Aliás, ali perto havia um campo onde costumavam pastar cavalos selvagens. | Matter of fact, near that was a... there was a field where wild horses used to graze. |
Após passar a maior parte do dia dentro ou ao redor da água, os hipopótamos vão para terra firme à noite pastar a grama curta. | After passing most of their day in or around water, these hippos will move inland at night to graze on short grass. |
Deixaram-na sair para pastar... | Well, they let the cow out to graze. |
Estes gigantes tem a força para romper a crosta congelada para pastar na vegetação abaixo. | These giants have the strength to smash through the frozen crust to graze on the vegetation below. |
Famintos depois de meio ano de hibernação, até o nobre urso marrom se contenta em pastar na primavera partilhando a campina com caribus rápidos demais para serem pegos. | Famished from half a year of hibernation even the lordly brown bear is content to graze in spring sharing the meadows with caribou too fleet to be caught. |
(Proprietária da Quinta da Família Markegard) Ao todo, temos um pasto de 1800 hectares, e esta é a nossa quinta principal e tem 381 hectares. | (Co-owner Markegard family grass-fed) Altogether, we graze 1800 hectares and this is our home ranch, and this is 381 hectares. |
As tuas malditas ovelhas comeram metade do pasto do meu rancho. | Your goddamn sheep grazed up half my ranch, Stark. |
Durante 6 épocas e 2 Pro Bowls pastou no pasto verde da linha final até um domingo fatal em Novembro quando a Gazela foi parada na sua pista por um grande gato chamado: Wayne Shashefski. | For six seasons and two Pro Bowls he grazed on the tasty green turf of the end zone... until one fateful Sunday in November... when the Gazelle was stopped in his tracks... by a big cat named Wayne Shashefski. |
E aqueles vermes comeram melhor que em pasto para vacas. | Yes, and them stinking', woolly maggots has grazed off better than a half section of good cow feed. |
E nenhum gado de pasto independente... vai-se alimentar junto do meu gado no pasto natural. | And there ain't no free-graze cattle gonna take the feed off my cattle on this range. |
"A minha alma pasta quão cordeiro na beleza das marés por entre os baixios." | "My soul grazes like a lamb on the beauty of indrawn tides. " |
Isto se chama burrinho. O burrinho que pasta a erva perfumada dos prados... que almoça a romã descascada... e que passa a noite na hospedaria da boa mesa. | This is the donkey, which grazes perfumed meadow grass, eats peeled sweet pomegranates, |
Tende cuidado com o local onde ele pasta. | You should mind where he grazes. |
Mas os nobres não. E como já disse eles são a erva da qual pastamos. | And as I appointed out, they are the grass in which we graze. |
Diziam que nenhum boi poderia viver onde uma ovelha tivesse pastado. | They said no steer could live where a sheep had grazed. |
A orgânica não tem antibióticos ou hormonas de crescimento, mas a engorda pode ser forçada, levando à criação de um produto menos nutritivo do que em vacas que pastam naturalmente. | Yeah, "organic" is, uh, no antibiotics or growth hormones, but it can still be force-fed grain, which produces a less nutritious product than cows that are allowed to naturally graze on grass. |
As manadas que pastam nas planícies do oriente africano não têm as dimensões que tinham há 100 anos, mas ainda assim são numerosas. | The herds that graze the East African plains are not nearly the size they were a century ago, but they are still immense. |
As vacas pastam todo o dia. | Cows graze all day. |
Com o enfraquecimento dos animais que pastam, a vida para os lobos torna-se mais fácil. | As the grazers are beginning to weaken, life for the wolves is getting easier. |
Elas pastam ou você dá raçäo pra elas? | Do they graze, or do you have 'em on feed? |
Durante 6 épocas e 2 Pro Bowls pastou no pasto verde da linha final até um domingo fatal em Novembro quando a Gazela foi parada na sua pista por um grande gato chamado: Wayne Shashefski. | For six seasons and two Pro Bowls he grazed on the tasty green turf of the end zone... until one fateful Sunday in November... when the Gazelle was stopped in his tracks... by a big cat named Wayne Shashefski. |
Na sua vida, um agulha-vela de 100 kg irá consumir 1.000 kg de cavala, que, por sua vez, consumiu 10.000 kg de zooplâncton e este pastou em 100.000 kg de pradaria marítima. | A 100-kilo sailfish will consume in its lifetime 1,000 kilos of mackerel, who themselves have consumed 10,000 kilos of zooplankton, who themselves have grazed on 100,000 kilos of marine prairie. |
As zebras passam o dia pastando. | The zebra spends most of her day grazing. |
Estão pastando nas terras de Barb, não? | - They're grazing on Barb land. |
Eu era uma vaca pastando no pasto das faturas, esperando pelo trem da graça passar. | I was a cow grazing in a meadow of invoices, waiting for the train of grace to pass by. |
Mas quem está pastando com eles? | But who are these guys, grazing with them? |
Tudo que achei foi o cavalo dela pastando calmamente. | All I found was her horse grazing calmly. |
Deixaste os teus animais pastarem na minha terra. | You have let your animals graze on my land. |