E o médico estará lá para atestar a competência mental dela? | And the home's physician will be there to attest to her mental competency? |
Eu gostava também de chamar alguém para atestar o meu carácter. | I would also like to call a witness to attest to my character. |
Mas o que estão a dizer é que estão cá apenas para atestar a pureza moral da CIA. | But what the Post is saying is that we're just here to attest to the moral purity of the Central Intelligence Agency. |
O David acha que tens de testemunhar, para atestar a autenticidade, dos documentos. | David thinks you may have to appear before the tribunal to attest to the documents' authenticity. |
"Eu, Pete Wilder, física e mentalmente capaz, atesto que esses são os meus desejos em caso de morte. | "I, Pete Wilder, being of sound mind and body, attest that these are my wishes upon my death. |
Eu atesto que todos os formandos são exemplo de honestidade | I attest that all our law graduates exemplify honesty... |
A ferrugem no seu vestido atesta que foi de comboio a Portsmouth, uma vez que todas as linhas próximas que podiam acomodar uma viagem de regresso deste tamanho estão em reparação ou além disso. | The soot on your dress attests that you went by train to Portsmouth, as all other nearby rail lines which might accommodate a return trip of this length are under repair or beyond it. |
A sua presença aqui atesta a eficiência deles. | Your presence here attests to their efficiency. |
A vossa presença aqui, Vossa Santidade, atesta que não o fostes. | Your very presence here, Your Holiness, attests that you have not. |
E acredito ter... 5 testemunhas que atestam o facto. | And I do believe I have one, two, three, four, five witnesses who can attest to that fact. |
Há edifícios em todo o Mundo que atestam o facto de sermos uma equipa dos diabos. | There are buildings all over the world that attest of the fact that we are a hell of a team. |
No final das vossas excursões, se tiverem servido diligentemente, vão receber estes papéis assinados que atestam à vossa liberdade. | At the end of your tours, if you have served diligently, you will receive these signed papers attesting to your freedom. |
Os desenhos que fez dos corpos astronômicos que observou atestam a sua extraordinária precisão | The drawings he made of the astronomical bodies he observed attest to his uncanny precision. |
Tenho oito ficheiros no meu escritório que atestam isso. | I've got eight files in my office attesting to that. |
O embaixador dos EUA no Vietname atestou sobre as suas intenções de paz. | The U.S. ambassador to Vietnam actually attested to their peaceful means. |
Um médico atestou o fato... de que Graham estava em boas condições mentais. | A medical doctor attested to the fact that Graham was in sound mental condition. |
A sua maneira de ser, a sua tendência para a violência, a notável falta de discernimento, é o que está aqui em causa, tal como o Sr. Secretário atestará. | Your impropriety, your penchant for violence, your innate lack of judgment is what's on trial here, as the secretary will attest. |
Alguns atestariam que a chicória que a minha loja de soda vai oferecer, está ao mesmo nível de um hospital. | Some would attest that the succor that my soda shop is going to offer is on the same level - as the comfort that a hospital could provide. |
Ele assinou este formulário, no fim da sua última comissão, atestando o facto que estaria saudável, fisica e mentalmente. | He signed this form at the end of his last tour attesting to the fact that he is sound, both physically and mentally. |
Ouviram os testemunhos atestando o carácter do Doutor Jekyll. | You herd the testimonies attesting to Dr Jekyll's charecter. |
Pelo testemunho, de nada menos que 127 juramentos, atestando a libertinagem de Giacomo Casanova. | By the testimony of no less than 1 27 sworn statements, attesting to the libidinous lust of Giacomo Casanova. |