"Kiedy śmiać się chcę...".To co? "Kiedy śmiać się chcę...". | "When I want to laugh..." ...Then what? "When I want to laugh..." |
"Ma czas by śmiać się i biegać | Weather to laugh and run |
"Potem zaczęli się śmiać." | "Then they began to laugh. " |
"jakby chciała się śmiać lub krzyczeć..." | "ready to laugh or scream in terror." |
* Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh * * Ona kocha się śmiać * * Kocha śpiewać * | #She loves to laugh She loves to sing # |
"Ale ja się śmieję, dobrze jem i rosnę silny." | /But I laugh, and eat well, and grow strong. |
"Nigdy się nie śmieję" | "I never laugh." |
"Sama się śmieję,kiedy wyobrażam sobie twoje zdziwienie , gdy odkryjesz jutro, że mnie nie ma." | "and I can't help laughing myself at your surprise "tomorrow morning, as soon as I am missed." |
"bo śmieję się jakbym miał kopalnie złota na własnym podwórku. " | "'cause I laugh like I got gold mines diggin' in my own backyard." |
* Kiedy ty się śmiejesz, ja też się śmieję. * | "I laugh.. when you do." |
"Chciałem tylko raz zobaczyć, jak się śmiejesz | "I only wanted 2 one time see u laughing |
"Chciałem tylko zobaczyć, jak się śmiejesz... | "I only want 2 see u laughing... |
"Śmieję się, gdy ty się śmiejesz Gdy płaczesz, płaczę i ja" | "I laugh when you're happy I cry when you're blue" |
* Czasem śmiejesz się i rozmawiasz ze mną. * Nie ma życia pod ziemią. | Sometimes laugh and talk to me. |
* Czasem śmiejesz się i rozmawiasz ze mną. | Sometimes laugh and talk to me.. |
"Obłęd się śmieje, pod presją pękamy. | Boy: "Insanity laughs |
"Rzadziej się śmieje" | "He laughs less" |
# I nikt nie śmieje się z klauna # # gdy ten płacze # | # And nobody laughs at a clown # # When he's cryin' # |
'Rozmawia jak facet, traktuje jak kumpla...' 'kiedy ja jestem poważny ona się śmieje ze mnie.' | "She talks like a boy, treats me like a pal. "When I'm being serious, she just laughs at me. |
(Rick śmieje się) To się nazywa hart ducha. | (Rick laughs) That's the spirit. |
- A tera się śmiejemy. - Żeberka z żaby. | - And now we are laughing. |
- Isabelle i ja śmiejemy się z tego. | - Isabelle and I laugh about it all the time. |
- Nadal się śmiejemy. | - We are still laughing. - No, how did it go? |
- Nadal się śmiejemy? | - Still laughing, are we? |
- Nie śmiejemy się, cukiereczku. | - We're not laughing, sweetie. |
- Czemu się śmiejecie? | - Why are you laughing? |
- Dlaczego się śmiejecie? | - Why are you laughing? |
- Nie wiem, czemu się śmiejecie, bo jestem czarnym koniem, więc... | - Why are you laughing? I'm a dark horse. |
- Nie śmiejecie się. | No laughing man. |
" Jesteś zakochany, śmieją się z twoich wyznań." " Dla wszystkich znajomych, jesteś nikim." | "You arere in love, laughs at your verses." "All their friends are , you are unbearable." |
"Dlaczego oni się nie śmieją, Mitchell? | "Why aren't they laughing, Mitchell? |
"I gdzieś tam śmieją się ludzie... | "And somewhere men are laughing... |
"Morza się śmieją, chłoszcząc swe brzegi." "Otoczeni falami, mamy jedynie siebie." | "The seas laugh, lashing on both shores." |
"Morza się śmieją, chłoszcząc swe brzegi." | Let's continue. "The seas laugh, lashing on both shores." |
"Nie śmiej się, twoja córka mogłaby być w środku." | "Don't laugh, your daughter might be in the trunk. " |
# Żyj, kochaj, śmiej się, i bądź szczęśliwy... # | # Live, love, laugh, and be happy... # |
- Ale się nie śmiej. | - But no laughing. |
- Co? Po prostu się śmiej. | Just laugh, dude. |
