Get an Italian Tutor
to connect
- Non sono mai riuscita a connettere con lui.
I've never been able to connect with him.
Beh, i piatti satellite sono difficili da connettere, ma ci riusciremo.
The satellite dishes are difficult to connect, but it works.
Credo che aiutino a connettere gli spiriti di coloro che sono morti con il nostro mondo.
I believe they help connect the spirits of those who have passed on with our world.
Dai, vai a connettere i puntini, cazzone.
Just go connect the dots, dinkwhistle.
Devo connettere quello blu alla mia tempia sinistra e il rosso al..
I need you to connect the blue one to my left temple and the red one to...
- Un attimo, la connetto subito.
- One moment, I'll connect you.
Bene, mi connetto con voi.
All right, connecting to you now.
La connetto col centralino che si occupa di situazioni non pericolose.
Let me connect you to a non-emergency operator. Good job, Harold.
La connetto con il prossimo disponibile...
Let me connect you to the next available...
La connetto immediatamente.
I'll connect you right away.
- Come ti connetti con qualcuno completamente senza conoscersi completamente?
- How do you connect with someone so completely without knowing what they're like completely?
- Cosa connetti?
-What do you connect?
- Ora, connetti la vena cava superiore per ultima?
Now, you connect the SVC last?
Che cosa connetti?
What do you connect?
Happy, connetti il cavo.
Happy, connect the cable.
"che risponde ai comandi vocali, "ha Wi-Fi incorporato e si connette al Cloud."
"that responds to voice commands, has a built-in Wi-Fi and connects to the cloud."
- E' lo scopo che ci connette.
-Purpose that connects us.
- Non senza un indirizzo invisibile, l'indirizzo connette ad un database mobile.
Unless you've been given a ghost address, the address connects you to a floating database.
Abbiamo un testimone che la connette a una sparatoria dietro a un bar di Naperville, sei anni fa.
We have a witness who connects you to a shooting behind a bar in Naperville six years ago.
Allora, c'e' una parte del cervello, il giro fusiforme, che... connette cio' che vediamo a cio' che proviamo.
So, there's a part of the brain. It's called the fusiform gyrus. It's, uh, what connects what we see to how we feel.
Ci connettiamo non appena Fred si accende.
We connect the second Fred powers up.
Ci sono momenti in quella stanza, in cui sento... sento davvero che... ci connettiamo, stabiliamo un contatto.
There are times in that room where I feel... I really feel that we connect, We make contact.
E se connettiamo questi due cavi quassu'?
What if we connect these two wires, right here?
"Nessun utente connesso"?
"No user is connected"?
"Questo è mio amico", vuol dire che sei un connesso.
I'm gonna say, "This is a friend of mine." That means you're a connected guy.
"un uomo accusato di stupro negli anni '70 potrebbe essere connesso agli omicidi."
"a man accused of rape in the 1970s "could be connected with the backpacker murders."
# L'osso del collo e' connesso... # # all'osso della schiena #
♪ The neck bone's connected to the ♪ ♪ Back bone, the back bone's ♪
# L'osso del piede e' connesso... # # all'osso della caviglia #
♪ The foot bone's connected to the ♪ ♪ Ankle bone ♪ I love that song.
Hey. se non mi connettete morirò.
Hey. If you don't connect me, I'll die.
connettete. Sì, ma se Troy si sente a disagio --
C'mon, we can be done in minutes depending how well you two... connect.
- Cosa? - Dovrai usare il cellulare per un po', finche' non connettono il telefono e ho pagato i primi 3 mesi di affitto.
You'll have to use your cell phone for a while until they can get the phones connected, and I've paid your first three months rent.
-Sì. Gli elettrodi connettono Charles alla trasmittente sul tetto.
Okay so, the electrodes connect Charles to the transmitter on the roof.
Beh, i puntini si connettono.
Well, dots connect.
Ci connettono anche dopo che i legami sembrano essersi spezzati.
They connect us Even after it seems like the ties should be broken.
Ci connettono col mondo
They connect us with the world.
Quindi aprirò il suo petto e posizionerò il bypass, a quel punto connetteremo l'atrio sinistro e poi il destro ...
Then I'llopen your chest and put you on bypass, at which point we will connect the left atrium - then the right atrium...
I tecnici vi hanno installato delle applicazioni nei telefoni che vi connetteranno alla mia linea diretta.
Our techs have uploaded icons on both your phones, which will connect you to my direct line.
Nelle altre notizie: nuovi traghetti connetteranno Incheon e Shangai...
In other news, car ferries will connect Incheon and Shanghai...
Il cervello connetterebbe le due cose.
Brain would connect the two.
Perche' cosi' facendo connetterebbe questi due.
Right, right. 'Cause that would connect those two.
Beh, hai bisogno di qualcuno che ti connetta... un coyotek.
Well, you need somebody to connect you... a coyotek.
L'attivita' di Eileen Brenner e' l'unica cosa che connetta tutte le nostre vittime.
Eileen Brenner service's the only thing that connects all our victims.
Lascia che io mi connetta e ti diro' tutta la verita'... dettagliata.
Let me connect and I'll tell you the whole truth... with every bit of detail.
Lascia che mi connetta.
Let me connect.
Ma lei e' l'unico indizio che ci connetta a sei vittime di un omicidio multiplo.
But you are the only thing that connects us to six victims in a multiple homicide.
Possiamo ricalibrare gli scudi sulla navetta cosi' come abbiamo fatto per la Destiny, e rimuovere il pilota e l'andamento evasivo che renderebbero piu' difficile che i droni si connettano con l'azione suicida.
We can recalibrate the shields on the shuttle just like we did Destiny, and remote pilot an evasive course that'll make it harder for the drones to connect with a suicide run.
Bene, mi sto connettendo.
All right,i am connecting.
E' di un credente che in realta' si sta connettendo al mondo spirituale.
...is of a believer who's actually connecting to the spiritual world.
Evitando la tua interfaccia neurale e connettendo direttamente i cervelli non ci serve nemmeno piu' un programmatore.
Now that we're bypassing your BCI and connecting brain to brain directly, we don't even need a programmer anymore! - Ryan, don't do this.
Ha fatto un lavoro mediocre, connettendo il filo di Eruv, e' stato accusato e poi... - ha tentato di incolpare... - Espone erroneamente i fatti!
You did shoddy construction, connecting the eruv wire, you got sued, and then you tried to blame the customer for...
Insomma, ci stavamo connettendo, stavamo parlando, eravamo felici, eravamo...
I mean we were connecting, we were talking, we were happy, we were...