!You cross countries and oceans to convert one single fellow-believer!
"y me convierto en un hombre,And I am converted into a man illuminated by this Revolution.
- Pero si convierto a alguien que no conoce las 613 leyes, yo soy el culpable.- But if I convert someone who doesn't know the 613 laws, I'm the guilty one.
-No si yo te convierto primero.- Not if I convert you first.
Dame a Costanza y yo convierto tus concesiones en pollos, sin recargo.You give me Costanza. l convert your concessions to all chicken, no charge.
Entonces, lo convierto en su dirección asistente y ...So, we just convert that to its attendant email and...
Cada vez que te teleportas, conviertes tu estructura molecular en pura energía.Every time you teleport, you convert your molecular structure to pure energy.
Cuando te conviertes, te dan un nombre judío.When you convert, you're given a Jewish name.
Es que, si te conviertes a mi iglesia, yo puedo casarte.If you convert to my church, I can marry you.
Esencialmente coges toda la masa de esas partículas y la conviertes en energía.You essentially take all of the mass in those particles and convert it into energy.
La comida es horrible aquí, pero si te conviertes al islam, además de encontrar al profeta Mohammed, alabado sea, también te dan comidas especiales de halal traído durante el Ramadán.The food's awful here, but if you convert to Islam, besides finding the prophet Mohammed, praise be upon him, you also get special halal dinners brought in during Ramadan.
"Un dispositivo que atrae electrostática de la atmósfera y la convierte en fuente de energía para emplearla en cosechar energía ilimitada sin combustibles fósiles"."A device that draws static electricity from the atmosphere and converts it to usable power, harvesting limitless energy without fossil fuels."
- El comunista que se convierte será...- But the communist who converts...
- No, es... es un programa que convierte las llamadas telefónicas en texto en tiempo real sin que nadie se entere.No, it's... a program that converts phone calls to text, in real time, totally undetected.
- Parece ser un dispositivo que convierte a una persona en información digital y luego lo transmite como rayos de luz a otro punto en el espacio.- It appears to be a device that converts an individual into digital information and then transmits him as light beams to another point in space.
A pesar de su poder, el sol sólo convierte el hidrógeno, el elemento más simple, en helio, el siguiente más simple.But for all its power, the sun only converts hydrogen, the simplest element, into helium, the next simplest.
Actualmente convertimos el programa de Eve usando el lenguaje máquina.We are currently converting the EVE program using machine language.
Amamos a Dios pero no convertimos a nadie.We love God but we're not out to convert people.
Aquí lo convertimos todo. Incluso a Bodger.We convert everything here... including Bodger!
Combinando cosas como esas manzanas despreciadas... con azúcar y levadura y convertimos... esa sustancia en alcohol con una olla a presión casera, la cual produce un grado de Alcohol etílico... que suple varias de las necesidades energéticas de mi hogar,By combining things like rejected apples along... with sugar and yeast and converting... the substance into alcohol with a homemade pressure cooker... it produces a grade of ethyl alcohol... that meets many of my household energy needs.
Cuando William murió, lo convertimos en uno más fácil de utilizar.After William died, we converted to a more user-friendly one.
"Incluso las mujeres viejas y ricas se convierten al Islam...""Even the old rich women convert to Islam..."
(narrador) En el este, a lo largo del ferrocarril líneas convierten al ancho ruso, el mando ruso se acumulaba vastos suministros de material.(narrator) ln the east, over railway lines converted to the Russian gauge, the Russian command was piling up vast supplies of material.
- Las mujeres se convierten fácilmente.- Oh, we can get 'em. Women convert easy.
A medida que los misioneros convierten a la mayor parte de la población al cristianismo, los hechiceros o curanderos tradicionales son obligados a realizar algunas ceremonias de vudú en secreto.As missionaries convert much of the population to Christianity, traditional bokors... or witch doctors... are forced to perform some Vodun ceremonies in secret.
Algoritmos que convierten información dispersa e incompleta en una imagen más coherente.Algorithms that convert scattered and incomplete information into a more coherent picture.
A diferencia de otros, me convertí con apenas sensibilidad a la luz.Unlike others, I converted with only a mild sensitivity to light.
Así que la tomé y la convertí en un ciber.Ibasicallytookitover andI convertedit intoanInternetplace.
Casi los convertí.I almost converted them.
