! - Désolée, je voulais pas rire. | Sorry, I didn't mean to laugh. |
! Je vous ai entendu rire, et je suis venu. | I heard you laughing, so I came over. |
" Davilson, mon fils aimé... ta mère pleure quand elle se souvient de toi petit... ton rire au fond de mes yeux. | " Davilson, dearest son your mother weeps when she thinks of you when you were little laughing deep into my eyes. |
" Je suis le gars qui vous fera rire. | "I'm the guy who will make you laugh. |
"A rire. | laughing. |
" toutes les fois qu'il a souri et ri " | "whenever he smiled and laughed" |
"Il a ri en remuant les lèvres. | "and when he laughed, his lip twitched. |
"Je suis Dieu." Le public a beaucoup ri quand il a dit ça. | "I'm God." The audience laughed a lot when he said that. |
"L'Amérique a assez ri." | "America's laughed enough." |
"Quand j'en aurai fini avec lui, il pourra plus marcher." Et j'ai ri. | - And l laughed. - ls that what you meant? |
"Ainsi m'assiste Dieu, je ris quand je pense comme je les faisais peiner dur la nuit." | "As help me God, I laugh when I think how piteously a-nyght I made them swynke." |
"Avec un oeil je pleure, avec l'autre, je ris" | "With one eye I cry, with the other, I laugh" |
"Eh bien, moi, monsieur, je vous ris au nez." | "Well, sir, I laugh in your face." |
"Je ne ris jamais". | "I never laugh." |
"Je ris aux blagues stupides de mes amis"... | "I laugh at my friends' stupid jokes." |
Donc rions parce qu'il n'y a pas Quoi que ce soit pour rire de ! Qu'est-ce qui dit ? | So let's laugh because there isn't anything to laugh about! |
Mais nous ne nous découragerons jamais On ne veut pas crier, alors rions... pas vrai ? | But we'll never lose heart, we hate to cry, so let's laugh instead. |
On ne veut pas crier, alors rions... | We hate to cry, so let's laugh instead |
"Admirez ses choix éclairés, et riez de ses plaisanteries. | Remark on their wise choices and laugh at their jokes. |
"Nous pensons que cette scène est hilarante, pourquoi est-ce que vous ne riez pas ?" | We said to the focus group, "We think this scene is hilarious. What is the reason you're not laughing?" |
"vivez, aimez, riez". | "Live, love, laugh." |
- Ah, ne riez pas d'elle. | - [ Laughing ] - [ Chuckling ] Ah, don't laugh at her. |
- Allez-y, riez de moi. | - Go ahead, laugh at me. |
"Avant qu'elle ne perde la tête" "et n'essaie de brûler sa maison" "en restant alitée," "riant de l'enfer autour d'elle." | Before she went crazy and tried to burn her house down... while she laid in bed, laughing at the inferno all around her. |
"Et puis j'entendais Donald et Louie," "riant du bon tour qu'ils m'avaient joué." | And then I heard Donald and Louie laughing at the clever joke they'd played. |
"Mais nous sommes des conférenciers, On ne doit pas nous voir riant... " | "But we're lecturers, we mustn't be laughing.." |
"Non" dit Robin, en riant. | "Nay," posed Robin, laughing. |
"Tout homme veut s'y frotter: Obstinée, irrésistible, "riant sans cesse à gorge déployée!" | A challenge to every male... insistent, irresistible, and forever laughing, laughing. |