Get a German Tutor
to ask
"Wir können Sie auffordern zum Revier zu kommen, wenn Ihnen das lieber ist."
"We can always ask you to join us at the station if you want to talk there."
- Ich muss Sie auffordern, die Verteidigung aussprechen zu lassen. Vielen Dank.
I must ask you to allow the lawyer to finish her speech, thanks!
- Kann ich Miss Chase zum Tanz auffordern?
- I wonder if asking Miss Chase to dance...
- Was wird er tun? Er kann mich nicht zum Rücktritt auffordern, er muss meinen Abgang erzwingen.
He can't ask me to resign, he'd have to force me out.
- Weißt du, ich würde dich zum Tanzen auffordern...
You know, I'd ask you to dance, but...
- Clark hat mich schon aufgefordert.
Clark already asked me.
- Er hat dich aufgefordert zu zahlen.
- He asked you to pay him.
Aber das bedeutet, dass ein anderes Schiff mit einer anderen Crew aufgefordert würde, den Job, den wir anfingen, zu Ende zu bringen.
But that means that some other ship with some other crew would be asked to finish the job that we started.
Aber er hat mich aufgefordert.
But he asked me.
Aber noch nie wurde Dobby von einem Zauberer aufgefordert, sich zu setzen.
But never has he been asked to sit down by a wizard, like an equal.
Nur für den Fall, dass du mich aufforderst, ich habe bereits Tanzstunden genommen.
You know, l been taking dance lessons, just in case you asked me.
Wenn du sie nicht aufforderst, sind sie weg, und du bist der Typ mit der lahmen Party ohne Mädels.
You don't ask them to dance, they're gonna leave, then you're just gonna be that guy who threw the lame party with no girls.
Währenddessen wenn du sie nicht zum Tanz aufforderst, dann mache ich es.ich will.
In the meantime if you're not gonna ask her to dance, then I will.
wenn du mich aufforderst zu gehen,
if you ask me to leave,
Aber falls sie dich auffordert...
But if she asks, you cannot say no.
Außerdem, wenn ein fescher Bursche ein so altes Suppenhuhn auffordert, kannst du nicht einfach Nein sagen.
Besides, a handsome cat like me asks an old ugly chick like you to dance you can't afford to turn him down.
Ein Mann, der dich am ersten Tag auffordert, mit ihm zu leben!
A man meets you and in the same day asks you to live with him?
Findest du es normal, nicht zu lesen, wenn dein Lehrer dich dazu auffordert? -ist das normal?
ls it normal to refuse to read when a teacher asks you to?
Sie haben kein Recht zu reden, wenn man Sie nicht dazu auffordert.
You have no right to speak, if no one asks you.
Als Gott Moses aufforderte, die Israeliten in die Freiheit zu führen, antwortete Moses:
God, having asked Moses to free the Israelites Moses answered:
Weil man mich aufforderte.
Because they asked me to.
Würde es dich stören, wenn Thompson dich zu einer Vasektomie aufforderte?
Would you be offended if Thompson asked you to get a vasectomy?
Das war, bevor sie mich aufforderten, Mata Hari bei diesem Typen abzuziehen.
That was before they asked me to go all Mata Hari on this guy.
Daher appelliere ich an lhre Unterstützung, wenn ich den Kapitän hiermit auffordere, das Kommando der Stingray
So I need, I would like, your support in asking that the captain hand over command of the Stingray
Du verstehst sicher, warum ich dich nicht zum Bleiben auffordere.
As you don't qualify, you understand why I don't ask you to stay.
Hast du etwas dagegen, wenn ich deine Frau zum Tanzen auffordere?
I hope you approve, I'd really want to ask your wife for a dance.