" para tentar ganhar mais dinheiro para comprar leite para os bebés." | "to try and make more money to buy milk for the babies." |
"Amigo, queres comprar o Sudário de Turim?" | "Hey, buddy, do you want to buy the Shroud of Turin?" |
"Aqui é onde posso conseguir a grana para comprar droga". | "here's where I can get the cash to buy my drugs." |
"Cantora quer vender o seu Bentley para comprar um Volga preto. | "A singer wants to sell its "Bentley" to buy a black Volga. |
"Dê-nos dinheiro para comida, e usamos para comprar armas." | "Give us money for food aid, and we'll use it to buy guns." |
"Desculpa primo, mas não compro!" | Sorry cousin, but I ain't buying'! |
"Eu compro a sua canção, mas diverte-te a tratar dos meus filhos." | Yeah, let me tell you something. "l will buy your song, but by the way, have fun taking care of my kids." |
"Não compro o que tem para vender, mas a Vivian desce já." | "I'm not buying what you're peddling, but Vivian will be right down." |
"Quantos sapatos compro por ano; 2, 3;" | How many shoes I buy a year: 2.3. |
"está bem, eu compro uma vogal." | Can I buy a vowel? |
"O que compras é o que és". | What you buy is who you are. |
"Pegue no seu telefone e ligue para o Canal Boas Compras para boas compras disponíveis todos os dias." Passar ao teXto. | - To your telephone... and call the Good Buy Channel... where the good buys are available 24-hours a day. - Go to graphics. |
- A quem o compras? | Who'd you buy it from? |
- Adoro quando me compras roupas. | I love when you buy me clothes. |
- Agora faço compras para a Saks. | - I'm a buyer for saks now. |
"1936, Eckhart Mueller, um sapateiro judeu de Varsóvia compra uma pintura directamente do artista Franz Biermann. | "1936, Eckhart Mueller, a Jewish shoemaker "from Warsaw, buys the painting directly from "the artist Franz Biermann. |
"O namorado que lhe compra perfume." | Thought, "Here's posh, "boyfriend who buys you perfume." |
"Os cristãos devem ser ensinados que aquele que dá aos pobres ou empresta aos necessitados faz um acto melhor do que aquele que compra indulgências. | "Christians are to be taught "that he who gives to the poor "or lends to the needy does a better deed than he who buys indulgences." |
"Se ainda estamos no negócio é porque a Josie Packard compra no retalho." | "The only reason we're still in business is because Josie Packard buys retail." |
"Talvez o cara em Moscovo que compra as baterias roubadas, | "Maybe the guy in Moscow who buys or is still in car batteries |
- E compramos a Espanha. | -And buy Spain! -Yeah! |
- E porque os compramos. | - And why we buy them. |
- Eu sei. Mas o meu pai dizia que quando procuramos casa, a primeira de que gostamos deve ser aquela que compramos. | I know, but my dad said that when you're looking, the first one you like is the one you should buy. |
- Nunca mais compramos galinhas aqui, chefe. Eu sei. | We ain't never buying chickens from him again, boss! |
- Não, não compramos uma televisão. | No, we are not buying a television set, Robert. |
! O Jeff pode ser dispensado do Exército. Pode ser comprado honrosamente pela soma de cem dólares. | Jeff can be released from the army, bought off honourably for the sum of $100. |
"Nossa aventura começou na antiga capital birmanesa Rangoon, ", Onde, depois de ter comprado três camiões antigos ... ' | 'Our adventure began in the old Burmese capital Rangoon, 'where, having bought three ancient lorries...' |
"Não posso competir com rapazes da minha idade que têm dinheiro e status para os ajudar a ter sucesso, mas posso competir com força de vontade e determinação pois isso não pode ser comprado, nem passado de geração em geração | "I can't compete with kids my age who have money and status "to help them succeed, but I can compete on sheer will "and determination because that can't be bought, |
"Se tenho comprado aquelas acções", | "Oh, if only I'd bought that stock!" |
"nós não queremos." Mas o Jimi olhou para nós... como se tivesse comprado o jornal para nos impressionar. | "We don't." But then Jimi looked at us... He looked at us as though the reason he bought the paper was to impress us. |
