"Bendito sois Vós, Senhor, que tem nos mantido... e nos permite comemorar este alegre festival." - Amém. | Praised be thou, Lord, who has permitted us... .. .to celebrate this joyous festival. |
- Agora que acabou, quero comemorar. | Look, now it's over, I want to celebrate. |
- Comer? Como é Wysocki, temos de comemorar. | Come on, wysocki, we got to celebrate. |
- Deram-te uma Honda para comemorar? | -They gave you a Honda to celebrate? |
- Ele disse que queria comemorar. - Quem disse? | He said something about wanting to celebrate. |
Eu nem comemoro isso. | I don't even celebrate that stuff. |
Já há tanto tempo que não comemoro... | Just-it's been so long since I celebrated. |
Não sei se a Julie sabe... quanto me custa a aceitar isso... mas, esta noite, comemoro-o. | I don't know if Julie knows how much I've struggled with this, but tonight I celebrate it. |
Sabes, já faz tempo que não comemoro um aniversário. | You know, it's been a while since I've celebrated a birthday. |
Sei que este será o melhor aniversário que já tive, porque este será o primeiro aniversário que comemoro contigo, como minha esposa. | I know that this is going to be the best birthday l've ever had, because this will be the first birthday that l celebrate with you as my wife. |
Correcção ... tu não comemoras. | Correction... you don't celebrate. |
Hewey, é assim que comemoras a tua mais recente riqueza, huh? | Hewey, this is how you celebrate your newfound wealth, huh? |
José, como comemoras as festas? | How do you celebrate the holidays? |
É assim que comemoras nos dias que correm, Sam? | Is that how you celebrate these days, Sam? |
A República comemora, põem máscaras e embebedam-se. | The Republic celebrates, they don masks. They engage in drunken revelry. Now... |
Como a Festa de São Salvador, que comemora, na Itália, o extermínio dos vampiros. | It's gonna be like the festival of St. Salvatore, like the one they have in Italy every year that celebrates the killing of vampires. |
E sempre que ganha um Cinco Diamantes, comemora... | Every time he wins a Five Diamond Award, he celebrates by... |
Ele comemora antes de sequer ter lá chegado. | I mean, he celebrates before he's even in. |
Jim Morrison comemora o seu aniversário gravando poesia sua. | On December 8, 1970, Jim Morrison celebrates his birthday by recording his own poetry. |
- E como comemoramos o seu sucesso. | - And how we celebrated your success. |
- Esta noite comemoramos. | Tonight we'll celebrate. |
- Não comemoramos os 7. | - We didn't celebrate seven months. |
-Então comemoramos. | - Then we celebrate. |
Aliás, quando comemoramos? | Where should we celebrate? |
"Então, ao que parece, vir à vida é algo que não deveria ser necessariamente comemorado | "So it seems coming to life is not necessarily a thing to be celebrated?" |
A quarta quinta-feira em novembro é o dia mais comemorado do ano. | The 4th Thursday in November is the most celebrated day in the year. |
Antes do cristianismo, o feriado celta era comemorado na noite entre o Outono e o Inverno, quando a barreira entre os vivos e os mortos era mais frágil, e normalmente envolvia rituais que incluíam sacrifícios humanos. | Pre-dating Christianity, the Celtic holiday was celebrated on the one night between autumn and winter when the barrier between living and dead was thinnest and often involved rituals that included human sacrifice. |
Deve ser comemorado, nunca negado ou controlado. | To be celebrated, never relegated or regulated. |
Devia ter comemorado a sorte do Bo em ter uma moça como tu. | And I should have celebrated how lucky Bo is to land a great gal like you. |
Algumas comemoram. | You know, some, some celebrate it. |
As pessoas de Florença comemoram. | The people of Florence celebrate. |
Eles só comemoram o "Dia do primo". | They only celebrate Love Your Cousin Day. |
Enquanto isso, estás a deixar a tua vida passar, enquanto eles tratam dos filhos, comemoram aniversários, e ficam velhos. | And in the meantime, you're letting your whole life pass you by while they raise children and celebrate anniversaries and grow old together. |
O Shekhar e o Lyer comemoram os aniversários dos nossos filhos juntos! | Shekhar and Iyer celebrate their kids' birthdays together |
Nem nunca comemorei um aniversário de namoro. | I've never even celebrated an anniversary. |
Nunca comemorei a Páscoa com ovos de verdade. | I've never celebrated Easter with real eggs. |
Não, mas já comemorei com a vencedora. | No, but I've celebrated with the winner. |
Quando completei quinze anos, comemorei o meu aniversário limpando a minha cidade. | When I turned fifteen, I celebrated my birthday by cleansing my hometown. |
Vou arriscar e dizer que comemoraste a noite passada, e depois desmaiaste. | I'm gonna go out on a limb and say that you celebrated last night, and then you blacked out. |
