Gostar (to like) conjugation

Portuguese
143 examples
This verb can also have the following meanings: 2005, lya wyler

Conjugation of gostar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
gosto
I like
gostas
you like
gosta
he/she likes
gostamos
we like
gostais
you all like
gostam
they like
Present perfect tense
tenho gostado
I have liked
tens gostado
you have liked
tem gostado
he/she has liked
temos gostado
we have liked
tendes gostado
you all have liked
têm gostado
they have liked
Past preterite tense
gostei
I liked
gostaste
you liked
gostou
he/she liked
gostamos
we liked
gostastes
you all liked
gostaram
they liked
Future tense
gostarei
I will like
gostarás
you will like
gostará
he/she will like
gostaremos
we will like
gostareis
you all will like
gostarão
they will like
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
gostaria
I would like
gostarias
you would like
gostaria
he/she would like
gostaríamos
we would like
gostaríeis
you all would like
gostariam
they would like
Past imperfect tense
gostava
I used to like
gostavas
you used to like
gostava
he/she used to like
gostávamos
we used to like
gostáveis
you all used to like
gostavam
they used to like
Past perfect tense
tinha gostado
I had liked
tinhas gostado
you had liked
tinha gostado
he/she had liked
tínhamos gostado
we had liked
tínheis gostado
you all had liked
tinham gostado
they had liked
Future perfect tense
terei gostado
I will have liked
terás gostado
you will have liked
terá gostado
he/she will have liked
teremos gostado
we will have liked
tereis gostado
you all will have liked
terão gostado
they will have liked
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha gostado
I have liked
tenhas gostado
you have liked
tenha gostado
he/she has liked
tenhamos gostado
we have liked
tenhais gostado
you all have liked
tenham gostado
they have liked
Future subjunctive tense
gostar
(if/so that) I will have liked
gostares
(if/so that) you will have liked
gostar
(if/so that) he/she will have liked
gostarmos
(if/so that) we will have liked
gostardes
(if/so that) you all will have liked
gostarem
(if/so that) they will have liked
Future perfect subjunctive tense
tiver gostado
I will have liked
tiveres gostado
you will have liked
tiver gostado
he/she will have liked
tivermos gostado
we will have liked
tiverdes gostado
you all will have liked
tiverem gostado
they will have liked
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
gosta
like!
goste
like!
gostemos
let's like!
gostai
like!
gostem
like!
Imperative negative mood
não gostes
do not like!
não goste
let him/her/it not like!
não gostemos
let us not like!
não gosteis
do not like!
não gostem
do not like!

