Get a Portuguese Tutor
to do
- E abaixo com as bestas!
- And down with the beast!
A esta a hora a Viúva já tem as bestas limpas e à manjedoura.
By this time, the widow's beasts are already clean and eating!
A sobrevivência é o que separa os dodós das bestas.
Survival separates the dodos from the beasts!
Afinal sem a lealdade entre nós... não seremos melhores do que as bestas que estão à nossa porta.
After all, without the loyalty between us ... we are no better than the beast at our door.
Além disso, enquanto as bestas da ditadura matam quem se atreve a protestar, os funcionários públicos, os mais corruptos, roubam ao povo centenas de milhões de dólares do erário público e depositam-nos em bancos americanos e europeus.
What's more... ...whilethethugsofthedictatorship... ...gundownanyonewhospeaksout...
A besta não a assusta?
The beast doesn't frighten you? He does whatever I want.
A besta não funciona.
The crossbow, it doesn't actually work.
A música não acalma a besta selvagem, o Petticoat Junction sim.
Music doesn't soothe the savage beast, Petticoat Junction does.
Como é que a besta sabe exacatamente o que vamso fazer?
How does the Beast know exactly what we're gonna do?
E a besta que ele está a montar também não é grande coisa.
And the beast he's riding doesn't look much either. - Ostler.