Si te deshaces de ella, tienes mi bendición para acosar a George. | You rid me of her, you have my blessing to pursue George. |
Ya que al final, una presidencia es más que un simple catálogo de políticas de acoso, crisis climáticas, batallas perdidas o ganadas. | For in the end, a presidency is more than a simple catalogue of policies pursued, crises weathered, battles lost or won. |
¡Entonces, como vuestra última carga, acosáis la ambigüedad de una sombra abandonada, estáis vos mismo completo sobre el papel con un sombrero y una chaqueta prestados, y una sombra prestada, de buen grado, creo yo! | And whereas, with your final accusation. You pursue the ambiguity of an abandoned sunshade. You are complete on paper... in a borrowed hat and a borrowed coat... and a borrowed shadow I shouldn't wonder. |
La acosé. | I pursued. |
Lo acosé y es mi culpa. Estoy muy avergonzada. | I pursued him, and it's my fault, and I'm so ashamed. |
Me acosó... me persiguió. | You've hounded me... pursued me. |
- No se, pero me "acosaron". | - I don't know, but they "pursued" me. |
- Hace poco lo he visto esconderse asustado entre la multitud, como acosado por los remordimientos. | Recently I saw him unsettled, hiding in the crowd, as if pursued by remorse. |
Me está acosando. | She's pursuing me. |