Get an Italian Tutor
to connect
- Bene. - Cercano di collegare Bob e John a dei fondi segreti.
Well, uh, they're trying to connect Bob and John with the secret fund.
- Dai, papa'. Tutti sanno che la polizia cerca di collegare le vittime in un omicidio, ok?
Everybody knows that the police look for ways to connect victims in a murder, okay?
- Dobbiamo collegare Ian a Kevin.
We need to connect Ian to Kevin.
- Ho finito di collegare il microfono dell'apparecchio acustico e ho quasi finito con l'auricolare.
I've finished connecting the hearing aid's microphone, and I've almost done the earpiece.
- Ma che non avete alcuna prova fisica - per collegare il mio cliente al crimine.
...and you have no physical evidence to connect my client to the crime.
Aspetta, il coroner, all'epoca, non collego' i fatti?
Wait, the M.E. at the time didn't make the connection?
Finalmente mi collego con uno che mi piace al quale sembro piacere.
I finally connect with someone I like who seems to like me.
Gale collego' il denaro a una societa' ombra, ma il conto e' stato chiuso all'incirca due ore fa, proprio intorno al momento in cui accadde questo.
Gale connected the money to a shell corporation, but the account was closed approximately two hours ago, right around the time that this happened.
In base ai registri di rete del PC di Evan, si collego' al Wi-Fi del bar... la mattina in cui venne ucciso.
Well, according to the network logs in Evan's laptop, he connected to the coffee shop's Wi-Fi the morning after the murder.
Insomma, e'... simile al modo in cui collego le energie degli umani e dei fantasmi durante la reincarnazione.
I mean, it's similar to how I connect human and ghost energies during reincarnation.
'Qualcosa che colleghi il mio cliente 'che mangia il baba ganush a un bar (NdT: salsa medio orientale) 'da qualche parte in... 'Sappiamo almeno dov'e' stata scattata questa, Tracy?
Give me something that connects my client eating baba ghanoush at some streetside cafe somewhere in... do we even know where this was taken, Tracy?"
- Allora, lo colleghi a questi omicidi con prove che, secondo Hobbs, possono farci avere un mandato di perquisizione.
Then connect him to these murders with the kind of evidence that Hobbs says can get us a search warrant.
- Ancora non trovo... qualcosa di concreto che colleghi il Dipartimento della Difesa e i nostri tre re magi.
Well, I still can't find anything concrete connecting the DOD and our three kings.
- Ho cercato in lungo e in largo qualcosa che colleghi il signor "Non Lo Tengo Nei Pantaloni" a questa donna del mistero.
I have searched hither and down for something that will connect Mr. can't-keep-it-in-his-pants with this mystery woman.
- La polizia ha trovato alcuna prova fisica o legale che colleghi il mio cliente a questo furto?
Did the police find any physical or forensic evidence connecting my client to this robbery?
"Credo di aver trovato la porta, un passaggio "che collega Helvecia alla casa dei Desange.
I think I have found a door, a passage, that connects Helvetia and the Desange's house.
"Sì.. Sono l'Ancora soprannaturale che collega i nostri due mondi, quindi..."
I'm the supernatural anchor that connects our two worlds together, so..."
- Che collega Navarro?
- That connects to Navarro?
- Come? Niente di quello che mi hai detto collega Trask a Lori.
Nothing you've told me connects Trask to Lori.
Abbiamo fatto 11 km sulla strada sterrata che collega questo buco sperduto alla citta' piu' vicina.
No, we took the seven-mile dirt road that connects this crap hole to the next town over.
- No. Se non ci colleghiamo con I, scapperanno.
If we don't connect with l, they'll slip away.
- Un lacchè. - Giusto, ma se identifichiamo il cadavere, Lo colleghiamo a Krampus, e...
- Right, but if we can I.D. dead guy, we connect him to Krampus, and...
A meno che non dimostriamo che e' Tyson o lo colleghiamo all'omicidio, temo che dobbiamo farlo.
Unless we can show that he's Tyson or connect him to the murder, I'm afraid we have to.
Beh, chiunque sia stato vuole che colleghiamo questo cadavere a quell'avvocato.
Well, whoever did it wants us to connect this body to that lawyer.
Ci colleghiamo con Hiroshima.
