Get a French Tutor
to laugh
! - Désolée, je voulais pas rire.
Sorry, I didn't mean to laugh.
! Je vous ai entendu rire, et je suis venu.
I heard you laughing, so I came over.
" Davilson, mon fils aimé... ta mère pleure quand elle se souvient de toi petit... ton rire au fond de mes yeux.
" Davilson, dearest son your mother weeps when she thinks of you when you were little laughing deep into my eyes.
" Je suis le gars qui vous fera rire.
"I'm the guy who will make you laugh.
"A rire.
laughing.
" toutes les fois qu'il a souri et ri "
"whenever he smiled and laughed"
"Il a ri en remuant les lèvres.
"and when he laughed, his lip twitched.
"Je suis Dieu." Le public a beaucoup ri quand il a dit ça.
"I'm God." The audience laughed a lot when he said that.
"L'Amérique a assez ri."
"America's laughed enough."
"Quand j'en aurai fini avec lui, il pourra plus marcher." Et j'ai ri.
- And l laughed. - ls that what you meant?
"Ainsi m'assiste Dieu, je ris quand je pense comme je les faisais peiner dur la nuit."
"As help me God, I laugh when I think how piteously a-nyght I made them swynke."
"Avec un oeil je pleure, avec l'autre, je ris"
"With one eye I cry, with the other, I laugh"
"Eh bien, moi, monsieur, je vous ris au nez."
"Well, sir, I laugh in your face."
"Je ne ris jamais".
"I never laugh."
"Je ris aux blagues stupides de mes amis"...
"I laugh at my friends' stupid jokes."
Donc rions parce qu'il n'y a pas Quoi que ce soit pour rire de ! Qu'est-ce qui dit ?
So let's laugh because there isn't anything to laugh about!
Mais nous ne nous découragerons jamais On ne veut pas crier, alors rions... pas vrai ?
But we'll never lose heart, we hate to cry, so let's laugh instead.
On ne veut pas crier, alors rions...
We hate to cry, so let's laugh instead
"Admirez ses choix éclairés, et riez de ses plaisanteries.
Remark on their wise choices and laugh at their jokes.
"Nous pensons que cette scène est hilarante, pourquoi est-ce que vous ne riez pas ?"
We said to the focus group, "We think this scene is hilarious. What is the reason you're not laughing?"
"vivez, aimez, riez".
"Live, love, laugh."
- Ah, ne riez pas d'elle.
- [ Laughing ] - [ Chuckling ] Ah, don't laugh at her.
- Allez-y, riez de moi.
- Go ahead, laugh at me.
"Avant qu'elle ne perde la tête" "et n'essaie de brûler sa maison" "en restant alitée," "riant de l'enfer autour d'elle."
Before she went crazy and tried to burn her house down... while she laid in bed, laughing at the inferno all around her.
"Et puis j'entendais Donald et Louie," "riant du bon tour qu'ils m'avaient joué."
And then I heard Donald and Louie laughing at the clever joke they'd played.
"Mais nous sommes des conférenciers, On ne doit pas nous voir riant... "
"But we're lecturers, we mustn't be laughing.."
"Non" dit Robin, en riant.
"Nay," posed Robin, laughing.
"Tout homme veut s'y frotter: Obstinée, irrésistible, "riant sans cesse à gorge déployée!"
A challenge to every male... insistent, irresistible, and forever laughing, laughing.