Compré esta vieja plantación de azúcar hace cinco años... y la convertí en un laboratorio.(Dr. Vargas) I bought this old sugar plantation five years ago and converted it into a working lab.
Con sólo prometerles que les limpiaba la fosa séptica convertí a tantos que continué la broma dos meses más.By promising to clean up their septic tanks I converted so many which I did for two months.
Asi que, convertiste tus ganancias en diamantes, eh?So, you converted your earnings into diamonds, eh?
Encontramos el celular, que convertiste en un arma paralizadora, y sabemos que eso fue lo que comenzó el incendio que mató a Dan.We found the cell phone that you converted into a stun gun, and we know that's what started the fire that killed Dan.
Entonces cuando te convertiste, te... puso en un lugar completamente diferente.Then when you converted, it... it put you in a whole different place.
Porque convertiste el despacho en mi habitación para que no tuviera que subir las escaleras.Because you converted the den into my bedroom so I didn't have to go upstairs.
Que mal que te convertiste con poca sensibilidad a la luz.Too bad you converted with only mild light sensitivity.
- Ella se convirtió.Mmm, she converted.
- Hace poco se convirtió al judaismo.- He recently converted to Judaism.
- Mi hijo se convirtió al judaísmo...- My son converted to Judaism... - Okay.
- No, ella se convirtió al casarse.She converted when she got married.
- Oh, no. Se convirtió al Cristianismo, fué bautizado, tomó la Primera Comunión en la Catedral.- I had him converted to Christianity, get baptized, take first communion.
A las SS 6, 7 y 8 las convirtieron en estación de bajas en la Cancillería.SS 6, 7, and 8 are being converted into a casualty station in the Chancellery.
Ahora, estos dos ejemplares, el 2CV y el Renault 4... Se convirtieron para uso militar como lo hubiesen sido los originalesNow, these two examples, the 2CV and the Renault 4, have been converted to military use in much the same way the originals would have been.
Anoche lo convirtieron en una sala del Tribunal.Last night they converted it into a courtroom.
Cuando estas empresas dejaron de ser rentables... fueron vendidas a codiciosas multinacionales que saquearon su maquinaria convirtieron los activos restantes en efectivo dejando nada más que estructuras vacías y descompuestas habitadas por fantasmas.When these enterprises ceased to be profitable... they were sold to greedy muItinationaI corporations... that Iooted their machinery... converted their remaining assets to cash... leaving behind nothing but decaying, hollow shells... inhabited by ghosts.
Debieron conservar el poste de bomberos cuando convirtieron este sitio.I always thought they should have kept the fire pole when they converted this place.
Me convertiré al catolicismo, y le daré el mérito de mi conversión a ti.I will convert to Catholicism, and I will credit my conversion to you.
No se preocupen. Yo lo convertiré.I will convert him.
Se vuelven miembros del Filtro Burbujas y yo me convertiré a su religión.You become part of the Sparkle Tap team, and I will convert to your religion.
"Herbert Ralston, dueño de los hoteles Fitz-Ralston convertirá sus instalaciones en albergues para mendigos"."Herbert Ralston, owner of the four-star Fitz-Ralston hotel chain... "has announced that he will convert all his facilities into shelters for the homeless."
Al núcleo le gusta estar equilibrado, así que si tiene muchos neutrones, convertirá a uno de ellos en protón, expulsando un electrón.The nucleus likes to be balanced, so if it has too many neutrons, it will convert one of them into a proton, spitting out an electron.
Así que en el próximo rato me imagino que esta criatura nos convertirá a todos en energía,In so much as in the next little while I imagine this creature will convert us all to energy,
Cree en una religión diabólica, pero pronto se convertirá.She believes in an evil religion, but she will convert soon.
Dodd convertirá esa nota pero necesitas que Faro y Harborough la confirmen.Dodd will convert that note, but you need to get Faro and Harborough to sign off.
Ahora convertiremos este planeta a Ciberforma.We will convert this planet to Cyberform.
Hoy nos convertiremos en un ejército de sepultureros.Today we will convert in an army of gravediggers.
Con sólo un pensamiento convertirán cualquier materia prima en lo que yo elija.With but a thought, they will convert any raw material into whatever I choose.
Y diles que existe una tierra de ásperos caminos, que por virtud del trabajo y la fe, convertirán en tierra fértil y próspera.And tell them that there exists a land of rough paths, which by virtue of work and faith, they will convert into fertile and prosperous land.
