"Es una oportunidad, no sólo para conectar... los perfumadores a los vehículos de la gente... sino para conectarlos con la vida". | Not a challenge, it's an opportunity. Not just to connect air fresheners to a person's car or truck... - but to connect air fresheners... |
"Esta es una oportunidad... de conectar los perfumadores a los vehículos... " | This is an opportunity to connect air fresheners... to a person's car or truck. |
"Para conectar los perfumadores a... " | Not just to connect people's air fresheners... |
"me estoy dando excusas para llamarte y para verte y para conectar contigo y para amarte". | "I am giving myself excuses to call you "and to see you and to connect with you and to love you." |
"quiero conectar con alguien que me haga mejor de lo que soy" | "I want to connect with someone who can make me more of who I am." |
- La mano que te conecto por ahora. | - on the one hand I connect you at the moment. |
- ¿Adónde conecto su llamada? | - How may I connect your call? |
- ¿Le conecto el cable aquí? - Sí, por ahí, cariño. | do I have Here to connect kablówkê? |
-Me conecto con la gente. | - I connect with people. |
Además, yo estuve en coma, y tal vez por eso conecto con Nuria. | Besides, I was in a coma, and maybe that's why I connect with Nuria. |
- Por favor, me conectas con el Ministro del Interior. | Please connect me to the Minister of the interior. |
- ¿Momentos... en los que te conectas con alguien y no hay duda de lo que sucede? | - Moments when you connect with someone... and there's no mistaking what's going on? |
- ¿Y qué conectas? | -What do you connect? |
-¿Cómo los conectas? | - How does he connect them? |
A veces cuando conectas con otra gente te piílla de sorpresa. | [Narrating] Sometimes the connections you make with other people sneak up on you. |
" conecta aun con desconocidos | "it connects even with strangers," |
"Sí. Soy el ancla sobrenatural que conecta nuestros dos mundos, así que...". | I'm the supernatural anchor that connects our two worlds together, so..." |
"Tú eres el que se conecta mis sueños con la realidad ". | "You're the one that connects my dreams with reality." |
"qué responde a comandos de voz, tiene conexión Wi-Fi gratis y se conecta a la nube" | "that responds to voice commands, has a built-in Wi-Fi and connects to the cloud." |
- Bueno ¿no es justo donde el vidrio se conecta con la decoración por afuera? | Well, isn't that just where the glass connects to the decoration on the outside? |
"Cuando nos re-conectamos después de... " "... tanto tiempo, inmediatamente sentimos... " | When we reconnected after such a long time, we instantly felt that nothing between us has changed with time. |
"Oigan, aquí, construyan esto," en ciertos lugares en particular, y fue así por todo el mundo. En la actualidad, cuando dibujamos todos esos sitios en un globo terráqueo y los conectamos, forman un patrón perfecto que habría sido imposible hacer al azar. | "Hey, here create this" on that particular point and they did that all around the world and now when we connect all those places when we plot them on a globe they create this perfect pattern that would have been impossible by chance |
*Pero nunca conectamos realmente* | ♪ But we never really had a connection ♪ |
- Ajá. - Quiero decir, nos conectamos. | I mean, we really connected. |
- De veras nos conectamos, ¿no? | We really connected, didn't we? |
Estoy notando una fuerte sensación de que tú y Even lo habéis intentado, pero simplemente ya no conectáis como antes. | (Patrick) I'm getting a strong feeling that you and Evan have tried, but you just aren't connecting anymore. |
Pero lo que no sabéis es que la primera vez que conectáis un teléfono al ordenador, registra su actividad. | But what you don't know is that the first time you connect a phone with a computer, it logs that activity. |
" Si dos corazones se conectan, emanan positividad " | "When two hearts connect there spreads positivity around. " |
"Fue libros que me enseñaron " que las cosas que me atormentaban más eran las mismas cosas que me conectan a todas las personas " | "It was books that taught me that the things that tormented me most were the very things that connected me to all people." |
"Me encantan las esponjas porque conectan mi corazón con mi mano". | "I love sponges because they connect my heart to my hand." |
"Y estas palabras con las que yo te mando" te conectan, te emparejan y te unifican con la luz eterna bienaventurada. | "And these words with which I command thee" connect you, pair you and unify you with the blessed eternal light. |
- Aquí se conectan los cables. | - The wires connect here. |
- Debería haberlo hecho en el momento en que las conecté con la secta. | - I should have, the moment I connected them with the cabal. |
Anoche, con Rudy, conecté con otro ser humano. | Last night with Rudy, l connected to another human being. l want more of that. |
Así que... me conecté con su mente para distraerlo. | So I connected with your mind to distract you. |
Bueno, conecté las dos piezas de la leyenda del mapa. | Well, I connected the two pieces of the map legend. |
