"A UCLA está à procura de voluntários com cancro em estado avançado "para testar um medicamento experimental." | "UCLA is looking for volunteers with advanced cancer to test an experimental drug." |
"Eu penso que o teu Deus te colocou aqui para testar a minha fé!" | "I think God put you here to test my faith dude!" |
"Vou testar a tua teoria quando o tempo melhorar... "Com ou sem roupas. | I'm going to test your theory whether it's better ... with or without clothes. |
"chegamos a um trecho de subida, "Então decidi testar o meu novo travão de mão . " | 'Soon we came to an uphill stretch, 'so I decided to test my new handbrake.' |
"para testar novos recursos de segurança | "to test new safety features |
"Estás a rir?" E testo-os muitas vezes. | 'You laughing? ', and often I'll test you. |
"Porque não me retiro para um canto neutro... "e testo o meu valor contra os locais?" | Why not retire to a neutral corner, and test my import against the locals?" |
- Cujos precursores proteicos eu testo. | Which I test for genetic precursors. |
Acho que por vezes te testo. | I think that maybe sometimes I test you. |
Basta empurrares, enquanto testo os propulsores. | Just push while I test the thrusters. |
Como testas se estão a ver cores? | How are you testing that they see color? |
Daqui para a frente testas as salas... | From now on, you test the rooms. |
E se testas a tua hipótese e qualquer coisa impossível acontece? | What if you test your hypothesis And something impossible happens? |
Entras, testas as drogas como sempre fazes. | You go in, test the drugs like you always do. |
Foi por isso que o testas-te, não foi? | That's why you tested him, isn't it? |
"Como o fogo testa o ouro e purifica-o." | "As fire tests gold and purifies it. |
A Polly testa as águas com "acorn" (bolota). | Polly tests the water with "acorn." |
A devassa do Diabo testa-me uma vez mais. | The Devil's fornicator tests me one more time. |
A minha equipa trabalha nos corpos parque Presidio enquanto a tua equipa testa a teoria dos pais e filhas. | So my team works the bodies in presidio park While your team tests the theory About the fathers and daughters. |
A prova em Fato de Banho conta 15% para a pontuação total e testa a elegância, o porte atlético e o porte de todas as adoráveis mulheres. | The Swimsuit Preliminary accounts for 15% of the total score and tests the grace, athleticism and poise of each lovely woman. |
"Isto é algo em que testamos nossos alunos de vez em quando. | They said:"This is something that we test our graduate students from time to time. |
- Apertamos os selos e testamos. | We'll tighten up the seals, and we'll test it. - Let's not tear the whole pump apart. |
- Com 8 semanas, testamos o ADN e usamos contra ele em tribunal. | At eight weeks, we can test the DNA and use it against him in court. |
- Então testamos as duas. | Then we test for both. |
- Já testamos esses sistemas. | - We just tested all those systems. |
"E não poderia haver lugar melhor para o novo V12 Zagato finalmente ser testado." | "and there could be NO better place for the new V12 Zagato to be finally tested," |
"Este produto foi testado em humanos" | "This product is tested on humans." |
"Mas tudo isto foi rigorosamente testado." | But all of this has been rigorously tested. |
"O Lance Armstrong foi testado?" Muito. | "Has Lance Armstrong been tested?" A lot. |
- Achas que ele ainda não foi testado? | You don't think he already got tested? |
"Eles testam isso em bactérias, "o que torna perfeitamente razoável encontrá-los na casa. | They test the stuff on bacteria, which makes it perfectly reasonable to expect traces at home. |
- Espere, o quê? Acha que só testam orifícios abaixo da cintura? | You think they only test orifices below the waist? |
- Essas coisas testam a cabeça. | These things will test your head. |
A nossa solidariedade vai para as familias das vitimas. São incidentes como este que testam a fibra do povo americano. | It is events of this sort that test the mettle of the American people. |
Acho que a trouxe da Jamaica, mas... - Mas só testam marijuana, não é? | I guess I brought it back from Jamaica, but -- But it's just a pot test, right? |