"Não se compram bebés! Deixe-a em paz! " | "You don't go buying people's babies, so back off." |
- As mulheres compram isso, Dan. | - Women buy these products, Dan. |
- E compram muitas bebidas. | And then they buy a lot of drinks. |
- E compram-nos? - Não. | - Does anyone buy those? |
- E não nos compram nada. | - They buy nothing from us. |
! Mas eu já comprei o bilhete para as Bermudas! | But I already bought my ticket to Bermuda! |
"Ah, mas agora é meu, que eu comprei do Nelson. " | "Well, now it's mine, I bought it off Nelson. " |
"Cara General Electric: "a máquina de café que comprei na Sears, a 11 de Março, "faz um barulho quando funciona que soa a um homem gordo a ter um ataque cardíaco." | Dear General Electric, the coffee maker that I bought at Sears on 11 March makes a noise when it's brewing that sounds like a fat man having a heart attack. |
"Caro Sr. Greene, quando comprei online a mão do Assassino da Carrinha de Gelo" | "Dear Mr. Greene, when I bought "the Ice Truck Killer's hand online, |
"Ches, eu comprei uma coisa pra ti." Pensei que estávamos a poupança. | - Ches, I bought something. "I thought we were saving. |
"Pedi-te para me trazeres fitas para o meu cabelo e compraste-me doces" | "I asked you for some ribbons for my hair and you bought sweets" |
- Ainda bem que o compraste. - Também acho. | I'm glad you bought it. |
- Como o brinquedo que compraste? | As toy you bought? Yes ... As |
- Diz que compraste os bilhetes. | That was for you. If you see Rob Schneider, tell him you bought those seats. |
- E compraste aquele edifício? | And you bought that building? |
! A Frances comprou uma casa na Toscana. | Frances bought a house in Tuscany! |
" 'Recentemente comprou um avião. | '"He recently bought himself an airplane. |
"A Igreja Católica comprou o lugar em 1962 e transformou-o num manicómio para os criminosos loucos. | The Catholic Church bought this place in '62, and turned it into a sanitarium for the criminally insane. |
"A Maria comprou um vestido branco lindo para o seu casamento." | "Maria bought a beautiful white dress for her wedding." |
"A igreja católica comprou este lugar em 1962 e transformaram-na num sanatório para criminosos doentes mentais". | The Catholic Church bought this place in '62 and turned it into a sanitarium for the criminally insane. |
Afinal, sempre comprastes grão com o vosso dinheiro Médici. | You bought grain with your Medici money after all. |
Então comprastes carne com esse dinheiro? | So you bought meat with that money? |
Quantos já comprastes? | How many have you bought? |
Se atravessardes o mar com um exército de mercenários e um marido estrangeiro que comprastes. | If you cross the sea with an army you bought-- The Seven Kingdoms are at war with one another. |
"As pessoas que os compraram a nós, deviam ter melhores conhecimentos." | "The people who bought them from us should have known better." |
- Elas compraram-te Molly? | They bought Molly from you? |
- Eles apenas compraram 8 frangos. | - They have only bought 8 chickens. |
- Eles compraram "Death Spares Not the Tiger"? | - They bought Death Spares Not the Tiger? - 100 grand. |
- Eles compraram um telefone, meu. | -They bought a phone, man. |
Bem, comprarei uma e irei aprender. | Well, I will buy one, and I will learn. |
Dá-me dois dias... e comprarei a tua liberdade. | Give me two days... and I will buy your freedom. |
E com isso, comprarei um autocarro para os órfãos, para ir em passeios a parques, e a lugares do género. | And with it, I will buy the orphans a big bus to go on field trips to parks and places like that. |
Então, a vossa empresa será penhorada e eu comprarei todas essas unidades em leilão por tuta e meia. | At that moment, your company will go into foreclosure and I will buy all of those units at auction for pennies on the dollar. |
Eu comprarei uma mesa. | I will buy a table. |
Acham que se for útil o CSI comprará um. | They figure, if it helps, CSI will buy one. |
Agora, tipicamente, em casos como este, uma parte comprará a do outro, a menos que estejam interessados em partilhar a sua propriedade. | Now, typically, in situations like this, one party will buy the other out, unless you're interested in joint ownership. |