- Dalej, śmiej się. | - Go on, laugh. |
"Ale nigdy się nie zniechęcimy. Nie lubimy płakać, więc śmiejmy się." | But we'll never lose heart, we hate to cry, so let's laugh instead. |
Do tego momentu, śmiejmy się. | Until then at least, let's laugh. |
Krzyczmy razem, i śmiejmy się i jęczmy, bo życie jest zbyt krótkie. | Let's shriek together. And let's laugh and let's grunt, because life's too short. |
Nie lubimy płakać, więc śmiejmy się. | We hate to cry, so let's laugh instead |
'Proszę, nie śmiejcie się z tego prostego kubańskiego wyrobu.' | Please, do not laugh at this simple example of Cuban handicraft. |
- Nie śmiejcie się. | - Don't laugh. |
- Okej, śmiejcie się. | Okay, laugh it up, ladies. |
- Widziałam ten sketcz o cinamax, śmiałam się trochę. | I saw the Cinemax sketch, I laughed a little. |
A ja patrzyłam i... i śmiałam się. | While I looked on and laughed! |
A ja tak się śmiałam, że się posikałam. | And I laughed so hard, I wet myself. |
Arjun do dziś śmiałam się z każdego twojego żartu, bo mnie uszczęsliwiały. | But you wouldn't understand - Diya, it's not that... Arjun Until today I laughed off every one of your jokes because it made you feel happy |
Bo się śmiałam z tego co czytam? | 'Cause I laughed at what I'm reading? Jeez. |
- Gdy byłaś mała, ciągle się śmiałaś. - Naprawdę? | - You laughed all the time as a baby. |
A ty się śmiałaś... /Po wszystkim leżałem obok niej /i myślałem jedynie o Sarze. | And you,you laughed. |
Albo nie śmiałaś się z filmów z komikami? | Mm, or laughed at a three stooges movie? |
Ciociu, ty też się śmiałaś? | Aunt, you laughed as well. |
"Ava się ze mnie śmiała". | - Oh, boohoo. "Ava laughed at me. " |
# Chwyciłem w dłoni nóż # Więc nie śmiała się już | # I felt the knife in my hand and she laughed no more |
- A potem się śmiała 1 0 minut. | You know, I mean, she laughed for about ten minutes, but she was excited. |
- Czy Olga się już dziś śmiała? | -Has Olga laughed today? -What? |
...śmiała się i śmiała, a później wyglądała tak poważnie. | She laughed and laughed and laughed, And then she looked so serious. |
- Nie rozmawiałyśmy i nie śmiałyśmy się... | We haven't spoken. Or laughed, as we usually do... |
- krzyczłyśmy i śmiałyśmy z tego 276 00:24:26,967 -- 00:24:30,971 Taak, była dobrą matką co nie? | - we screamed and laughed about that one |
Chociaż jej już nie ma... wszystkie niezapomniane chwile, kiedy razem... się śmiałyśmy i płakałyśmy... zostały w moim sercu jak tomik poezji. | Though she's gone, all the precious moments that we laughed and cried together... They're buried in my heart like a book of poems. |
Dawno się tak nie śmiałyśmy. | You're actually not going to believe this,but god knows... we haven't laughed like this in a while. |
Dlaczego nie spróbujesz tego zrozumieć? i wtedy, Kaushalya i ja tak bardzo śmiałyśmy się... Z czego się śmiejecie? | And then, Kaushalya and I laughed so much... |
A potem śmiałyście się ze mnie, nazywałyście "świruską". | And then... you laughed at me and called me a freak. |
"Ale inne żółwie tylko się z niego śmiały i mówiły - żółwie nie latają." | 'The other turtles laughed and said,'turtles can't fly.'" |
- Cóż, śmiały się. | - Well, they laughed. |
A one się ze mnie śmiały, i mówiły, że skończę jako kolejna gruba hausfrau, spędzając życie, którego nie planowałam. | And they laughed at me, and they said I would just end up being another fat hausfrau, living a life that I didn't plan. |
- W TV śmiałabyś się z tego. | If you saw that, like, on television, you would laugh. |
