"複数の情報筋が標的として" "副大統領の追悼式が" 繋がらない | Although we have no confirmation, several sources are reporting that this was an act of terror targeting the memorial service for Vice President Walden. |
繋がらない | Oh, my God, I can't get through. |
繋がらない、もうやれることは何も無い | - I have a little daughter myself. - Do you? |
よし 繋がった | There, I've got him. |
繋がった そもそものキッカケを─ 探すべきかも | I'm not sure, but perhaps the best way to determine that is to learn how the connection was formed in the first place. |
よし、繋がった | Okay, we're up. |
繋がった! | We're back online, Spider. |
繋がって... | Connected to what? |
愛して 繋がって 年をとって 死ぬの | Love, connect grow old, die |
愛して 繋がって | - So we can live human lives. |
繋がれ! | Come on! |
精神病院で 繋がれ― ヨダレを垂らす ジイちゃん曰く― | Back in my sweet little home town, old man Leonard drools in a padded cell. |
繋がりだ 繋がり 繋がりがある筈なんだ | Connection, connection, connection. There must be a connection. |
- 繋がり エネルギー | - Did you hear what I just said? - The connections, the energy... |
人は 俺たちを 受け入れ 繋がり― | The humans began to accept us, connect with us, teach us. |
こうして食べるのが本来の姿 触れて つながる・・ | No, thank you. I prefer to use my hands. |
私たちが下の張り床に つながる | If we access the subfloor, |
しばらく 手を握るよ ”つながる”まで... それから 2、3の質問に 答えてもらう | I'm gonna take your hands for a second, to get a connection... ...and then I'll let go, and I'll just ask you a couple questions. |
触れて つながる | They do not think: "This is something who gave its life so I would not go hungry." |
電話をかけたが つながらない | I tried calling, but the line's dead. |
フロビシャーには つながらない | They'll never trace them back to Frobisher? |
携帯にかけたが つながらない | I tried calling you, but your phone was turned off. |
つながらない? | Is he not picking up? |
- やっと、つながった。 - あの娘と話せるか? ルーシー・ジェネロと言います。ずっと閉じ込められて しまって、電話がつながらなくて... | - Yes, Emergency Services calling. |
別の世界と "つながった" | And then these connections. |
別の世界と ”つながった” | And then these connections. |
- やっと、つながった。 | - Oh, thank God. - Can she hear me? |
了解 倉庫へ進め つながった 手入れがあるわ | Received. Proceed to the main warehouse. You're connected. |
手をにぎります "つながり" を感じるまで リーディングの回答は 「はい」か「いいえ」で | I'm gonna hold your hands just until I get a connection, and then just for the purposes of the reading, confine your answers to yes or no. |
クリストスさん 手をにぎります “つながり” を感じるまで リーディングの回答は 「はい」か「いいえ」で | I'm gonna hold your hands just until I get a connection, and then... ...just for the purposes of the reading, confine your answers to yes or no. |
それと いつか手がかりが 見つかる希望... 体温残る足跡へと つながり... 難事件解決へと導く 些細な糸口なのだ | But the answer to that is persistence... and the hope that sooner or later something will turn up... some tiny lead that can grow into a warm trail... and point to the cracking of a tough case. |
手を握ることで "つながり"を得るんだ ? | I just gotta grab them to get a connection, then I'll let go. Okay? |
だが その答えは 粘り強さだ それと いつか手がかりが 見つかる希望... 体温残る足跡へと つながり... | But the answer to that is persistence... and the hope that sooner or later something will turn up... some tiny lead that can grow into a warm trail... and point to the cracking of a tough case. |