Caso ele seja necessário, usualmente quer dizer que a maconha irá para o sul, aos EUA, e neste caso, o intermediário comprará a maconha por um preço entre $1.800 a $2.000 por quilo. | In the event that a broker is required, it usually means the weed is headed south to the United States. In that case, the broker will buy the pot for somewhere between 1,800 and 2,000 a pound. |
Começar a restaurar a resistência e estabilidade comprará à Wall Street todos os maus investimentos. | Begin to restore strength and stability will buy out Wall Street's bad investments. |
Esse jardim zoológico comprará muitos dos animais desta temporada. | That zoo will buy most of your animals this season. |
Assim que o dinheiro chegue compraremos tudo o que for preciso. | Once the money comes through, we will buy what we need. |
Chuck e eu, com a ajuda de alguns dos nossos parceiros, compraremos essas acções por $40 biliões, que tivemos de pedir emprestado a vários... | Chuck and l, along with some of the partners, will buy that stock for $40 billion, which we've had to borrow from various... |
Daqui a dois dias compraremos este país ao Santa Anna. | Two days from now we will buy this country from Santa Anna. |
Prometo que te compraremos um cão e eu sei que vais tratá-lo muito, muito bem. | I promise you that we will buy you a dog. And I know you'll treat it well. |
200 mil dólares comprarão a todos muita felicidade. | $200,000 will buy everyone a lot of happiness. |
Crie pessoas assustadas E elas comprarão tudo o que você quiser. | Buy Lätta. Make people scared and they will buy anything you sell. |
Mas ainda tem algumas coisas que nenhum dinheiro, crédito ou cigarro comprarão. | But there are still some things... that no amount of cash, credits or cigarettes will buy you. |
Não serão eles que nos comprarão um novo cavalo. | It isn't them as will buy us a new horse. |
Quase 2000 famílias hoje comprarão um novo lar | Nearly 2,000 families today will buy a new home |
"Mrs Dalloway disse que compraria as flores ela mesma. | Mrs Dalloway said she would buy the flowers herself. |
Achei que o Alfred compraria um para a Ivy e não queria que não tivesses nada para abrir se ele o fizesse. | I thought Alfred would buy one for Ivy, and I didn't want you to have nothing to open if he did. |
Achei que só um texano compraria algo assim. | I thought nobody but a Texan would buy a fancy thing like this. |
Agora, podemos transformar este lugar no Taj Mahal e ninguém o compraria. | Right now, we could turn this place into the Taj Mahal and nobody would buy it. |
Aposto que a Robin compraria um. | My paintings are good. I bet Robin would buy one. |
Não estou a dizer que comprarias isto. | I'm not saying you would buy this. |
Há uma multidão de homens que o comprariam para si de bom grado. | I know plenty of men... that would buy it for you in a heartbeat. |
Pensava que cinco anos aqui comprariam um erro ou dois. | I would've thought five years here would buy a mistake or two. |
A mamãe comprara-lhe meias, nessa manhã, por sinal. | The mother had bought him stockings, in this morning, by the way. |
Achei que o Mark comprara um presente quando eu estava no hospital. | I thought Mark had bought a birthday present when I was in the hospital. |
Disse que comprara uma passagem para Kuala Lumpur, Malásia. | He said that he had bought a ticket to Kuala Lumpur, Malaysia. |
Mas logo tudo foi esquecido. Até que soube Que Henri comprara a casa. | Until I read that Henri had bought the house. |
O David era um cu velho e rico que comprara a maior revista gay, | David was a rich old queen who had bought the biggest gay magazine, The Advocate. Hello. |
"Capitäo, compre uma flor a uma pobre rapariga." | "I say, Capt'n, now buy a flow'r off a poor girl." |
"Grátis à Sexta." É uma promoção: compre um super-pastel e receba um de graça. | "Free fer Fridays." lt's our promotion where you buy one super patty and get one free. |
"Se o meu pai quiser ver-me, digo-te que compre um bilhete. | "If my dad wants to see me, I'll tell him to buy a ticket. |