Examples of gostar

Example in PortugueseTranslation in English
"Eu vim a gostar muito da Nancy""I have come to like Nancy very much
"mas tenho de fingir gostar delas para que me ajudem a sair deste inferno."but I have to pretend to like them so they'll help me get out of this hell hole.
# Vou gostar da forma como lutas# I'm going to like the way you fight
- A tua mãe parece gostar dele.- Your mother seems to like it.
- Achas que tenho de gostar da Tracy?What, so you're saying now I have to like Tracy? No.
! Eu gosto.I like it!
! O tipo parece ter bom gosto.Sounds to me like the fellow has taste.
" Brilho" , gosto dessa."Radiance"; I like that.
" Como soldado, não gosto de desperdiçar o tempo "."As a soldier, I don't like to waste time."
" Não, eu gosto dele."[ Imitating Marge ] No, I like him.
! ? Porque não gostas de andar de aviões?- Why don't you like airplanes?
"Como gostas do peixe?""How do you like the fish?"
"Depois de chegares a casa, vindo trabalho, tens uma cadeira mágica onde gostas de sentar-te, para aliviar a tensão?""After you get home from work, do you have a magic chair where you like to sit to decompress?"
"Ei, estou a ver que gostas de comer os galhos.""Hey, l see you like to eat twigs."
"Então gostas da escola este ano?""So do you like school this year?"
"A tiazinha disse-me" P.F. gosta da flauta"Auntie told me"C.F."likes flute"
"A" gosta mesmo de atirar carros contra pessoas."A" really likes throwing cars at people.
"Acha que ele gosta do Capitão América por sua causa?"Do you think he likes Captain America because of you?
"Achas que o Finn gosta de mim?"Finn likes me?"
"Asas do Céu"? Dá para ver que ele gosta de mim.Skywings, I can tell he likes me.
"2, Ambos gostamos d 'O Show da Pata Patty. "Two, we both like The Patty Duke Show."
"A Colecção Paul Berthier", com boas fotos, do que gostamos mais."The Paul Berthier Collection". Pictures, well laid-out, of what we like most.
"Devemos acreditar que gostamos de graves:We must like that low tone.
"Jess, ambos gostamos de almoço.""Hey, Jess, we both like lunch."
"Ken, nós gostamos de ti."Ken, we like you.
"Deves ter gostado.""You must have liked it."
"E deixo a casa à Igreja, porque a Dorothy teria gostado." Chegamos agora à última alínea.And I want to leave my house to the church becouse Dorothy would've liked it now which brings to out last item .
"Ele teria gostado disto.""He would have liked this."
"Não acho que Jesus tivesse gostado do clima de Limerick... porque está sempre a chover a cidade está sempre húmida."I don't think Jesus, who is our Lord, would have liked the weather in Limerick, because it's always raining and the Shannon keeps the whole city damp.
"O Sr. Forsythe teria gostado de estar aqui, eu sei...""Mr. Forsythe would have liked to have been here, l know..."
- Do que não gostais?- What don't you like?
- Gostais dele, não gostais?- Why, you like him, don't you?
- Não gostais da caça?Do you not like the hunt?
- Não gostais?- You don't like it?
- Sim, gostais?You like it?
! Estes rapazes não gostam da forma como fala do chefe deles.Ooh... those boys don't like the way you talk about their boss.
"As pessoas gostam tanto do Brutus como gostam do César."People totally like Brutus just as much as they like Caesar.
"As raparigas gostam disto?"Will the girls like this?
"De onde é que isto apareceu?" Ele disse: "As pessoas gostam da minha música.""Where'd that come from?" He's like, "People like my stuff."
"De quem é que não gostam aqui?"He said, "Who don't they like here?"
"A minha mãe violou-me, e eu gostei.""My mom raped me, and I liked it."
"Beijei uma rapariga e gostei."I kissed a girl and I liked it.
"Disse ao dono esquisito que gostei da camisa dele, ele tirou-a e deu-ma a mim"."I told the weird owner that I liked his shirt. He took it off and gave it to me."
"Nunca gostei dela."So never liked her.
"Pendejo, eu gostei!"Pendejo, I liked it!
! Mas gostaste de Cleo.But liked the name Cleo.
"Eu não sou desse tipo." Foi tão querido, "Eu sei que houve uma altura em que gostaste da minha banda ... "And it was just so cute, because when you read the letter, it was like, "l know at one time you liked me and my band,"
"P.S. - Ainda bem que gostaste dos rabanetes!"PS... glad you liked the radishes.
- Achas que podes dizer ao Matt, que gostaste?You think you can mention to Matt that you liked it?
- Acho que gostaste dela.-l think you liked her.
"Notei que ele gostou de mim também.""I could tell he liked me too."
"Sabes que ela é uma ordinária." Mas o Ted gostou dela, por isso, disse apenas: "Já conheces o Ted?"Ted saw Robin across a crowded room, and I said, "Oh, yeah, you just know she likes it dirty," but Ted really liked her so we played "Have you met Ted?"
"Tudo o que ele gostou, eu vou gostar, desde que não seja ficção."Anything he liked, l'll like, except if it's fiction.