Gdybyś nie była taka głupia, śmiałabyś się ze mnie, a gdybyś nie była tchórzliwa, powiedziałabyś mi o tym. | If you were not a fool, you would laugh at me; and if you were not a coward you would not be afraid to tell me so. Heigho! |
Zoe Hart śmiałaby się w nasze twarze. | Zoe Hart would laugh in our faces. |
- Nigdy się tyle nie śmiałem w moim życiu. | - I never laughed so much in my life. |
A ja się śmiałem, bo nikt nie mógłby mnie pokochać. | And I laughed because no one could possibly love me. |
Ale się śmiałem. | I laughed so hard. |
Ale śmiałem się i prosiłem, by dalej to robili! | But I just laughed and begged them to keep on doing it! |
Bo śmiałem się z nich w kościele. | - I laughed at them. |
"Witaj ponownie" "w tym samym, dawnym miejscu, z którego się śmiałeś." | Welcome back to that same old place That you laughed about |
- Raj. Przecież się śmiałeś. | - You laughed. |
A pamiętasz, jak przestraszyłem się suma a ty się ze mnie śmiałeś? | And remember, l got frightened by a catfish, ...and you laughed at me? |
A tak w ogóle, czy ty się przed chwilą śmiałeś? | By the way, you just laughed? |
A ty się śmiałeś, kiedy powiedziałem, że będę grał i stanę się magnesem dla laseczek. | And you laughed when I said get in the play would make me a chick magnet. |
"a kiedy się śmiał, jego usta drgały. | "and when he laughed, his lip twitched. |
* Każdy śmiał się i klaskał. * | Everybody laughed and clapped |
- Bo ty mnie walnąłeś, a on się śmiał. | He laughed and you hit me! |
"How we always laughed as though" "Jak zawsze śmialiśmy się jakbyśmy myśleli" | ♫ How we always laughed as though ♫ |
"Zrobiliśmy sportowy samochód," Nieźle się śmialiśmy w biurze! | "We've made a sports car," oh, how we laughed in the office! |
- Cały czas się śmialiśmy. | We laughed all the time. |
- Nie chodzi o to, że się nie śmialiśmy. | - lt's not that we haven't laughed. |
- Przeciwnie, śmialiśmy się. | No. We even laughed. |
Nie wiem, ale wszyscy się śmialiście. | I don't know, but everybody laughed. |
Ostatnim razem, gdy ja prosiłem o waszą pomoc, obaj śmialiście się mi twarz. | Off the books. Last time I asked for your help, you both laughed in my face. |
Ponieważ się ze mnie śmialiście. | Because you laughed at me. |
Robili z siebie idiotów a wy śmialiście się na zapleczu? | You let them stand there and make fools of themselves while the two of you sat in the back room and laughed? ! |
Wszyscy się ze mnie śmialiście, wszyscy się ze mnie śmialiście. | Y'all laughed at me. Y'all laughed at me. |
- Faceci się śmiali. | - The men laughed. |
- Ludzie się śmiali. | People laughed. Did they? |
- Oni się mocno śmiali, Georgia. | - They laughed hard, Georgia. |
- W biurze Ross wszyscy się śmiali. | (sighs) They laughed at Ross Perot. |
- Wszyscy się z tego śmiali. | - Everybody really laughed about it. |
Cóż, Londo... śmiałby się z dna swoich butów. | Well, Londo he would laugh from the bottom of his shoes up. |
Mogłaby pokazać wszystkim ten list,... i nikt nie śmiałby z niej drwić. | She'd have shown your letter to everybody so that no-one would laugh at her. |
- Bo tylko śmialiby się z ciebie. | - Why? - Because they would laugh at you! |
- Wtedy śmialiby się z Seneki. | - No, they would laugh at Seneca if you played it. |
A może nie, śmialiby się tylko z ironią? | No, maybe they would laugh at the irony. |
- Choć niewiele osób się śmiało. | - It is! - Not that many people laughed. - Not as many as you'd like in a situation like this. |