Get a Portuguese Tutor
to post
A Mia Garrett ia postar um artigo sobre ter um laboratório para dopar cavalos.
Mia Garrett was going to post a piece proving that you had a lab for doping horses.
Acho que encontrei o que o Justin ia postar esta noite.
I think I found what Justin was going to post tonight.
Aqui, ele prometeu postar esta noite.
Here he promised to post it tonight.
E uma de vocês teve a audácia de postar um vídeo.
And one of you had the audacity to post a video.
Ele activa centenas de contas falsas para postar milhares de tweets, criando a aparência de, por exemplo, um ataque terrorista em Paris que serviu para ocultar um roubo de arte.
He activates hundreds of fake accounts to post thousands of tweets, creating the appearance of, say, a terrorist attack in Paris that served as cover for an art heist.
"A este posto, neste dia veio John Murchison com seus Esquimós..."
"To this post, this day came John Merchison with his Eskimos,
"No posto avançado de Shaipur, ao meio-dia."
"The Shaipur Outpost at midday."
"Os nossos guardas estavam assustados pelo que viram no posto avançado... abandonado, receando o que eles chamavam...
"Our guards were frightened by the sight of the abandoned... outpost, fearing what they call the...
"Para criar espaço para um novo posto de trocas
"To make room for a new trading' post...
"Viverei e morrerei no meu posto.
I shall live and die at my post."
- Porque postas, tipo, essas fotografias obtusas e vagas que provocam uma resposta.
Because you post like, these obtuse and vague photos that illicit a response.
Enquanto isso, com sorte, o Ryan e o Esposito encontraram testemunhas a postas na página dos fãs.
In the meantime, hopefully, Ryan and Esposito have found some witnesses by posting on the fan site.
Entregam as cartas antes de serem postas no marco do correio!
Now a letter's delivered almost before it's posted.
Na semana a seguir, recebi um postas da Sra. Dinsmoor.
Next week, I received a postcard from Ms. Dinsmoor.
O que foi? Também postas algumas agora?
- You posted some now, too?
A Amy escreve a fanfic "Casinha na Pradaria" sobre ela mesma e posta na Internet.
Amy writes Little House on the Prairie fan fiction about herself and posts it on the Internet.
Connor Holt, é um estudante sénior no Sunnydale High, e posta bastante sobre o Homem do Espelho.
Connor Holt. He is a senior at Sunnydale high, and he posts about the Mirror Man a lot.
Depois, às 2:21, posta nova mensagem, a falar de uma fantasia, em que alguém entra pela janela e castiga-a, tipo, como uma escrava.
Then on 2-21, again Laurel posts, talking about a fantasy where someone climbs through the window and ravishes her with bondage.
Digamos que alguém posta que um familiar embarcou, - irmão, pai, marido.
Say someone posts online that a family member is deployed-- a brother, sister, father, husband.
E a julgar pelo que posta e pelas mensagens,
And judging by his posts and his private messages,
Quer dizer, usamos apelidos, e não postamos nenhuma fotografia que nos comprometa.
Yeah. I mean, we use aliases and don't post any pictures that would compromise us.
Tu analisas as histórias, e postamos os dados em bruto.
You run your stories, we post the raw data.
- Foi postado no nosso site.
- It's posted to our website.
- Foi postado no site do FBI.
It was posted to the fbi website,
- Para conseguir reações simultâneas ao episódio, e... isto foi postado alguns minutos depois do Studio 60 sair do ar.
listen to me- to get real-time reaction to the show. And this was posted a few minutes after News 60 came down.
- Verifiquei. Isto foi postado há 40 min.
This was posted 40 minutes ago.
Crossen ainda não a tinha postado no site, porque não possuía a chave de codificação.
Crossen hadn't posted it onto his Web site yet because they didn't give him a decryption key.
"Eles vendem postais do enforcamento..."
And "They're selling postcards of the hanging."
- 42 klubecks e três selos postais.
42 Klubecks and 3 postage stamps.
- Bilhetes postais é antiquado.
But post cards are old school.
- Bonitos postais.
- Pretty postcards.
- Com as dúzias de postais que mandou, deves lembrar-te melhor da viagem do que eu.
- With the dozens of postcards she sent... you probably remember the trip better than I do.
- Estou. Os primeiros são os que postam fotografias de comida.
The first casualties to go are people that post, uh, pictures of their entrées.
A maioria das "roulottes" postam os locais onde estarão todos os dias.
Most food trucks post where they're gonna be every day. Yeah, she would know.
A mídia está fora do ar, mas as crianças no mundo todo postam a mesma coisa... todos os adultos, maiores de 18 anos, desapareceram.
Traditional media's off-line. But kids worldwide are all posting the same thing. Every adult 18 or older has disappeared.
Ele esmiuça a internet, e seleciona mulheres com uma grande presença online que postam frequentemente as suas fantasias com detalhes descritivos.
He trolls the Internet and is selecting women with a strong online presence and who frequently post their fantasies with descriptive detail.
