Get a Spanish Tutor
to assault
Ahora Na'Vi va a asaltar el interior de la base
Now Na'Vi going to assault inside the base
En cuanto al príncipe Carlos, asaltar un convento es un grave delito, incluso para él.
As for Prince Charles, to assault a convent is a serious crime, even for him.
En el tribunal superior de Londres esta mañana el ex-capitán de fútbol ingles Danny Meehan fue encarcelado por tres años a pesar de haberse declarado culpable de asaltar a dos oficiales de policía... y conducir ebrio cuando estaba suspendido.
This morning, ex England football captain Danny Meehan was jailed for three years, despite pleading guilty to assaulting two police officers and driving drunk.
Estos marinos norteamericanos serán los primeros hombres... en asaltar el bastión europeo de Hitler.
These American sailors will actually be the first men... to assault Hitler's European bastion.
Hay quienes unen fuerzas para asaltar bancos y robar dinero, trozos de papel.
Some men join forces to assault banks and steal money, pieces of paper.
"15 años por hurto, robo de autos, asalto y agresión, allanamiento de morada..."
"15 years of petty larceny, check kiting, boosting cars, assault and battery, burglary..."
"A pesar de que Ram porta flechas, sufro el asalto de los insultos."
Despite Ram carrying arrows, I suffer the assault of taunts."
"Amy Seger, asalto agravado, uso de estupefacientes."
"Amy Seger, aggravated assault, narcotics use."
"Arthur Esparza, cargos por asalto.
""Arthur Esparza charged with assault.
"Aunque la prohibición de armas de asalto haya acabado, el debate no, y lucharé contra este congreso mientras dure este sinsentido, y la violencia gratuita continúe."
"While the assault weapons ban may have ended, the debate has not, and I will fight this Congress as long as the senseless, needless violence continues."
Y luego, asaltas, orinas y robas el jeep del Coronel.
Pretty good. And then you assault an MP and you steal the colonel's jeep.
Y vas y asaltas a un policía en mi barrio.
And then you assault a cop in my neighbourhood.
Alguien me asalta en mi propia casa... pero, yo soy el que está siendo interrogado.
Someone assaults me in my own home yet I'm the one that's being questioned.
El padre asalta a la esposa, quien pasa el favor al chico.
Possible the family was troubled. The father assaults the wife, who passes the favour on to the kid.
Entra en la noche, viste una máscara de esquí, asalta a las chicas cuando están solas en sus casas.
Breaks in at night, wears a ski mask, assaults the girls when they're home alone.
Los Cilicianos plagan nuestras aguas y Spartacus ahora asalta transportes en camino.
The Cilicians yet plague our waters and Spartacus now assaults transport upon land.
Madden golpea y asalta a mujeres.
Madden batters and assaults women.
Los francotiradores deben eliminar tantos como les sea posible. Mientras nosotros asaltamos desde la parte trasera.
snipers should take out as many as possible while we assault from the rear.
Nosotros la asaltamos a través de la guarnición en el lado norte.
We assault through the garrison on the north side.
Oye, los dos asaltamos a nuestros jefes.
Hey, we both assaulted our bosses.
Ustedes nos cubrirán mientras asaltamos las puertas.
You will cover us with fire while we assault the gates.
Divisiones de tanques americanos pelean contra cualquier resistencia enemiga. Mientras las tropas rusas asaltan otras zonas, Adolf Hitler se suicida, para no ser capturado con vida.
Entire American tank divisions fan out against ever weakening enemy resistance, as Russian troops assaulted his underground headquarters, Adolph Hitler took his own life rather then being captured alive.
Estos del sur vienen aquí y nos asaltan.
These Southerners come here and assault you.
Grupos de bandidos armados... entran en las casas, matan, queman... asaltan a los viajeros y nadie consigue detenerlos.
Groups of armed bandits break into houses They kill, burn, assault passers-by And nobody can stop them
Hombres armados asaltan una librería para raptar a Maya Angelou.
Armed gunmen assault a bookstore to kidnap Maya Angelou.
Investigadores y profesores a menudo se asaltan mutuamente.
Researchers and professors often assault one another.
-- vengativa, asalté la residencia de mi padre.
--- vindictive reaction, I assaulted the residence of my father.
Dijeron que asalté a un guardia.
They said I assaulted a guard.
La última vez que estuve aquí, asalté a alguien, así que... - ¡Hola!
The last time I was here, I assaulted somebody, so... (Knocking on door) - Hi!
Luego yo "asalté"
I then "assaulted"
Nunca lo asalté.
I never assaulted him.
-Porque lo asaltaste
Because you assaulted him.
Dijo que asaltaste a la esposa de Vendrell.
Said that you assaulted Vendrell's wife?
Diré a la policía que me asaltaste.
I'll tell the cops you assaulted me.
Estoy hablando de la chica a la que asaltaste... hace dos días en el Parque Estatal Harriman. ¿Eso te suena?
