-A quién avisar en caso de accidente. | - Whom to notify in case of accident. |
-Hay que avisar a la Guardia Civil antes de que se fugue con mi collar. | You have to notify the Civil Guard before she leaves with my necklace. |
Addison sabe cómo se perdió Margo aquella representación, cómo yo sabía que se la perdería justo a tiempo de avisar a todos los periódicos. | Addison knows how Margo happened to miss that performance, how I happened to know she'd miss it in time to notify every paper in town. |
Ahora, coge tu teléfono, tengo que avisar a su padre. | Now get your phone, I need to notify her father. |
Ahora, lo que de verdad necesitamos es avisar a su familia. | Right now, we really need to notify her family. |
- Debemos dar aviso a la policía. | - We'll have to notify the police. |
- ¿Dio aviso al guardacostas? | - Did you notify the coastguard? |
Creo que deberías dar aviso a la policía. | I think you should notify the police. |
Creo que será mejor dar aviso a la policía. | Oh, well, I guess I may as well notify the police. |
Es de su aviso de vigilancia. ¿Lo pongo en su escritorio? | It's from your stake and notify. |
Cuando la furgoneta está aparcada en la calle, el correo avisa al suministrador, quien manda a alguien a recoger la furgoneta. | Once the van's parked on the street, the courier notifies the supplier, who sends someone to pick up the van. |
Siempre avisa al teniente y se asegura de que lo sepa. | He always notifies the Lieutenant, to make certain that he knows. |
te avisa que tienes un microscopio observándote. | notifies you that you have one watching you microscope. |
Mejor avisamos a la policía. | We'd better notify the police. |
No te preocupes, te avisamos cuando vuelva. | Don't worry, We'll notify you when he returns. |
Se lo avisamos a los militares, al nivel uno, y aseguramos a la familia. | We notify military intelligence, go to Level One, and secure the family. |
¿A quién le avisamos si lo mata? | Who do you want us to notify in case you're killed? |
Lo mejor que podemos hacer es una ecografía y cuando estén los resultados venís, avisáis a la enfermera, y ella ya me buscará. | The best thing we can do is an ultrasound scan, and when the results are ready you just come, notify the nurse, and she'll find me. |
Los señores no avisan y no les gusta esperar. | Masters don't notify and they don't like waiting. |
- Ya le avisé al prefecto. | - I've already notified the prefect. |
Entonces, me quedé en la ciudad, avisé a la policía y al médico de la ciudad que fijaran la alerta... por cualquier señal de fiebre alta o delirios. | So I stayed in town, notified the police and the town doctor... to be on the alert for any high-fever symptoms or delirium. |
Esta tarde avisé la policía. | I notified the Police this evening. |
Le avisé a Dan y envió su respuesta. | InotifiedDan andhehas alittleresponsehere. Welcome to the financial renaissance. |
Puse la foto de Caleb Reynolds por todos lados, avisé a Seg. Nacional... y contacté con la policía de Baltimore. | I put Caleb Reynolds' photo out on the wires, notified TSA, contacted Baltimore PD. |
- ¿Le avisaste a los medios? | Have we notified the networks? Oh, yes. |
-¿Quién os avisó? | - Who notified you? |
Bueno, ¿Por qué no se avisó a sus padres entonces? | Well, why weren't his parents notified then ? |
Cuando el chico regresó estaba inconsciente y un muchacho del periódico lo reconoció y avisó a sus padres. | When they returned the child, he was unconscious and a newspaper boy recognized him and notified his parents. |
Cuando el laboratorio nos avisó, mi asistente los llamó. | As soon as the lab notified us, my assistant called you guys. |
El Departamento de Estado nos avisó. | State Department already notified us. |
- Creo que avisaron al gobierno. | - I think they notified the government. |
Bueno, ¿le avisaron al Director General? | Well, have you notified the Director General? |
Desde luego, no puede haber demoras... pero ya le avisaron a Berghoff, y estaba ansioso de ver a su antiguo camarada. | Of course we can't have delays... but I had Berghoff notified, he was eager to meet an old comrade. |
Ellos me avisaron, ¿de acuerdo? | They notified me, all right? |
En la tarde me avisaron que un hombre armado había tomado rehenes en el local de una revista Internet. | Early afternoon I was notified that... an armed man had taken hostages at the offices of an Internet magazine. |