- A Ali sempre gostou de jogos.Ali always liked games.
- A Ally gostou dele.Ally liked it. Aw, honey.
-Porque gostastes disso.- Because you liked it.
Nunca gostastes de sair, principalmente aos domingos.You never liked going out, especially on Sundays.
"E os Ducklings gostaram muito da ilha,""And the ducklings liked the new island so much,"
"Os aldeões nunca gostaram."And the villagers never liked you.
- "Na verdade, já é o terceiro." - "Achas que gostaram de nós"?- Actually, it's his third. - Do you think they liked us?
- Achas que gostaram de nós?Think they liked us?
- Acho que elas gostaram de ti.- I think they liked you.
Aí eu gostarei de mim mesmo.Then I will like myself.
Não, ainda gostarei de si.No, I still will like you.
Sabes, se gostas dela, eu gostarei dela.You know, if you like her, I will like her.
Quando ele voltar a recompor os teus ossos, gostarás do seu cheiro.When he puts all your bones back together, you will like his smell.
* Não importa * Pois de alguma forma * Alguém gostará de ti * Assim conforme tu ésIt doesn't matter... cause somehow someone will like you... just the way you are.
- A sua mulher também gostará.- Your wife will like it, too.
- Achas que ele gostará?Anyway, you think he will like that?
- Com o seu namorado gostará disso.- You and your boyfriend will like it.
Acha que ela gostará de mim?Do you think she will like me?
As pessoas gostarão de vocês pelo que são e não pelo que lhes podem dar.When are you going to learn people will like you for what you are, not for what you can give them.
E depois serás aceite, e serás convidada para festas, e os rapazes gostarão de ti, e a felicidade vem a seguir.And then you'll fit in, and you'll be invited to parties, and boys will like you, and happiness will follow.
E gostarão ainda muito menos quando eu acabar com eles.They will like it far less when I am done with them.
Tenho a certeza de que gostarão um do outro.I'm sure you two will like each other.
Todos gostarão de você.People will like you.
"Alguém anda a enviar-me cartas venenosas e gostaria que você me fizesse o alvo da chacota, agora que as coisas não me estão a correr bem."'Someone's sending me poison letters and I would like for you to make me... the object of more ridicule now that things are really shaky for me here.
"Estava pensando se gostaria de me acompanhar..."I was wondering if you would like to accompany me...
"Estou muito grato a ele e gostaria de lhe dar este prazer"l owe a debt of gratitude to him, so l would like to please him"
"Eu gostaria de receber vinte e cinco mil dólares, rendimentos inesperados nos próximos trinta dias." Ou o que quer que seja, mas para si terá de ser credível.I would like to have $25.000 unexpected income within the next 30 days, or whatever it happens to be.
"Eu nunca disse que iria casar com você, mas eu gostaria de sentar-se""Now I did not say I would marry you, but I would like to sit down"
"e a seguir ao jantar, dizias-lhe que tinhas gostado da companhia," "mas que gostarias que saísse de tua casa, o que aconteceria?"And then, after dinner you say, you've been somewhat pleasant company, but not all that pleasant, so I would like for you to leave my home now.' What would happen?
- Estava a pensar se gostarias...No, but I was wondering if you would like...
- Não gostarias.- I would like.
- Pessoas que gostarias de trabalhar.- People who would like to work.
- Steve gostarias disso, também.- Steve would like that, too.
"... que, embora não possamos admiti-la neste momento, é uma candidata promissora, portanto, gostaríamos de a colocar na nossa lista de espera.""While we cannot offer you admission at this time, "You are a promising candidate, and therefore We would like to place you on our wait list!"
"Em relação aos Beatles, gostaríamos de confirmar as datas que sugeriram"Concerning The Beatles, we would like to confirm the dates you suggested
"gostaríamos de ser imortais. " Não."we would like to be immortal." No.
- Antes disso, já que estamos aqui... há outra pergunta que gostaríamos que respondesse.- Before we do, Bill, while we're here... There's a second question the board would like a response to.
- Bem, gostaríamos de...- Why, we would like to...
"Tenho conhecido mulheres que, penso, gostariam de se casar com um poema,"I have met with women whom I really think would like to be married to a poem,
"aquela em que... "sabem gostariam estar.# One where dey know # # dey would like to be #
- Se for um êxito, associada ao seu nome, é uma forma óptima de se destacar dos membros do seu partido que gostariam de concorrer à presidência.- So if it succeeds with your name on it, it's a great way of separating yourself out from the rest of the pack in your party who would like to be president.
- Senhoras, gostariam de licitar esta batuta?- Ladies, who would like to endow that baton?
