Get a German Tutor
to learn
" Nach Aussage von Stanley Dolan war der schwerste Teil zu lernen, wie man in Hackenschuhen läuft."
"Officer Stanley Dolan said that the hardest part of police work was learning how to walk in high heels, man. "
"...dass der einzige Weg, es zu lernen..."
"that the only way to learn about the fourth estate...
"Aber ich versuche, aus meinen Fehlern zu lernen...
* Nothing's gonna hurt you the way the words do * * when they settle 'neath your skin * * kept on the inside and no sunlight... * Daphne's voice: "But I'm trying to learn from my mistakes... "
"Ah, ich weiß genau, was für ein Asiate du bist." Aber wenn ihr wirklich den Unterschied zwischen ihnen lernen wollt dann erkennt ihr es daran, wie sie englisch sprechen.
But if you really want to learn the differences between different Asian groups, you can tell by when they speak English.
"Alec, du musst lernen, wie man mit Leuten spricht."
"Alec, you need to learn how to talk to people. "
"Brenn, Baby, brenn, " sondern "lern, Baby, lern, "
"Burn, baby, burn, " to "Learn, baby, learn. "
- Geh und lern deine Hauptstädte.
Go learn your state capitals.
- Nein. Wie auch immer, er muss lern...
Anyway, he needs to learn...
- Pass auf und lern was.
-HARRY: Watch this. Just watch and learn.
Alles lern ich auf einmal...
I'm learning all at once...
"Damit du lernst, niemandem zu vertrauen."
"So you learn not to trust anyone".
- ...damit du endlich Respekt lernst.
- if you don't learn respect.
- Bis du's lernst.
- Until you learn it!
- Dadurch lernst du genauso viel.
- You'll learn a lot from that.
- Dann lernst du's. Mach schon, ins Tor.
- Now's your chance to learn. ln the goals.
"Eines Tages landet er auf Tahiti,... ..bleibt eine Weile,... ..lernt Französisch."
"One day, he lands in Tahiti,... ..hangs around,... ..learns French."
- Armer kleiner Tony, lernt doch nie.
- Poor little Tony, he never learns.
- Das lernt man nicht als Soldat.
- Flattery is something a soldier never learns.
- Er lernt nie.
- He never learns. - Agh.
- Er lernt, was man ihn lehrt.
-He learns what he's taught.
" Erlaubt, daß ich mir selbst ein Tränklein mische, wie ichs in Padua gelernt ! "
"Allow me to mix myself... "...a little drink... "...that I learned to make in Padua!"
"Aber wenn man ein Mal diese Kunst gelernt hat,... kennt niemand mehr die Wahrheit, im oder außerhalb des Clubs."
"But once you learned that skill, nobody knows the truth...
"Auch Kiki hatte das Besenfliegen schnell gelernt und half Kokiri."
And Kiki learned to in the end.
"Barracuda" war der erste Song Ich habe gelernt, auf der Tastatur zu spielen.
"Barracuda" was the first song I learned to play on the keyboard.
"Das hab ich in Vietnam gelernt."
It's a trick I learned in Vietnam.
"Ich lernte an diesem Tag, dass ich dir alles sagen könnte,
"I learned that day that I could say anything to you,
"Ich lernte bald, dass diese schrecklichen Bestien kein Mythos sind."
"I soon learned "that these terrifying beasts are no myth.
- Das lernte ich von Ihnen.
- I learned that from you.
- Dass man nie auf den Fehlern anderer herumreiten sollte, lernte ich von dir.
Painting. - One thing l learned from you, was never to dwell on one's mistakes.
- Er lernte uns, wie man ein Tier zerlegt.
- He learned us how to cut up a beast.
- Das lerntest du in der Schule?
- You learned about this in school? - Yeah.
- Du lerntest also lesen?
- You learned to read. - Yes.
Du lerntest dasselbe.
You learned the same thing.
Du lerntest ihn in Auschwitz. Du schufst Massengräber für deine eigenen Leute.
You learned about dynamite in Auschwitz... making mass graves to receive the dead bodies of your people.
Aber Sie lernten, ihn zu lieben, richtig?
But you learned to love him, right?
Aber wir sind Soldaten und lernten, hier unten zu überleben.
But we're military, so we learned to survive down here.
Aber wir teilten viele Dinge und kamen uns näher, und das macht es noch schwerer, sich zu verabschieden, aber ich hoffe, alle lernten viel.
But, through it all, we share things, and we become closer, and that even makes it harder to say goodbye, but I hope you've learned a lot of things,
Als Kinder lernten wir, das es damals Streit zwischen den Männern und Frauen gab... und die Brunnen versiegten.
we learned that many years ago, when men and women were quarrelling... all the wells dried up.
Als Neukinder lernten wir sie.
We learned them as new children.
"Ich lerne auf der Abendschule Englisch lesen und schreiben.
"I am learning to read and write English in night school.
"Lebe und lerne, Connie, mein Engel," sagte ich mir.
"Live and learn, Connie, my angel," I said.
(TEZ BRÜLLT) Wie du siehst, lerne ich dazu.
You see, I am learning.
- Bitte lerne, wie man autofährt! - Nein, nein.
-Please learn how to drive.
- Das lerne ich.
I can learn.
"An dem Feigenbaum lernet ein Gleichnis:"
"Now learn ye the parable of a fig tree."
Wer aber gerne lernet Dem ist kein Weg zu fern
But those who like to learn to The remote is not the way to
Nur wenn wir anderweitig beschäftigt sind, fokussiert, vertieft, inspiriert, kommunizierend, entdeckend, lernend, tanzend, um Himmels willen, dann erfahren wir Glück als Begleiterscheinung, als Nebenwirkung.
In fact, it's only when we are otherwise engaged, you know, focused on, absorbed , inspired, communicating, discovering, learning dancing, for heavens sake that we experience happiness as a by product, a side effect.
Sie verbringen ihre ersten Jahre als Programm, wachsend und lernend, fast genauso wie bei uns.
They live their first few years as a program, growing and learning, much the same way we do.