Eles "postam" os vídeos na Internet, como se fosse o seu palco.
They post the footage on the Web, like it's their highlight reel.
A fotografia que ela postou, aquela que te trouxe aqui, fui eu que postei.
The pictures she posted, the one that brought you here, I posted it.
Apenas, "postei" algo num "blog" sobre o amigo imaginário da Jane.
I just posted something on a mommy-and-me website about Jane's imaginary friend.
Como vocês, postei em redes sociais, verifiquei o meu saldo bancário on-line, até guardei arquivos confidenciais das minhas consultas de psicológia no meu computador.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential files of my psychological practice on my computer.
Como vocês, postei em redes sociais, verifiquei o meu saldo bancário on-line, até mantive arquivos confidenciais das minhas consultas de psicologia no meu computador.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential files of my psychological practice on my computer.
Como vocês, postei em redes sociais, verifiquei o meu saldo bancário on-line, até mantive arquivos confidenciais das minhas consultas de psicológia no meu computador.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential files of my psychological practice on my computer.
As que "postaste" no teu perfil.
The ones posted to your profile.
Deveria, porque tu postaste ontem.
It should, because you posted it yesterday.
Não quero que sejas assombrada durante anos por algo que postaste por um capricho.
I don't want to see you haunted for years by something you posted on a whim.
Porque tu postaste o teu rendimento anual, grande cromo. Desculpe.
Because you posted your annual income, you moron.
Quando "postaste" o vídeo online, disseste que ele não concordaria.
When you posted the video online, you said he would never agree to the demands.
- Como é que soubeste? - A Valentina "postou" no Facebook.
Valentina posted it on facebook.
- Sim. Temos informações sobre a pessoa que "postou" os comentários no site.
We got some information on the person who posted the comments in question.
A Alexis postou-o ontem de tarde às 14h36.
Alexis posted it yesterday afternoon at 2:36.
A Hallie postou uma coluna.
- Hallie posted a column.
A Zoey postou outra vez.
Zoey posted again.
- Idiotas, vocês postaram a minha carta?
idiots..u posted my letter?
A mais promissora pista encontrada é o equipamento da equipa de gravação experts assistiram o footage sem divulgá-lo na imprensa, mas hoje, um grupo de hackers auto denominado ConspiraLeaks ganhou acesso ao footage e postaram no seu website.
The most promising clue is found equipment team recording Experts watched the footage without disclose it in the press, but today, a group of hackers calling themselves ConspiraLeaks gained access to footage and posted on their web-site.
Apenas o Andrew e o Chad postaram sobre a morte de Matthew.
Only Andrew and Chad posted about Matthew's death.
E depois postaram a sua foto falsa num site para perturbar psicologicamente os utilizadores.
And then they posted your fake photo on some Web site for psychologically disturbed individuals.
Eles postaram no blog quando encontraram.
They posted it when they found them.
"Ele bate com os punhos no poste e ainda insiste que vê o fantasma."
"He thrusts his fists against the posts...
"Marina gritou quando o Sebastian a amarrou ao poste..."
Does this work? "Marina screamed as Sebastian tied her to the post..."
"e bate contra um poste."
"and bumps into a lamppost."
- E ali está um poste para afiar unhas.
-And there's a robot scratching post!
- E escreve seguramente, e o dinheiro que você enviará, não envie através de poste e come bem.
- And do write sure and the money you will send, don't send it by post and eat well.
- ...ou chuta entre os postes.
- or kick it through the posts,
-Está bem, os postes.
- Okay, the posts.
A terminar, e sempre com base nas estatísticas, os jogadores nunca rematam junto aos postes.
And finally, the statistics demonstrate that players never shoot too close to the post.
Achas que são postes de râguebi, seu cabeça-de-pénis?
What do you think they are, rugby posts, you bellend?
Adoro os postes, mas estas camas são pouco largas.
I do... I love the posts, but these beds, they're just... Well, they're not very wide.
A vítima, Travis Hall, tinha um site que permite que um fulano se vinge da ex-namorada postando fotos dela nua online.
Our victim, Travis Hall, runs a website that lets guys get back at their ex-girlfriends by posting naked pictures of them online.
Kevin, o que você encontra de pessoas postando online discursos sobre "Inferno" de Dante?
Kevin, what did you come up with on people posting online rants about Dante's "Inferno"?
Íamos destruir a Hiller Brood "postando" a verdaedira identidade dos agentes deles, online.
We'd destroy Hiller Brood by posting their agents' real identities online.
Ao invés de postarem comentários anónimos, digam o que tiverem para dizer na minha cara.
Next time, instead of posting an anonymous comment online, say what you have to say to my face.
Eles fizeram a denuncia, mas não antes de postarem um vídeo de tudo no Facebook.
They called it in, but not before posting a video of the whole thing on Facebook.
Lembrem-se disso antes de postarem na Internet!
Remember that before you post on Yelp!
Se tirares uma só fotografia e postares no Facebook, acabo contigo.
- You take one photo and post this on facebook, I will destroy you.