Busqué en la galaxia durante meses entonces detecté su Salta Charcos y me conecté con él. | I searched the galaxy for months, then I detected your Puddle Jumper and connected with it. |
- Y previamente, conectaste mi llamada de conferencia a un restaurante chino. | - And before that, you connected my conference call to a Chinese restaurant. |
Al fin te conectaste con tu ser espiritual. | You have finally connected with your spiritual self. |
Bueno, entonces tu te re-conectaste con Harley Soon... y estaba conectado con Carla Peretti. | All right,so you reconnected with Harley Soon and you're connected with Carla Peretti |
Dios mío, Darrell, te conectaste. | Oh, my God. DarreII, you connected. |
Pero creo que en retrospectiva puedo observar como conectaste esos puntos en particular. | But I guess in retrospect I can see how you connected those particular dots. |
- Esto se conectó a la vía principal. | This has been connected to the mains. |
- Jake ya conectó todo. ¿Listo? | - Jake's all connected. You ready? |
- No. Se sintió aliviado cuando la conectó a ella con los otros cuerpos. | But he was relieved when you connected her with the rest of the bodies. |
- Parker conectó los puntos. | - Parker connected the dots. |
- ¿Ya los conectó con Rios? - No. | She connected them to rios yet? |
- Pero no nos conectaron. | But we connected. |
Ahora que se conectaron con mi visión, podríamos reconsiderar lo de las flores. | Now that you guys have connected to my vision here, perhaps we can revisit the flowers? |
Bien. ¿Cuándo fue la última vez que usted y el concejal se conectaron? | Okay, when was the last time that you and Councilman Horn "connected"? |
Como si se conectaron las dos cosas. | As if those two things were connected. |
Apenas pueda te conectaré con él, ¿de acuerdo? | As soon as you can, I will connect you. |
Si me lo permite, conectaré con su mente y revelaré información adicional. | If you will permit me. I will connect with your mind and reveal any additional information. |
... el tren que sale del andén 14 se conectará con el expreso transcontinental a lvretto, vía Praga, | '... leave platform 14 'will connect with the transcontinental express for... '...travelling via Prague, Budapest and Belgrade.' |
Acabaremos encontrando el ordenador con el que transfirió el dinero del Sr. Summers, lo que le conectará con el banco en las Caimán. | We will eventually find the computer used to transfer the money which will connect you to the bank in the Caymans. |
El New York-San Francisco se conectará en Golden City en 3 meses. | The New York-San Francisco line will connect in Golden City in 3 months. |
El dispositivo te conectará al puente | The beacon will connect you to the bridge. |
En otras noticias, un transbordador conectará a Inchon y Shanghái... | ln other news, car ferries will connect lncheon and Shanghai... |
Bueno, es decir, técnicamente sigue cancelada, pero todo el día de mañana vamos a trabajar en espacios cerrados, bajo circunstancias extremas, y conectaremos otra vez. | Well, I mean, technically it's still off, but all tomorrow, we will be working in close quarters, under extreme conditions, and we will connect again. |
Después abriré su pecho y pondré un bypass, punto en el que conectaremos la aurícula izquierda | Then I'llopen your chest and put you on bypass, at which point we will connect the left atrium |
"Nuestros corazones se conectarán en todos los aspectos." | "Our hearts will connect in every single aspect" |
Estos mandamientos te conectarán a ella. | These commandments will connect you to it. |
Eventualmente, la conectarán con esta conspiración. | Eventually they will connect you to this conspiracy. |
La matríz atmosférica comprimida que resulte de esto... atravezará el mecanismo tubular de transporte... que ustedes, caballeros, conectarán a los flotadores averiados. | The resulting compressed atmospheric matrix will transverse the tubular transport mechanisms, which you gentlemen will connect to the deflated pontoon. |
Fui allí a destruir la única prueba que me conectaría con Grange. | I went there to destroy the only bit of evidence which would connect me with Grange. |
Para comprobar su teoría, Dunn creó una bisagra de puerta que conectaría a un modelo a escala pequeño de bloques en "H". | To test his theory, Dunn created a door hinge that would connect to a small-scale model H-block. |
Porque eso conectaría esos dos. | 'Cause that would connect those two. |
Un agujero de gusano conectaría una parte del espacio-tiempo con otra que se sitúa antes en el tiempo, como una suerte de sistema subterráneo a través del tiempo. | A wormhole would connect one part in spacetime to another part in spacetime which is at an earlier time, like a sort of subway system through time. |
Y estoy seguro de que estaría de acuerdo conmigo con que con una avidencia como esa se le conectaría con los restos de Melissa de forma muy significativa. | And I'm sure you'd agree with evidence like that, it would connect you to Melissa's remains in a very significant way. |
El primer día que nos vimos, supe que conectaríamos. | The first day we met, I knew we would connect. |