I'm talking about the girl that you assaulted two days ago at Harriman State Park. Does that ring a bell?
Le asaltaste.
You assaulted him.
- A nuestra hija la asaltó...
- Our daughter has been assaulted, Vi.
- Aquí el genio del hombre soviético asaltó los cielos!
Here the genius of Soviet man assaulted the heavens!
- Cuando el hombre nos asaltó...
- When the man assaulted us...
- El tipo te asaltó.
- The guy assaulted you.
- No. El jefe me asaltó en el pasillo.
The foreman... assaulted me in the corridor.
Está bien, Lynn, sabemos que tú y tu compañero de batallas Wade secuestrasteis y asaltasteis a Tamika Johnson y Jethro Carson.
Okay, Lynn, we know you and your battle buddy Wade kidnapped and assaulted Tamika Johnson and Jethro Carson.
- Ellos asaltaron el santuario.
- They assaulted the shrine.
- Lo asaltaron.
- He was assaulted.
- No hace mucho asaltaron y violaron a alguien que conocemos.
Not too long ago... somebody we know got assaulted and raped.
2 tipos me asaltaron en el cine.
I was assaulted in the cinema by 2 guys.
A esta chica la asaltaron en Saint Louis hace siete meses.
Now, this girl was assaulted in St. Louis seven months ago.
Un equipo asaltará el vehículo.
One team will assault the vehicle.
Estarán entre los primeros soldados aliados que asaltarán la fortaleza de Hitler.
They will be among the first Allied troops who will assault Hitlers fortress.
Brad, estamos aquí con el culo al aire, pero cuando el RCT Uno asalte el puente y entremos a recoger a los heridos, nos lo volarán.
We sit here with our nuts exposed but when R.C.T. One assaults over the bridge and we go in behind to get their casualties, we get our nuts blown completely off.
La próxima vez que asalte a alguien, me aseguraré que no sea un domingo.
Well, next time I decide to assault somebody, I'll make sure it's not on a Sunday.
Sé que sois inocentes, pero el Presidente de la Marina me pidió que los detuviera en vista para un juicio inmediato... a menos que uno de vosotros me asalte justo ahora y podáis escapar.
I know you're innocent, but the President of the Navy ordered me to detain you on sight for an immediate trial-- unless one of you assaults me right now and you can escape.
Y anda solo de noche en el campo con peligro de que alguien lo asalte para robarle el caballo.
And wandering alone at night in the hazardous area risks being assaulted by someone out to steal the horse.
Ya sabras cuando te asalte tu retaguardia.
You'll know when I assault your rear flank.
- O los asaltes.
- Or assault them.
Macho, la próxima vez que asaltes a un profesor, tienes que decírmelo antes para que yo pueda correr la voz.
Dude, next time you assault a teacher, you got to tell me before so I can get the word out.
Pero hasta que estén casados, mis guardias te acompañarán a donde vayas, para asegurarse que no asaltes la virtud de otra mujer de la corte.
But until you are properly wed, my guards shall stay with you wherever you go, to make sure you don't assault the virtue of any more ladies of this court.
Es un botón de pánico, en caso de que, ya sabes, me asalten, en un estacionamiento vacío.
It's a panic button, in case I get, you know, assaulted, in an empty parking garage.
¿Así que estás diciendo que cada chica que lleve pintalabios y mini falda está pidiendo que la asalten y la rapten?
So you're saying that every girl who wears a little bit of lipstick and a short skirt is asking to be assaulted and raped?
Parece haber sido asaltad, soy un oficial de policía.
Looks to have been assaulted. I'm a police officer.
"Cafetero asaltado en la Farmacia Kings."
'Barista assaulted in Kings Cross chemist.'
"Imagínese ser asaltado por un gigante de pies 13.
'lmagine being assaulted by a 13 foot giant.
#Infiel asaltado, capturado
You infidel assaulted, captured
- Kang Man Shik es asaltado-
- Kang Man Shik assaulted-
- Me fue asaltado.
- I was assaulted.
- Hay un historial de Goodman asaltando a Hayes.
There's a history of Goodman assaulting Hayes.
- Y termina asaltando a Kevin.
- And he ends up assaulting Kevin.
Central, Green Arrow visto en la avenida 16 asaltando a un agente.
Dispatch... green arrow spotted On 16th avenue assaulting an officer.
Derek Hewitt, un mecánico de Homestead, ha confesado ser el asesino del todavía anónimo sospechoso que fue grabado en video asaltando a la joven Sherry Williamson a plena luz del día ayer.
Derek Hewitt, a mechanic from Homestead, has confessed to the murder of a still unnamed suspect who was caught on video assaulting young Sherry Williamson in broad daylight yesterday.
Entonces, el video lo muestra asaltando a Eva Roderick.
So the clip shows you assaulting Eva Roderick.