"Eu vim a gostar muito da Nancy" | "I have come to like Nancy very much |
"mas tenho de fingir gostar delas para que me ajudem a sair deste inferno. | "but I have to pretend to like them so they'll help me get out of this hell hole. |
# Vou gostar da forma como lutas | # I'm going to like the way you fight |
- A tua mãe parece gostar dele. | - Your mother seems to like it. |
- Achas que tenho de gostar da Tracy? | What, so you're saying now I have to like Tracy? No. |
! Eu gosto. | I like it! |
! O tipo parece ter bom gosto. | Sounds to me like the fellow has taste. |
" Brilho" , gosto dessa. | "Radiance"; I like that. |
" Como soldado, não gosto de desperdiçar o tempo ". | "As a soldier, I don't like to waste time." |
" Não, eu gosto dele." | [ Imitating Marge ] No, I like him. |
! ? Porque não gostas de andar de aviões? | - Why don't you like airplanes? |
"Como gostas do peixe?" | "How do you like the fish?" |
"Depois de chegares a casa, vindo trabalho, tens uma cadeira mágica onde gostas de sentar-te, para aliviar a tensão?" | "After you get home from work, do you have a magic chair where you like to sit to decompress?" |
"Ei, estou a ver que gostas de comer os galhos." | "Hey, l see you like to eat twigs." |
"Então gostas da escola este ano?" | "So do you like school this year?" |
"A tiazinha disse-me" P.F. gosta da flauta | "Auntie told me"C.F."likes flute" |
"A" gosta mesmo de atirar carros contra pessoas. | "A" really likes throwing cars at people. |
"Acha que ele gosta do Capitão América por sua causa?" | Do you think he likes Captain America because of you? |
"Achas que o Finn gosta de mim?" | Finn likes me?" |
"Asas do Céu"? Dá para ver que ele gosta de mim. | Skywings, I can tell he likes me. |
"2, Ambos gostamos d 'O Show da Pata Patty. " | Two, we both like The Patty Duke Show." |
"A Colecção Paul Berthier", com boas fotos, do que gostamos mais. | "The Paul Berthier Collection". Pictures, well laid-out, of what we like most. |
"Devemos acreditar que gostamos de graves: | We must like that low tone. |
"Jess, ambos gostamos de almoço." | "Hey, Jess, we both like lunch." |
"Ken, nós gostamos de ti. | "Ken, we like you. |
"Deves ter gostado." | "You must have liked it." |
"E deixo a casa à Igreja, porque a Dorothy teria gostado." Chegamos agora à última alínea. | And I want to leave my house to the church becouse Dorothy would've liked it now which brings to out last item . |
"Ele teria gostado disto." | "He would have liked this." |
"Não acho que Jesus tivesse gostado do clima de Limerick... porque está sempre a chover a cidade está sempre húmida. | "I don't think Jesus, who is our Lord, would have liked the weather in Limerick, because it's always raining and the Shannon keeps the whole city damp. |
"O Sr. Forsythe teria gostado de estar aqui, eu sei..." | "Mr. Forsythe would have liked to have been here, l know..." |
- Do que não gostais? | - What don't you like? |
- Gostais dele, não gostais? | - Why, you like him, don't you? |
- Não gostais da caça? | Do you not like the hunt? |
- Não gostais? | - You don't like it? |
- Sim, gostais? | You like it? |
! Estes rapazes não gostam da forma como fala do chefe deles. | Ooh... those boys don't like the way you talk about their boss. |
"As pessoas gostam tanto do Brutus como gostam do César. | "People totally like Brutus just as much as they like Caesar. |
"As raparigas gostam disto? | "Will the girls like this? |
"De onde é que isto apareceu?" Ele disse: "As pessoas gostam da minha música." | "Where'd that come from?" He's like, "People like my stuff." |
"De quem é que não gostam aqui?" | He said, "Who don't they like here?" |
"A minha mãe violou-me, e eu gostei." | "My mom raped me, and I liked it." |
"Beijei uma rapariga e gostei." | I kissed a girl and I liked it. |
"Disse ao dono esquisito que gostei da camisa dele, ele tirou-a e deu-ma a mim". | "I told the weird owner that I liked his shirt. He took it off and gave it to me." |
"Nunca gostei dela. | "So never liked her. |
"Pendejo, eu gostei! | "Pendejo, I liked it! |
! Mas gostaste de Cleo. | But liked the name Cleo. |
"Eu não sou desse tipo." Foi tão querido, "Eu sei que houve uma altura em que gostaste da minha banda ... " | And it was just so cute, because when you read the letter, it was like, "l know at one time you liked me and my band," |
"P.S. - Ainda bem que gostaste dos rabanetes!" | PS... glad you liked the radishes. |
- Achas que podes dizer ao Matt, que gostaste? | You think you can mention to Matt that you liked it? |
- Acho que gostaste dela. | -l think you liked her. |
"Notei que ele gostou de mim também." | "I could tell he liked me too." |
"Sabes que ela é uma ordinária." Mas o Ted gostou dela, por isso, disse apenas: "Já conheces o Ted?" | Ted saw Robin across a crowded room, and I said, "Oh, yeah, you just know she likes it dirty," but Ted really liked her so we played "Have you met Ted?" |