Now connecting with Hiroshima.
"Ve l'avevo detto"... ogni volta che ci sara' un crimine collegato al casino'?
Every time there's a crime connected to the casino?
# Il femore e' collegato dalla fascia #
♪ The femur is connected by the fascia ♪
(f.c.) - Tu sei collegato a me.
- This isn't connected to you.
- Beh, Tony... In un modo o nell'altro, sono collegato a queste persone.
Tony, somehow or other, I'm connected to these people.
- Beh, è collegato.
-It's connected.
"La mia arte e la mia musica sono in qualche modo collegate?"
"Would I connect my art to my music?"
"La sua arte e la sua musica sono in qualche modo collegate?"
"Would you connect your art to your music?"
"collegate... collegate l'un l'altra "in un contenitore di gomma dura. "
connected to each other in a hard r... rubber case."
- Beh, perche'... in cambio, il Governo ha assicurato l'estraneita' della Reiden e di tutte le societa' a essa collegate, rispetto a qualunque illecito, che possa essere collegato alla...
- Well, because... in return, the government agreed to indemnify Reiden and all of its corporate holdings from any malfeasance in connection with the...
- Ci sono fonti termali all'aperto collegate alle stanze.
- There's open-air baths connected to the rooms.
"Amo le spugne perche' collegano il mio cuore alla mia mano".
"I love sponges because they connect my heart to my hand."
- Abbiamo delle prove che collegano Bridget con la scomparsa di Gemma. Posso dire che e' stata dai Butler.
We have evidence connecting Bridget to Gemma's disappearance.
- Abbiamo trovato i soldi che la collegano - agli organi di Lloyd Nesbit. - Chi?
Yeah, we found the money trail connecting you to Lloyd Nesbit's organs.
- I nostri animali spirituali ci collegano al mondo della natura.
He's right. Our spirit animals connect us to the natural world.
- La collegano con altri posti
- They connect you with other places.
El entusiasmo di Treadwell ... lo collegò immediatamente con i bambini .
The excitement Treadwell felt connected him immediately with children.
Fu solo quando Sheila e Dave portarono Paul da uno psichiatra che collegarono i suoi problemi con la cannabis.
It was only once Sheila and Dave took Paul to a psychiatrist that they connected his problems with cannabis.
Le Famiglie del'11/9 e la Cronologia collegarono i punti dove i media fallirono.
The 9/11 families and the Timeline connected the dots where the media didn't.
Mi collegherò con la tua mente per rivelare eventuali informazioni aggiuntive.
I will connect with your mind and reveal any additional information.
Una volta operativo, lo Shinkansen del Kyushu collegherà
Once operational, the Kyushu Bullet Train will connect
E se la prendono, la collegheranno... a me.
And if they pick her up, they will connect her... to me.
- Si collegava alla vecchia City Hall Line.
It used to connect to that old City Hall Line.
- So cosa hai fatto. - E comunque non hai trovato indizi che colleghino il Sergente Brody a questa o ad altre cospirazioni contro l'America.
- And you still haven't produced a single lead... connecting Sergeant Brody to this or any plot against America.
Cose che ti colleghino ad Alison...
Things that connect you to alison...
Dovrai essere cauto nel ricettare i miei diamanti. Quanto ci vorra' prima che ti colleghino al mio omicidio? - Apri la cassaforte.
You get caught trying to pass off my diamonds how soon before they connect you to my murder?
Ho controllato, non ci sono documenti che li colleghino.
I checked. No paper connection.
In ogni caso, non abbiamo prove scientifiche che la colleghino ad uno di quegli omicidi.
We still don't have any forensic evidence that connects her to either one of those murders.
- Ci stiamo collegando con RSPCA
- We're connecting through RSPCA.
Ha costruito una linea ferroviaria privata, collegando una chiesa all'altra.
He built private railway lines connecting church to church.
KH007, mi sto collegando ora.
KH907... I'm connecting now.
L'albero dalle mille radici si espanse per chilometri, in ogni direzione, collegando tutta la palude.
The roots of the Banyangrove Tree spread out for miles in every direction, connecting this whole swamp.
Lo sto evitando, ma sta collegando tra loro i diversi suicidi.
I'm holding him off, but he's connecting the dots On the number of suicides.