50 mil homens nesta ilha gostariam de abater aquele filho da mãe.50,000 men on this island would like to shoot that son of a bitch.
" - Espero que goste.""I hope you like it." Aw...
"Creio que goste mesmo de ti.""I believe he really likes you," said the girl.
"Espero que goste da cor vermelha."I hope you like the color red.
"Não há nada que o Capitão goste mais" "que óptima comida num prato generoso de..."There's nothing that the Captain likes more than to chow down on a hearty plate of...
"Oi, espero que goste do livro."Hey Doc, hope you like the book.
! Bem, ela está nisto quer gostes ou não.Well, she's in it whether you like it or not.
"Espero que gostes do bolo.Hope you like the cake.
"Farei com que gostes outra vez de mim!"I'll make you like me again ! I'll do the work.
"O meu trabalho não é fazer com que gostes de mim."It's not my job to be liked."
- A menos que não gostes.- Unless you don't like nuts.
"Quer gostemos, quer não,"Whether we like it or not,
- Quer queiramos quer não, quer gostemos deles ou não, tornamo-nos família.Whether you like it or not, Whether you like them or not, you become family.
- Sim pode ser mas talvez possamos encontrar outra coisa de que gostemos.-We can... ...butmaybe we can find something else we like.
A Democracia é boa desde que nós gostemos do resultado. - Sim.Democracy is good as long as we like the outcome.
A Marcy não gosta e decidimos que só faremos coisas de que ambos gostemos.Marcie doesn't like it, and we decided we'll only do things we both like.
Compreendo que não gosteis de mim.I understand that you don't like me, and while that saddens me greatly,
Espero que gosteis.I hope you like it.
! - Eu queria que ele gostasse de mim. De facto, quero que todos os pais gostem de mim.- I wanted him to like me-- in fact, I want all fathers to like me.
"A esquisita rapariga nova assou, para tentar que os meninos da escola gostem dela"."geeky new girl baked, trying to get the kids at school to like her."
"Espero que gostem da casa."Hope you like the place.
"Espero que gostem dos The Archers!""Hope you like The Archers!"
"Instruções para integrar-se, para que todos gostem de si e ser sempre feliz."Instructions to fit in have everybody like you and always be happy!
E então, Katie, está gostando de Berkeley?So, Katie, how are you liking BerkeIey?
E eu vou acabar gostando de ti.Will you end up liking me?
E não estou gostando disso...and l am not liking it.
Estou gostando cada vez menos disto.I'm liking this less.
Está gostando de trabalhar aqui?You liking it here?
- Aquela que vós gostardes.Whatever food you like.
- Do tipo de música que vós gostardes.- Whatever kind of music you like.
E se não gostardes dela, só tereis de a ver em ocasiões oficiais e quando chegar a hora, para fazerdes principezinhos e princesinhas.If you don't like her, you only need to see her on formal occasions and when the time comes, to make little princes and princesses.
Fico contente por gostardes.I am pleased you like it.
O que vós gostardes.Whatever you like.
"Como é que fazemos as miúdas gostarem de nós?""How do you get girls to like you?"
"E se eles não gostarem de ti?""Oh, what if they don't like you?"
- E se eles não gostarem de mim?What if they don't like me? - Marlin.
- Então, é culpa minha, o facto de vocês não gostarem um do outro?So it's my fault you two didn't like each other back then?
- Mas se gostarem, voltarão. Que pode fazer com elas?- But if they like it, they may come again.
"Pois, e, Logic, comi a Ashley, "apesar de gostares dela.""Oh, yeah, and, logic, I'm sorry I banged Ashley, even though you liked her."
"Se gostares de ler irás longeIf you like reading you will go far
"porque se gostares de mim,"cause if you like me,
- Acho incrível gostares disto!I can't believe you used to like them.
- Ali é bom, se gostares à janela.There's good, if you like the window.
- Assim que gostarmos da filmagem.- As soon as we like the shot.
- E se não gostarmos dele?-What if we don't like him?
- Na semana seguinte, se não gostarmos do nosso serviço, podemos trocar com os faz-tudo e eles não se podem recusar.All next week, one of us doesn't like our service, we can trade with the swap monkey, and they can't refuse.
- Pouco importa, se nós gostarmos um do outro.- Makes no odds if you like each other.
- Se gostarmos, podemos ficar lá.- We may stay if we like it.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

bastar
suffice
bestar
do
bostar
tack
custar
cost
distar
be far
festar
party
gaitar
do
gastar
spend
gestar
gestate
golfar
gush
golsar
do
gretar
chap
gritar
shout
justar
joust
lastar
pay a debt

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

fundar
found
gemelhicar
do
glosar
gloss
gorar
addle
gorjear
warble
gotejar
drip
gratinar
spell
gripar
catch the flu
guarnecer
garnish
harpear
do

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'like':

None found.
Learning Portuguese?