Céline, musimy się zaśmiać przed północą. | Céline, we have to laugh before midnight. |
Gdy ktoś opowie dowcip, wypada przez grzeczność się zaśmiać. | When people tell a joke, all right, it's polite to laugh. |
Idę zaśmiać się śmierci w oczy. | I'm off to laugh at the reaper. |
Muszę się zaśmiać. | I have to laugh. |
Nie chciałem się zaśmiać. | I don't mean to laugh. |
No daj spokój Francine chociaż się sztucznie zaśmiej, to twoi przyjaciele! | How about a courtesy laugh? They're your friends. |
Proszę, zaśmiej się. | Please laugh! |
Teraz zaśmiej się. | Then you laugh. |
Ja się zaśmiałam, on się zaśmiał. | I laughed, he laughed. |
Więc się zaśmiałam. | So I laughed. |
Beth, zaśmiałaś się. | Beth, you laughed. |
Prawie się zaśmiałaś. | You almost laughed. |
Spytałem czy pójdziesz ze mną na kolację, a.. ty zaśmiałaś mi się w twarz. | I asked you to have dinner with me, and... you laughed in my face. |
Zaprosiłem cię do tańca, ty się zaśmiałaś. | I asked you to dance. You laughed. |
- To nie był koniec. - Koniec żartu kolego, pani się zaśmiała, Spadaj. | - Joke's over, fellow, the lady laughed, move on. |
/Tylko się zaśmiała | # She just laughed # |
A potem zaśmiała się, kiedy powiedział mi, że nigdy nie miał raz. | And then she laughed when she told me that you never had once. |
Bo wcześniej nazwałem ją "Kathy", a ona się tylko zaśmiała. | 'Cause I called her "Kathy" earlier, and she just laughed, you know? |
Caleb powiedział Melanie że ją kocha i że gdyby to on był jej chłopakiem, niegdy by z nią nie zerwał a ona zaśmiała mu się w twarz. | Caleb told Melanie he was in love with her, and that if he was her boyfriend, he would never break up with her... and she laughed in his face. |
- Nie zaśmiałem się. | - Do not laughed. |
I zaśmiałem się. | And then I laughed. |
Któregoś dnia szukałem czegoś w telewizorze i się zaśmiałem. | Then one day I was looking at something on TV. And I laughed. |
Pamiętam, że głośno się zaśmiałem. | In fact, I do actually remember that I laughed out loud. |
Pamiętasz, kiedy oglądaliśmy relację z wycieku ropy do oceanu i robiliśmy to w trakcie reklam? Pytałaś mnie o poważny związek, a ja zaśmiałem ci się w twarz. | Do you remember two years ago when we were watching coverage of the BP oil spill and doing it during the commercials and then you asked me if I wanted a serious relationship and I laughed in your face? |
- Nie. - Tak, zaśmiałeś się. | You did, you laughed. |
A ty... ty już go kiedyś słyszałeś, ale i tak się zaśmiałeś. | And you... well, you'd heard it before, but you laughed anyway. |
"Gdy się zaśmiał, senatorzy płonęli ze wstydu, a gdy zapłakał, ginęły na ulicach dzieci." | "When he laughed, respectable senators burst with laughter. "And when he cried, little children died in the streets." |
"I mały pies zaśmiał się, widząc taką zabawę." | "And the little dog laughed To see such sport" |
-dopóki nie zaśmiał się głośno. | - 'til he laughed out loud. - [Heavy Panting] |
Carl-Adam, ten bawół zaśmiał się i powiedział, | Carl-Adam, the buffalo, laughed and said, |
Chciałam żebyś chociaż raz się ze mną zaśmiał tak jak śmiałeś się z Jimmym czy Frankiem. | God, I wanted to drink with you. I wanted you to laugh once with me the way you laughed with Jimmy here or Frank. |
Więc się zaśmialiśmy. | So we both laughed... And I said: |
"Obcy i ich opiekunowie zaśmiali się i powiedzieli: | "The strangers and their guardians laughed and said: |
A oni się tylko zaśmiali. | And they just laughed. |
Ok, ty jesteś szefem, bo pozostali zaczekali chwilę, zanim się zaśmiali. | Right. Well, you're the boss, you know, 'cause everyone else, they waited just a millisecond before they laughed. |
Kiedy będziesz chora, umierająca i będziesz błagać o moją krew, zaśmieję ci się w twarz, i zaczaruję, byś zapomniała o mnie. | When you're sick and dying and you beg for my blood, I will laugh in your face and compel you to forget me. |
- Bardziej prawdopodobne, że On zaśmieje się ze mnie. | - More likely he will laugh at me. |