En ese punto, hizo el juramento a Cristo de que si ganaba la batalla, se convertiría al cristianismo para siempre y haría del cristianismo la religión oficial del Imperio Romano.At that point, he made a vow to Christ that if he won the battle, he would convert to Christianity for good and he would make Christianity the state religion of the Roman Empire.
Esto lo convertiría en una orden municipal, Un cambio menor pero importante del reglamento de la ciudad. Lo que nos dejaría la libertad de hacer respetar las enmiendas 5 y 6.That would convert it into a town bylaw, a minor but nonetheless important change from local ordinance, giving us the leeway to enforce charter amendments five and six and grandfathering in previously proposed statutes with no procedural delay.
Uh, supuestamente su madre no le dejaba salir con alguien que no fuera judío y yo le dije que me convertiría pero no hubo manera.Uh, her mom wouldn't let her date someone that wasn't Jewish and I told her I would convert. Still, no dice.
- Déjame que te convierta.- Let me convert you.
- Papá, ahora que lo pienso, si lo hago, no tendrás que preocuparte porque me llamen "Andy", porque cuando me convierta, tendré un nombre hebreo.- Dad, now that I think about it, if I do, you won't have to worry about anyone calling me "Andy" anymore, because when I convert, I'll get a Hebrew name.
- Salvo que usted se convierta al CatolicismoUnless you convert to a Catholic.
Ahora, estamos muy lejos de tener un jurado y no nos darán vigilancia las 24 horas a menos que uno de estos idiotas se convierta al islam.Now, we are a long way away from a grand jury here. We'll never get 24-hour surveillance... ,..unless one of these idiots converts to Islam.
Antes de que la maternidad se convierta en poder aléjate de aquí.Before motherhood is converted into power.. ..go away from here.
...la única forma es que te conviertas al judaismo....only way that this could work is if you converted to
Bueno,_BAR_ hay una diferencia entre comunión... y confirmación pero lo aprenderás _BAR_cuando te conviertas.You were great. I mean, there's a difference between communion... and confirmation, but you'll learn all about that when you convert.
No conviertas un problema científico en una historia de amor.Don't convert the scientific problem to an insignificant love story.
No te conviertas.Don't convert.
Pero... incluso después de que te conviertas en monje... aunque te convirtieras en un fantasma...But...even after you have converted to be a monk, even if you became a ghost...
- La Biblia. Puede que les convirtamos.Perhaps they'll convert.
- ¿Aunque convirtamos a Robbo?- Even if we get Robbo to convert?
Puede que convirtamos a alguien.Maybe we could convert somebody.
Que vos os convirtáis lo ignoro; pero se me antoja que comenzáis a mirar con vuestros ojos igual que las demás mujeres.and how you may be converted I know not, but methinks you look with your eyes as other women do.
- ¡los que conviertan al buey de su vecino...!- Three. - who convert their neighbor's asses.
-Cuando se conviertan...-If they convert...
-Esperemos que se conviertan.-Let's hope they convert.
Creo que es hora de que nos conviertan.I think it's time we got converted.
Les estás pidiendo colgar unas luces, no que se conviertan.You're asking them to hang a few lights, not convert.
Pero... incluso después de que te conviertas en monje... aunque te convirtieras en un fantasma...But...even after you have converted to be a monk, even if you became a ghost...
"Granero convertido en casa moderna en los montes Cotswold"."Barn converted to modern house in the beautiful Cotswolds."
"Mis deseos se han convertido en alegrías."My desires have got converted into joys.
"Nos has convertido en buenas personas""You have converted us into good human beings."
"en un garage convertido.""in their converted garage."
'Para hacer la vida más fácil, hemos convertido nuestros vehículos en casas móviles. "'To make life easier, we converted our cars into mobile homes.'
"Cuando los condensadores se cargan actúan como transductores, convirtiendo la luz en calor y luego en energía electrica.'When the capacitors are charged up they act as transducers, 'converting heat and light into electrical energy.
'Él estaba convirtiendo su dinero negro en blanco.''He was converting his black money to white.'
- Bud se va esta noche Por lo que está arriba convirtiendo su habitación En un salón de lectura de diarios sensacionalistas.- Bud's leaving tonight so she's upstairs converting his room into a tabloid reading lounge.
-¿Ves? Te estoy convirtiendo.I'm converting you.
...me estoy convirtiendo al judaísmo así que, sí.- ...converting Africans to Judaism. - This is station six... Stuff like that.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

converger
converge
convergir
converge
conversar
talk

Similar but longer

convertirse
become
reconvertir
reconvert

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'convert':

None found.
Learning Spanish?