- As fibras que testei são da carpete do porta-malas de um carro e... | Well, the fiber I tested is from the generic carpeting inside a car trunk, and... |
- Eu próprio me testei. | I've tested myself. |
- Eu testei-me. | I've tested my... |
- Eu testei-o. | I tested it. |
- Eu testei-os. | - I tested them. |
- E tu testaste este aspecto em ti mesma? | - And have you tested this aspect yourself? |
- Já a testaste, Bosun? | - Have you tested it yet, Bosun? |
- Já o testaste? | - Have you tested it? - Yeah. |
- Já testaste a 319? | - Have you tested the 319? |
- Já testaste essa lealdade? | Have you tested that loyalty? |
"O sexto duma série de testes realizados em 1979, testou-se o Lote 6 em 12 alunos com idades compreendidas..." | [ Reading To Himself] "Sixth in a series of blind tests conducted in 1 97 9, Lot 6 was tested on 1 2 students with ages ranging from--" |
- Achas que testou em si mesmo? | - You think he tested it on himself? - BATMAN: |
- Ele testou-se. | tested myself. |
- Joey testou a linguagem. | - Language Joey poll-tested. |
- Já testou isto, Tenente? | Have you actually tested this out, Lieutenant? |
- Cientistas na India testaram-no em soldados, e descobriram que os ajudava a curarem-se mais depressa. | Scientists in India tested this on soldiers, and found that it helped them heal more quickly. |
- Já o testaram? | - Have you tested it out yet? |
- Já testaram o rascunho? | -They tested this draft? |
- Que tal 1981... quando testaram cloinen nos pacientes velhos. | How about 1981 when they tested cloinen on elderly patients. |
-Já testaram os altifalantes? | - You got the loudspeaker tested? |
- Depois de muita deliberação, foi decidido que estás pronto para a missão que testará tudo o que aprendeste até agora. | After much deliberation, it has been decided that you are ready for a mission that will test everything you have learned thus far. |
Mas o que eu estou prestes a te falar testará o limite de sua discrição. | But what I'm about to tell you will test the bounds of your discretion. |
Onde testará a vossa urina quanto a açúcar no sangue, proteínas e gorduras. | Where it will test your urine for blood sugar, protein and body fat. |
Quando encontrar o Howard, Ruben testará as drogas, como faz, ele mente, diz que as drogas são melhor do que são. | When you meet with howard, rubin will test the drugs like he always does. |
Uma equipa de inspecção testará a integridade estrutural do túnel. | A survey team will test the tunnel's structural integrity, |
As Trevas a testarão. | The Dark will test you. |
E por direito, todo o dinheiro arrecadado vai para a caridade, e, sendo a tua técnica, vou guiá-los por cada prova, onde testarão o vosso... talento, resistência e aptidão física. | Aside from bragging rights, all of the money you raise through this week's activities will go to charity. And as your coach, I will be guiding you through each event, - which will test your... |
Eles testarão a nossa vontade. | They will test our will. |
Eu testaria a urina deste homem na hora. | l would test this man's urine, on the hour. |
Sabia que eu viria por aqui e que eu o testaria... e espera que eu dê a volta, então... | I have to think like him. He knew I would make it this far. He knew I would test it, and he will expect me to turn around, so... |
Uma transgressão dessas testaria as virtudes até da mais clemente mulher. | now, a transgression like that would test the virtues of even the most forgiving woman. |
Suponho que "certas coisas" testariam o limite da nossa amizade. | I suppose that "certain things" would test the limit of our friendship. |
! Não serei o teu teste, para provares como amas a tua mulher. | I don't want to be your test case, Noah, so you can prove to yourself just how much you love your wife. |
! É só um teste de rotina. | It's just a routine test. |
" Tive um Muito Bom num teste..." | "I got an A on a test... |
"A Srta. Rue dava-me boas notas devido ao teste de trigonometria." | "Ms. Rue was all up in my grill over that trig test." |
"A arte reflecte a realidade." Veio uma vez num teste. | "Art reflects life." That was in a speed test. |