A Cidade livre de Danzig... comemorou a união do seu tijolo gótico... com o Grande Reich Alemão. | The Hanseatic Free City of Danzig celebrated the union of its brick Gothic with the greater German Reich. |
E comemorou com um copo de limonada e um jogo de tênis. | And celebrated with a glass of lemonade and a game of tennis. |
Você fala do cara novo que comemorou seu aniversário. | You mean the young guy who celebrated his birthday. |
Você nunca comemorou Kwanza, pelo menos, não como nós negros comemoramos. | You have never celebrated Kwanza, at least not like we black folk are supposed to. |
Alguns comemoraram a sua chegada como uma libertação da tirania Plantageneta. | Some celebrated his arrival as liberation from Plantagenet tyranny. |
Sabias que eles comemoraram as Bodas de Prata em Outubro? | You know they celebrated their 25th wedding anniversary in October? |
Meu amor... esta noite comemoraremos a união de nossos espíritos... com a união... de nossos corpos dolentes. | My love, tonight we will celebrate... this ecstatic joining of our spirits... with the union... of our aching bodies. |
No ano que vem comemoraremos o nosso 35º. | Next year we will celebrate our 35th. |
200 caras comemorarão o Ano Novo em suas casas. | 200 guys will celebrate New Year's Eve at home tonight. |
Se me ajudares, escrevo a matéria que comemore a vida dele. | I might write a story that celebrates his life. |
- Bem, não comemores já. | Thank god. - Well, don't celebrate just yet. |
Não comemores ainda. | Don't celebrate yet. |
Ouve, se fizer a venda, quero que comemores comigo no SPA. | Listen, if I make the sale, I want you to celebrate with me at the SPA. It is my treat. |
- A mãe quer que comemoremos. | Ma's saying we all have to go celebrate. |
Aqui eu quero que comemoremos a festa do nosso Ricardo. | I want to celebrate Ricardo's party here. |
Fico muito feliz por ti, Gwen, e comemoremos depois de acabarmos o trabalho de hoje. | I'm very happy for yoy, Gwen, and we'll celebrate after we've finished today's work. |
Não comemoremos ainda. | Let's not celebrate yet. |
Não comemorem ainda. | Don't celebrate just yet. |
- Ah, qual é! A gente devia estar comemorando. | Ah, come on, we should be celebrating. |
- Estamos comemorando. | We're celebrating. |
Amanhã à tarde, eu vou estar algemando o Pratt, e amanhã à noite, Eu vou estar comemorando com você. | Tomorrow afternoon, I'll be slapping cuffs on Pratt, and tomorrow evening, I'll be celebrating with you. |
Apenas tenho certeza que estive comemorando. | I certainly must have been celebrating. |
As pessoas enchem as ruas por toda a Colónia, comemorando o que muitos esperam ser finalmente o caminho para uma nação independente. | People are spilling into the streets all across The Colony, celebrating what many hope will finally be a path to an independent nation. |
Assim, juntos agradecemos a vocês por comemorarem connosco o lançamento do MPG 5000, o bio-combustível do século 21 que, com a ajuda de amigos visionários aqui e em Washington, estará pronto para a produção até ao final do ano. | So together, we thank you for joining us tonight to celebrate the launch of MPG 5000, a 21 st century biofuel which, with the help of visionary friends here and in Washington, of course, will be ready for production at the end of the year. |
E assim, a Lindsay e a Maeby foram separadas ao mesmo restaurante, para comemorarem o trabalho que não tinham realmente feito, com o dinheiro que não tinham realmente ganho. | - Mama. [Narrator] And so, Lindsay and Maeby separately went to the same restaurant... to celebrate thejobs they hadn't actually performed... with money they hadn't actually earned. |
Iam comer ao restaurante japonês que tu gostas, para comemorarem 10 anos de casados. | Oh? They were going to that Japanese restaurant you like to celebrate their 10th anniversary. |
Se os dois pararem com isso... talvez eu possa dar uma coisa para comemorarem a sério. Sim, senhor. | If you two can stop getting all jiggy with it, perhaps I can give you something to really celebrate. |
Sem exércitos, bandeiras ou cidades para comemorarem o seu nome. | No armies or banners or cities to celebrate your name. |
Ande, vá lavar-se e vestir-se para comemorarmos. | Go and get dressed and cleaned up so we can celebrate. |
E depois, gostaria de convidá-la a jantar, para comemorarmos. | And after, I wondered if you'd like to celebrate by dining with me. |
Ele disse para te encontrar para comemorarmos a sua saída com uma festa... | He said to find you for a foursome to celebrate his getting out. |
Então o que vamos fazer para além de comemorarmos os vosso obituário? | So what should we do for the next three hours - besides celebrate your obituary? |
Esta era a nossa oportunidade de nos divertirmos e de comemorarmos o nosso amor, e tu estragaste tudo. | This was our one chance to have some fun and celebrate our love, and you blew it! I hope you're happy! |