"Sem dizer uma palavra, arranje um cara que te compre uma bebida." | Without speaking a word, ..get a guy to buy you a drink. |
- Então compre para o seu filho. | - Then buy them for your son. |
"Gosto desta banda e se tu não gostas, tanto pior, não compres o álbum!" | "I like this band, and if you do not, do not buy the album and do not listen." |
"O dinheiro é o tipo de coisa que permite que compres qualquer um, sempre que quiseres." | Money is the kind of thing that allows you to buy anybody, anytime you want.' |
- Não nos compres, somos falsos. | - Don't buy us, we're fakes. |
- Ordeno-te que compres esses ténis! | -I order you to buy those shoes! |
- Quero que me compres. | - I want you to buy me out. |
# Façamo-nos ricos e compremos a casa dos nossos pais no sul da França # | Let's get rich and buy our parents' home in south of France... |
# Façamo-nos ricos e compremos a casa dos nossos pais no sul de França # | Oh, let's get rich and buy our parents' home in south of France... |
# Façamo-nos ricos e compremos a nossos pais a casa no sul da França # | Oh, let's get rich and buy our parents' home in south of France... |
- Mas quer que compremos terras. | - But you want us to buy up their land. |
-Queres que compremos a tua revista? | You want us to buy your magazine? |
"Assim espero que comprem todos" | " So, laddies, l hope you'll buy me out" |
"Comprem isto, comprem aquilo, tenham isto, tenham aquilo." | "Buy this, buy that, have this, have that." Yeah. |
"Nunca comprem uma peça de arte que não precisem de ter". | "Never buy a piece of art that you don't have to have." |
- E agora Shaun quer que a comprem de nós. | And now Shaun wants you to buy it off us. |
- Eu sei. Onde encontramos dois patetas que nos comprem roupas novas e nos levem à festa? | Where will we find two guys who are so idiotic as to buy us clothes |
"comprando um zoo degradado no campo, | "by buying a broken-down zoo in the country," |
- Anda comprando doces? | -So, you're buying sweets? -Sweets? Oh, yeah! |
- E o que estão comprando? | - What are they buying? |
- Eu estava comprando... | COSTA: I was buying a pack... |
- O que está comprando? | - What're you buying? |
Tomai uma coroa de ouro, o suficiente para comprardes uma dúzia de porcos e esquecer o assunto. | Take a gold crown, enough to buy a dozen pigs, and forget the whole matter. |
- Diz aos teus amigos da JCN para comprarem estações de TV e abafarem logo isto. | - Tell your pals at JCN to buy some TV stations, shut this down in a hurry. |
- Garantia vitalicia para o que comprarem. | - Lifetime warranty for everything you buy. |
-Ele fala pros rapazes não comprarem a mim. | He telling the kids not to buy from me anymore. |
-Não. Eu disse-vos para os comprarem. | No, I told you to buy them. |
A McLaren tem mexido no carro desde que eu o guiei. Por isso, os modelos que vocês comprarem terão um acelerador mais sensível! | 'McLaren have actually been fiddling with the car since I drove it, 'so the ones you buy will have a sharper throttle. |
"Este pode ser um bom lugar para tu comprares, porque ali será um quarto para mim." | "well, this would be a good place for you to buy Because there'd be room for me over there." |
"É melhor levares esse teu rabo preto à loja e comprares um Kit Kat". | Better get your black ass to the store and buy a Kit Kat." |
- A poupar para comprares a liberdade? | Saving up to buy your freedom, are you? |
- Disse-te para comprares roupas. | - I told you to buy clothes. |
- Eu pedi-te para não comprares um carro usado com um botão de emergência. | I begged you not to buy a used car with a kill switch. |
- Depende do que comprarmos. | That depends on what we buy. |
- Dono até eu e o Marlon... Conseguirmos um empréstimo e comprarmos por baixo dos panos | - Owner, that is, till me and MarIon swing a Ioan and buy it out from underneath his scrawny-- |
- E se comprarmos uns colegas seus? | And if we manage to buy a few of your teammates? |
- Se comprarmos esta tecnologia, ela vai saber que faço parte da CIA. | If we buy this tech, she's gonna learn I'm cia. |
- É melhor comprarmos híbridos. | -We'd better start buying hybrids. |