"...testes preliminares ao Priox..." | "Early stage testing on Priox. |
"A única forma de acabar com a crueldade dos testes científicos efectuados em animais... Matei-o...! | "The only way to stop the cruelty of the scientific testing on animals- |
"Agora corram ao longo da pista de testes Lotus para ver quais dos seus carros ridículo é melhor... " | "You will now race around the Lotus test track to see which of your ridiculous cars is best... " |
"Bem, se o presidente decidir usar o B-3... antes dos testes..." | "If the president deploys the B-3... before it's fully tested..." |
"Começar provas habituais de testes de agulhas com o grupo de Rains" | "Commence standard series of needle tests on Rains group. " |
A promotoria quer que testemos 20% da apreensão. | Da wants us to test 20% of the seizure. |
Então testemos nos maus da fita. | Then I guess we'd better find some creep to test it on too. |
Importa-se que o testemos para sangue? | Do you mind if we test for blood ? |
Importa-se que testemos a sua esposa a seguir? | You mind if we, uh, test your wife next? |
Se é assim, testemos o teu sangue. | Well, if that's the case, let's test your blood. |
Não testeis o meu poder, nem tenteis a minha fúria. | Do not test my power, and do not tempt my fury. (crowd chattering nearby) Get back there, wench! |
"Não creiam em todo o espírito, "mas testem os espíritos!" | "Do not believe every spirit, but test the spirits!" |
- Bem, testem-no agora! | Well, test it now! |
- Depois, quero que testem uma. | -Then I want you to test one. |
- Não me testem! | Do not test me! |
A sério, testem-lhe a urina. | Seriously, test his pee. |
Suplico-vos, testai-me! | - I beg of you, put me to the test! |
- Acha que ele está te testando. | - You think he's testing you. |
- Apenas testando cores. | Just testing colors. |
- Ela está testando vocês. | - She's testing you. |
- Ela está testando é a você. | - She's testing you. |
- Estava só me testando. | You're just testing me. |
- Claro que não. É para os jovens que se preparam para serem cavaleiros se testarem com a espada. | It is for the young men who are preparing to be knights to test themselves with the sword, as my brother Ramus will do when he comes of age. |
- Para o caso de te testarem o cabelo. | - In case they do a hair test. |
Acho que existe uma maneira de testarem o embrião para terem a certeza que os bebés vão estar bem. | I guess they can test the embryos... so they can be sure the babies will be okay. |
Algo sobre testarem a rapariga pelas suas visões. | Something about testing the girl for sight. |
Damos-vos a oportunidade de testarem a vossa arma sem correrem qualquer risco e podendo atingir os wraith. | We have an opportunity for you to test your weapon at no risk to yourselves, and a chance to strike at the Wraith. |
- Para testares a tua coragem e encontrares o teu lado animal, tens de entrar num estado de sonho. | To test your courageNand find your animality you've got to enterNa dream state |
Agora, não é a altura de me testares, Luke. | Now is not the time to test me, Luke. |
Apesar de testares a minha paciência. | Even though you test my patience. |
Avisei-te para não me testares. | I warned you not to test me. |
Bem, se queres saber mais sobre a substância, é melhor a dares a um coelho ou a um rato do que testares em ti próprio. | Well, if you want to know more about a substance, l'd rather you gave it to a rabbit or a rat rather than taking it yourself and testing it on yourself. |
- Depois de testarmos. | After we're done testing it. |
- Não sei. A que escolhermos depois de as testarmos. | Whichever one we pick out after we test them tonight. |
A única maneira disto resultar é se testarmos primeiro noutro monstro, e é aí que tu entras. | The only way this is going to work is if we test it out on another beast first, and that's where you come in. |
E garanto que se testarmos a faca por sangue, - vai ser o do Rocco. | And I'm willing to guarantee that if we test the blood on the knife, it will match Rocco. |
E que antes de o testarmos quero inserir-lhe a narração. | And before we test, I want to go non-announced on the V.O. |