"Tudo o que ele gostou, eu vou gostar, desde que não seja ficção. | "Anything he liked, l'll like, except if it's fiction. |
- A Ali sempre gostou de jogos. | Ali always liked games. |
- A Ally gostou dele. | Ally liked it. Aw, honey. |
-Porque gostastes disso. | - Because you liked it. |
Nunca gostastes de sair, principalmente aos domingos. | You never liked going out, especially on Sundays. |
"E os Ducklings gostaram muito da ilha," | "And the ducklings liked the new island so much," |
"Os aldeões nunca gostaram. | "And the villagers never liked you. |
- "Na verdade, já é o terceiro." - "Achas que gostaram de nós"? | - Actually, it's his third. - Do you think they liked us? |
- Achas que gostaram de nós? | Think they liked us? |
- Acho que elas gostaram de ti. | - I think they liked you. |
Aí eu gostarei de mim mesmo. | Then I will like myself. |
Não, ainda gostarei de si. | No, I still will like you. |
Sabes, se gostas dela, eu gostarei dela. | You know, if you like her, I will like her. |
Quando ele voltar a recompor os teus ossos, gostarás do seu cheiro. | When he puts all your bones back together, you will like his smell. |
* Não importa * Pois de alguma forma * Alguém gostará de ti * Assim conforme tu és | It doesn't matter... cause somehow someone will like you... just the way you are. |
- A sua mulher também gostará. | - Your wife will like it, too. |
- Achas que ele gostará? | Anyway, you think he will like that? |
- Com o seu namorado gostará disso. | - You and your boyfriend will like it. |
Acha que ela gostará de mim? | Do you think she will like me? |
As pessoas gostarão de vocês pelo que são e não pelo que lhes podem dar. | When are you going to learn people will like you for what you are, not for what you can give them. |
E depois serás aceite, e serás convidada para festas, e os rapazes gostarão de ti, e a felicidade vem a seguir. | And then you'll fit in, and you'll be invited to parties, and boys will like you, and happiness will follow. |
E gostarão ainda muito menos quando eu acabar com eles. | They will like it far less when I am done with them. |
Tenho a certeza de que gostarão um do outro. | I'm sure you two will like each other. |
Todos gostarão de você. | People will like you. |
"Alguém anda a enviar-me cartas venenosas e gostaria que você me fizesse o alvo da chacota, agora que as coisas não me estão a correr bem." | 'Someone's sending me poison letters and I would like for you to make me... the object of more ridicule now that things are really shaky for me here. |
"Estava pensando se gostaria de me acompanhar... | "I was wondering if you would like to accompany me... |
"Estou muito grato a ele e gostaria de lhe dar este prazer" | l owe a debt of gratitude to him, so l would like to please him" |
"Eu gostaria de receber vinte e cinco mil dólares, rendimentos inesperados nos próximos trinta dias." Ou o que quer que seja, mas para si terá de ser credível. | I would like to have $25.000 unexpected income within the next 30 days, or whatever it happens to be. |
"Eu nunca disse que iria casar com você, mas eu gostaria de sentar-se" | "Now I did not say I would marry you, but I would like to sit down" |
"e a seguir ao jantar, dizias-lhe que tinhas gostado da companhia," "mas que gostarias que saísse de tua casa, o que aconteceria?" | And then, after dinner you say, you've been somewhat pleasant company, but not all that pleasant, so I would like for you to leave my home now.' What would happen? |
- Estava a pensar se gostarias... | No, but I was wondering if you would like... |
- Não gostarias. | - I would like. |
- Pessoas que gostarias de trabalhar. | - People who would like to work. |
- Steve gostarias disso, também. | - Steve would like that, too. |
"... que, embora não possamos admiti-la neste momento, é uma candidata promissora, portanto, gostaríamos de a colocar na nossa lista de espera." | "While we cannot offer you admission at this time, "You are a promising candidate, and therefore We would like to place you on our wait list!" |
"Em relação aos Beatles, gostaríamos de confirmar as datas que sugeriram | "Concerning The Beatles, we would like to confirm the dates you suggested |
"gostaríamos de ser imortais. " Não. | "we would like to be immortal." No. |
- Antes disso, já que estamos aqui... há outra pergunta que gostaríamos que respondesse. | - Before we do, Bill, while we're here... There's a second question the board would like a response to. |
- Bem, gostaríamos de... | - Why, we would like to... |
"Tenho conhecido mulheres que, penso, gostariam de se casar com um poema, | "I have met with women whom I really think would like to be married to a poem, |
"aquela em que... "sabem gostariam estar. | # One where dey know # # dey would like to be # |