De acuerdo con la tradición maya, los reyes chamanes como 18 Conejo se conectarían con seres de otros mundos a través de un proceso conocido como sangría. | NARRATOR: According to Maya tradition, shaman kings like 18 Rabbit would connect with otherworldly beings through a process known as bloodletting. |
Esto es vergonzoso siempre creí que con el hombre indicado nuestras almas se conectarían aun antes de decir una palabra. | I've always believed when I met the right man that our souls would connect, even before a single word was spoken. |
- Algo, ¿cualquier cosa material que conecte a Lori con este extraño alto, moreno? | I was... - Something, anything material that connects Lori to this tall, dark stranger? |
- Hola, conecte con Balbir Singh, habitación Nº4. | Hello, connect to Balbir Singh in room No. 4. |
- Nada que nos conecte. | Ah, don't worry. Nothing to connect us. |
- Pero no he encontrado nada que le conecte con vosotros. | - But what connects him to you? |
- Y que si logramos que lo racional se conecte con su inconsciente sobre cosas que le son familiares... ¿Qué? | and so if we bypass that rational, connect with him unconsciously about things he's familiar with, like a normal life, he's much more likely to stay calm and biddable. |
- Se va a sentir genial cuando conectes. | Going over your plans... it's gonna feel great when you connect. |
Aún así, necesito que te conectes con tus pacientes, ¿de acuerdo? | Still, I need you to connect with your patients, okay? |
Aún te necesito para que conectes los nervios. | I still need you to connect the nerves. |
Bueno... necesito que conectes con ellas tal y como he estado intentando enseñarte, si es que quieres que salgamos con vida. | Well, I'm gonna need you to connect with them... Like I was trying to teach you before-- if we're gonna survive this. |
Cualquiera dos ciudades que conectes con un túnel recto le toma a la gravedad exactamente cuarenta y dos minutos llevarte ahí. | Whichever two cities you connect with a straight-line tunnel... it takes gravity exactly forty-two minutes to get you there. |
Apuesto a que alguno tiene antecedentes y no quiere que conectemos el ADN. | I bet one of these guys has a record and he doesn't want us connecting the DNA. |
Cuando la conectemos con esto, estará vinculada con la muerte de Trudy Perez. | When we connect you to this, you'll be on the hook for Trudy Perez's death. |
El cerebro se va a deteriorar a menos que lo conectemos pronto. | The brain will deteriorate unless it's connected again soon. |
Entonces, una vez que conectemos... | Then, once we connect... |
Es sólo cuestión de tiempo que le conectemos con Modesto. | It's only a matter of time before we connect him to Modesto. |
Sabes, a pesar de lo que hice enviando lejos a Zach, quiero que conectéis. | You know, despite what i did... sending zach away, i want you two to connect. I hope you know that. I do. |
"En nombre de todo lo santo, no conecten el cable rojo con el cable azul" | "In the name of all that is holy, don't connect the red wire to the blue wire"? |
"¿Seguro que quieres que te conecten?" | " Surely that you want that they connect to you? " |
'Cuando todos estos cables se conecten correctamente...' '... la máquina funcionará.' | 'As soon as these wires are connected correctly. # '... the machine will start working! |
'Por favor, los pasajeros que lleguen de Londres y que conecten con Thistle y Ninian Fields facturen para el helicóptero en la Puerta 4.' | British Caledonian. Would passengers arrived from London and connecting with Thistle and Ninian fields please proceed now to the helicopter check-in desk at gate four. |
- No tenemos pruebas que los conecten con las víctimas. | - We don't have any evidence to connect them to the victims. |
Bien, conectad en paralelo. | Well, Molex connectors in parallel. |
" Amateur, tal vez, pero sentimentalmente conectado. | "Amateur, perhaps, but sentimentally connected. |
""conectado"", ""vivo"", " "capitán, ""jefe""." | connected guy to wise guy... to skipper to boss. |
"Antes que pudiesen impedírmelo, tomé la carga de nitroglicerina... y corrí a tirarla por el orificio conectado a la chimenea". | "Before they could stop me, I took the load of nitroglycerin ... and I ran to throw the hole connected to the chimney. " |
"Asì es como funciona, no està conectado fisicamente". | 'That's how the loop works, it's not connected physically.' |
"El hueso de la pierna está conectado al hueso de la rodilla." | "The leg bone's connected to the knee bone." |
- Creí que estábamos conectando. | - I thought we were connecting. |
- De que estábamos conectando. | That we were connecting. |
- Enlace visual conectando | - Visual link connecting. |
- Estamos conectando a través de RSPCA. | - We're connecting through RSPCA. |
- Estamos conectando las válvulas de ignición. | - We're connecting the ignition valves. |
Nadie te conectá a ti con tu padre todavía. entonces, tal vez, no sabías que estaba pasando. Pero cuando te miro, todo lo que veo es culpa. | No one's connected you to your father yet, so maybe you didn't know what was going on, but when I look at you, all I see is guilt. |
Y podés salir completamente de tu mente, te conectás y y atesorás ese recuerdo. | And you totally go out of your mind, you connect and you treasure that memory. |