"Det är inte mycket att be om - en mans liv istället för att hela jorden utplånas." | Listen to this. "Little enough to ask the life of one man... against a holocaust that could destroy the globe." |
"Här står jag för att be om förlåtelse." | I stand here today to ask for forgiveness. |
"Inte för att döda fru Marchal, utan för att be om ett förskott." | "Not to kill wife Marchal, but to ask for an advance." |
"Var inte rädd för att be om kredit, vi avslår alltid er begäran vänligt. " | It read "Do not be afraid to ask for credit for our way of refusing is very polite." |
"Vi samlas för att be om Herrens frälsning | "We gather together "to ask the Lord's blessing |
"Be om ett officiellt brev som ber om den." | "Ask for an official letter asking for it." |
"Det är inte mycket att be om - en mans liv istället för att hela jorden utplånas." | Listen to this. "Little enough to ask the life of one man... against a holocaust that could destroy the globe." |
"Du borde be honom om många tjänster..." | "You should. You should ask him for many favors..." |
"Hur skulle vi kunna be våra kejser- liga förfäders andar om tillgift?" | How could we ask forgiveness of the divine spirits of our imperial ancestors? |
"Här står jag för att be om förlåtelse." | I stand here today to ask for forgiveness. |
! Jag är medveten om att jag inte har gjort min plikt och ber respektfullt om ursäkt. | Sir, I am aware that I have not done my duty and I respectfully ask your pardon. |
"- och ber mig reagera på den." | "and ask me to take action. |
"...ber jag dig att ge mig en önskan. | That I ask you to grant me one wish. |
"Allt jag ber om... är att ni lämnar mig ensam." | "All I ask is... that you leave me alone. " |
"Be om ett officiellt brev som ber om den." | "Ask for an official letter asking for it." |
Jag var bedd att lämna det här. | I was asked to give this to you. |
! - Översten bad mig att tiga. | Colonel asked me not to say anything. |
! Angela... ..när Richard bad om en kopp te till tog du den gamla koppen tillbaka in i huset? | Angela... ..when Richard asked you for another cup of tea, did you take the old cup back into the house? |
" och bad mig att skydda henne från nazisterna , | "and asked me to protect her from the Nazis, |
"Han var rädd för ett bakhåll och bad mig hämta pistolen. | "He said he was frightened of a hold-up and asked me to get the gun, just in case. |
"I söndags bad jag Gud om råd och råddes att göra det jag gör nu." | "Last Sunday in church, my dear one, when I asked the Lord what to do about it, I was told to act as I am acting now." |
! Du har fått all hjälp du bett om! | You've had all the help you've asked for! |
"Den gröne prinsen" ringde och sa att fem självmordsbombare hade bett honom att hjälpa dem. | ohe Green Prince called me, and told me that five suicide bombers came and asked for his help. |
"Dina barn och jag har bett prästerna i ammoniak-templet" | "that you are alive. "Your children and l "have asked the priests at the Temple of Aymonk to say prayers for your safe return." |
"Förre brittiske utrikesministern Rycart har bett ICC i Haag att utreda om Adam Lang beordrade det illegala överlämnandet av misstänkta terrorister, som sedan torteras av CIA". | "Former British Foreign Secretary Richard Rycart "has asked the International Criminal Court in The Hague to investigate allegations "that the former British Prime Minister Adam Lang |
"Hur många gånger har jag bett dig att sluta vara ful"? | "How many times have I asked you to stop being ugly?" |