Yo avisaré al Sr. Stovall. | I will notify Mr. Stovall. |
Linda, de la unidad de tráfico avisará cuando ellos golpeen. | Linda from the trafficking unit will notify you when they strike. |
Si no has revisado tu correo recientemente, el detective Bell dice que nos avisará cuando arresten a Eugene Maclntosh. | If you haven't checked your e-mail recently, Detective Bell says he will notify us the moment Eugene MacIntosh is in custody. |
Ahora Holly tipeará una nota sobre los adornos navideños y avisaremos a todos. ¿Algún otro tema? | Now, Holly will type a notice about the decorations... and we will notify everybody. Any other business? |
En 2 semanas te avisaremos para una audición. | We will notify you in 2 weeks for an audition |
Le avisaremos en cuanto consigamos localizar al misterioso doctor S. | We will notify you as soon as we get to locate the mysterious Dr. S. |
No, tampoco puedes llamar al hospital... porque si lo haces, le avisarán a la policía. | No, you can't call the hospital, either... because if you call the hospital... they will notify the police. |
"Le advertimos que no lo haga público ni le avise a la Policía". | "We warn you for making anything public or for notify the police. |
- Eso dijo el Sr. Peterson hice que Florence Sparrow le avise a la niñita. | - That's what Mr Peterson said I had Florence Sparrow notify the poor little lamb |
- Que alguien avise a Hunt. | - Somebody notify Hunt. |
- Si lo hiciera, madame... el Prefecto espera que le avise al instante. | - Lf you do, madame, the Prefect will expect you to notify him at once. |
-¿Quiere que le avise a su padre? | - Should I notify your father? |
Luego quiero que le avises a ambos frentes que, según nos han informado, el bando contrario planea tomar posesión de la trinchera central esta noche. | Then I'd like you to notify each side that we have information that the other side is planning to commandeer the central trench this evening. |
Si Ziva trata de contactarte a ti o a cualquiera de tu equipo quiero que nos avises a mí y al agente Sacks inmediatamente. | If Ziva attempts to contact you or anyone on your team, I want you to notify both myself and Agent Sacks immediately. |
Será mejor que le avisemos a Jack. | We'd better notify Jack. |
Señor presidente, ¿está de acuerdo en que les avisemos... - ...a los búlgaros que aceptamos? | Mr. President, we can notify Bulgaria that we accept? |
¡Quieres que avisemos nosotros al padre! | You want us to notify the father? |
¿Hay alguien a quien quieres que avisemos? | ls there anybody you want us to notify? |
¿Hay parientes o amigos a los que quiera que avisemos? | Are there any friends or relatives you'd like us to notify? |
"Si encuentran a Emile Blanchet, cabo del 112, avisen a su familia en Lailly-en-Val." | "If you find Col. E. Blanchot of the 112th..." "...notify his family in Greenvale Wood..." |
Alerten a todos los patrulleros de la zona y avisen a los Carabinieri. | Alert all free units in the zone and notify the maritime police. |
Anoten el número de serie de cada infractor y avisen a Control de Simios. | Take the serialnumber ofeach offender and notifyApe Controlimmediately. |
Aunque, hemos pedido a los hospitales, que avisen de cualquier síntoma de Ántrax, | Nonetheless,we've asked area hospitals to notify us of any symptoms of anthrax poisoning. |
Cochero, ¿podría decirles que lleven mis valijas adentro y le avisen a mi marido que estoy en el bar de la pista? | Driver, would you please tell them to take my bags inside, and have them notify my husband that I'm at the bar on the rink? |
Tenemos víctimas con quemaduras, avisad a la Unidad de Quemados. | We have burns victims, notify all burns specialist units. |
"Hemos avisado" "a la patrulla fronteriza. " | We have notified border patrol. |
- Habrá avisado a tus padres. - No tengo. ¿Qué hiciste tú? | You probably notified your folks. |
- ¿Alguien más debe ser avisado? | - Anyone else need to be notified? |
- ¿Por qué no le han avisado a su esposo? | - Why hasn't her husband been notified? |
- ¿Y su familia? ¿Les habéis avisado? | Have you notified her family? |
La compañía está avisando a los clientes de una amenaza potencial. | Company's notifying its clients of a potential breach. |
Tendré que ir avisando a los invitados. | I better start notifying the guests. |