Get a Spanish Tutor
to collect
De acuerdo, bien, yo solía colectar estuches de lápiz labial antiguos.
Okay, well, I used to collect antique lipstick cases.
Es una manera de colectar evidencia.
That's one way to collect evidence.
Fui a su departamento a colectar lo que es mío.
I went to his apartment to collect what was mine.
Los jóvenes Papúa como este, usualmente han empezado a colectar su comida por ahora.
Young Gentoos such as this one have usually begun to collect food for themselves by now.
Otros dos entran a la oficina para colectar el dinero.
Two others enter the office to collect the dough.
Sírvame un trago mientras colecto el dinero.
Pour me a drink while I collect.
Y cuando colecto, traigo a un servicio del rancho.
And when I do collect, I bring a service out to the ranch.
colecto paquetes Y los llevo a donde pertenecen.
I collect packages and bring them to where they belong.
- Mr. Abernathy realizaba las colectas.
Mr. Abernathy did the collections.
- Puedes hacer tus colectas mañana!
- You can do your collections tomorrow!
- Voy a hacer mis colectas.
I'm gonna go make my collections.
Aumentaremos las colectas.
We'll increase collections.
Basicamente, apuestas a que los precios caigan y cuando sucede colectas.
Basically, you bet that the share price is going to fall, and when it does, you collect.
El es el tipo que colecta los bonos financieros gordos
He's the guy who collects a fat bonus
La cima de mi poder se acerca y aun así el colecta y ahora tiene tres simbolos.
The height of my power approaches yet still the boy collects, and now holds three Signs.
Two-man colecta en la calle los días de pago. Cuando entran los cheques del condado.
Two-Man collects in the jungles every mother's day when the county checks come in.
¿Jose colecta la de todos?
Jose collects from everybody?
Como voy a probar que este es el pote de la casa donde esta la evidencia que colectamos?
How am I ever going to prove that this is the pot from the house ? Where's that evidence we collected ?
De este lado, enfriamos el vapor, pero, interesantemente, colectamos menos agua de la que comenzamos.
From this end, we cool the steam, but, interestingly, we collect less water than we started with.
Los colectamos directamente de afuera y entonces los trajimos para llevar a cabo varios experimentos en ellos.
We collect them directly from outside and then we bring them in to carry out various experiments on them.
Podríamos compararlos con los hisopados bucales que colectamos... si todavía los tuviéramos.
We could compare them to the buccal swabs we collected... if we still had them.
Porque no los colectamos para inventar un nuevo Isaac. - Pero en el tiempo que tenemos...
They weren't collected with the intention of creating a new Isaac.
Las venas a su vez, la colectan y regresan al corazón y esto determina un circuito perenne.
The veins in their turn, collect and return it to the heart and this determines a perennial circuit.
Parece que un porcentaje de los fondos que ustedes colectan para inmunizar niños de hecho van derecho para la construcción de su casa del lago.
Seems that a percentage of the funds that you're collecting to immunize children is actually going towards the construction of your Lake Como home.
Porque si lo pones en un tacho, lo colectan... lo llevan a un basurero, y se va en un bote... para que lo tiren en el océano, y un delfín termina usándolo de sombrero, en la cara... por diez años.
Because if you don't, if you put it in a receptacle then it gets collected and it gets taken to a dump and a landfill and then it goes on a boat. And it goes out and gets dumped in the ocean and some dolphin wears it as a hat on its face
Incluso colecté huevos por un tiempo.
Even collected eggs for a bit.
Una vez me vestí de Gandhi Y colecté para la Unicef...
One year, I dressed like Gandhi And collected for UNICEF
La gasolina que colectaste de Johnny Young es de alto octanaje.
The gasoline you collected from Johnny Young is high octane.
Su... fabricante de pelucas, Jeffrey, ¿fue él quien colectó su cabello para hacer la peluca?
Your, uh, wig maker, Jeffrey, was he was the one who collected your hair to make the wig?
Cuanto más datos colecte más fácil me será deducir el algoritmo.
The more data I collect the easier it'll be for me to deduce that algorithm
Escucha, puedes pasar el resto de tu vida pasando coñac de contrabando, mientras algún tipo colecte los dividendos de la sangre de tu padre.
Listen here, big guy. You can spend the rest of your life smuggling cognac while some other guy collects the dividends on your father's blood.
Pero se me acercó el FBI muy recientemente, y dijo que debido a que no podía entregar la información de un usuario en particular, sería forzado a renunciar a esas claves SSL y dejar que el FBI colecte cada comunicacion
But I was approached by the FBI quite recently and told that because I couldn't turn over the information from that one particular user, I would be forced to give up those SSL keys and let the FBI collect
Y no sé como... No creo... que colectemos ese tipo de información.
I don't know how to-- I don't think we collect that type of data.
Ahora, vayan y colecten agua del arroyo.
Now go and collect water from the stream.
Ahora, cuando combinamos estos dos incrementos, el nuevo peso de la barra de hierro y el gas que hemos colectado, son exactamente igual al peso del agua perdida.
Now, when we combine these two increases, the new weight of the iron barrel and the gas we have collected, they are exactly equal to the weight of the lost water.
Después de eso, estábamos tan entusiasmados ... y un poco mareados ... Que en lugar de dar al tipo de la fundacion El dinero que hemos colectado,se lo damos a las chicas de la caridad
After that, we were so pumped up... and a little dizzy... that instead of giving the foundation guy the money we collected, we drove down to the girls charity
No he colectado ni un centavo!
I haven't collected a penny!
Por años he colectado datos personales con métodos anticuados, como bots-espias e info-squitos. Este tipo si que ama el porno.
For years, I've collected personal data with old-fashioned methods, like spybots and info-squitos.
Veo que han colectado una bonita suma por los servicios de Geishas. ¡La tomaré!
I see a nice sum of Geisha service money is collected. I'll take it!
Bueno, si la cosa es tan valiosa, quizás Cody tenía otro turno, si me entiende, colectando por su cuenta, haciendo algo de dinero extra.
Well, if the stuff is so valuable, maybe Cody was doing a little moonlighting, you know, collecting on his own, making a little extra money.
Estamos aquí colectando masriscos en esta isla miserable...
Here we are, collecting barnacles on this miserable island.
Excepto que admitió que hizo un error colectando pruebas.
But you admitted you made a mistake collecting evidence.
Había toda clase de objetos metálicos reunidos en pila sobre el suelo, como si los estuviera colectando.
There were all these metal objects gathered in a pile on the floor, like it was collecting.
Pero podemos seguir colectando el gas.
But we can continue collecting the gas.