- Se for um êxito, associada ao seu nome, é uma forma óptima de se destacar dos membros do seu partido que gostariam de concorrer à presidência. | - So if it succeeds with your name on it, it's a great way of separating yourself out from the rest of the pack in your party who would like to be president. |
- Senhoras, gostariam de licitar esta batuta? | - Ladies, who would like to endow that baton? |
50 mil homens nesta ilha gostariam de abater aquele filho da mãe. | 50,000 men on this island would like to shoot that son of a bitch. |
" - Espero que goste." | "I hope you like it." Aw... |
"Creio que goste mesmo de ti." | "I believe he really likes you," said the girl. |
"Espero que goste da cor vermelha." | I hope you like the color red. |
"Não há nada que o Capitão goste mais" "que óptima comida num prato generoso de..." | There's nothing that the Captain likes more than to chow down on a hearty plate of... |
"Oi, espero que goste do livro. | "Hey Doc, hope you like the book. |
! Bem, ela está nisto quer gostes ou não. | Well, she's in it whether you like it or not. |
"Espero que gostes do bolo. | Hope you like the cake. |
"Farei com que gostes outra vez de mim! | "I'll make you like me again ! I'll do the work. |
"O meu trabalho não é fazer com que gostes de mim." | It's not my job to be liked." |
- A menos que não gostes. | - Unless you don't like nuts. |
"Quer gostemos, quer não, | "Whether we like it or not, |
- Quer queiramos quer não, quer gostemos deles ou não, tornamo-nos família. | Whether you like it or not, Whether you like them or not, you become family. |
- Sim pode ser mas talvez possamos encontrar outra coisa de que gostemos. | -We can... ...butmaybe we can find something else we like. |
A Democracia é boa desde que nós gostemos do resultado. - Sim. | Democracy is good as long as we like the outcome. |
A Marcy não gosta e decidimos que só faremos coisas de que ambos gostemos. | Marcie doesn't like it, and we decided we'll only do things we both like. |
Compreendo que não gosteis de mim. | I understand that you don't like me, and while that saddens me greatly, |
Espero que gosteis. | I hope you like it. |
! - Eu queria que ele gostasse de mim. De facto, quero que todos os pais gostem de mim. | - I wanted him to like me-- in fact, I want all fathers to like me. |
"A esquisita rapariga nova assou, para tentar que os meninos da escola gostem dela". | "geeky new girl baked, trying to get the kids at school to like her." |
"Espero que gostem da casa. | "Hope you like the place. |
"Espero que gostem dos The Archers!" | "Hope you like The Archers!" |
"Instruções para integrar-se, para que todos gostem de si e ser sempre feliz. | "Instructions to fit in have everybody like you and always be happy! |
E então, Katie, está gostando de Berkeley? | So, Katie, how are you liking BerkeIey? |
E eu vou acabar gostando de ti. | Will you end up liking me? |
E não estou gostando disso. | ..and l am not liking it. |
Estou gostando cada vez menos disto. | I'm liking this less. |
Está gostando de trabalhar aqui? | You liking it here? |
- Aquela que vós gostardes. | Whatever food you like. |
- Do tipo de música que vós gostardes. | - Whatever kind of music you like. |
E se não gostardes dela, só tereis de a ver em ocasiões oficiais e quando chegar a hora, para fazerdes principezinhos e princesinhas. | If you don't like her, you only need to see her on formal occasions and when the time comes, to make little princes and princesses. |
Fico contente por gostardes. | I am pleased you like it. |
O que vós gostardes. | Whatever you like. |
"Como é que fazemos as miúdas gostarem de nós?" | "How do you get girls to like you?" |
"E se eles não gostarem de ti?" | "Oh, what if they don't like you?" |
- E se eles não gostarem de mim? | What if they don't like me? - Marlin. |
- Então, é culpa minha, o facto de vocês não gostarem um do outro? | So it's my fault you two didn't like each other back then? |
- Mas se gostarem, voltarão. Que pode fazer com elas? | - But if they like it, they may come again. |
"Pois, e, Logic, comi a Ashley, "apesar de gostares dela." | "Oh, yeah, and, logic, I'm sorry I banged Ashley, even though you liked her." |
"Se gostares de ler irás longe | If you like reading you will go far |
"porque se gostares de mim, | "cause if you like me, |
- Acho incrível gostares disto! | I can't believe you used to like them. |
- Ali é bom, se gostares à janela. | There's good, if you like the window. |
- Assim que gostarmos da filmagem. | - As soon as we like the shot. |
- E se não gostarmos dele? | -What if we don't like him? |
- Na semana seguinte, se não gostarmos do nosso serviço, podemos trocar com os faz-tudo e eles não se podem recusar. | All next week, one of us doesn't like our service, we can trade with the swap monkey, and they can't refuse. |
- Pouco importa, se nós gostarmos um do outro. | - Makes no odds if you like each other. |
- Se gostarmos, podemos ficar lá. | - We may stay if we like it. |