"O artista foi à cozinha... onde a ovelha do jantar... estava a assar no espeto na fornalha. | 'The Showman went into the kitchen where the sheep for supper was roasting on the spit in the furnace. |
'Puseram-me num espeto e filmaram-me'. | They spit-roasted me on video. |
- Porque estou bastante certo de ter sido assado no espeto pelo fantasma do Mason Lockwood. | Because I'm pretty sure I just got spit-roasted by Mason Lockwood's ghost. What? |
A rainha má chamou-se Margaret d'Anjou... E tentou trespassar o pai com um espeto de assar! | The Bad Queen called herself Margaret of Anjou, and she tried to spear Father with a roasting spit! |
Arrancava-lhe o coração assava-o num espeto e comia-o. | Cut out his heart... - Mm-hmm. ...and roast it on a spit and eat it. |
Daqui a um ano, com sorte, talvez dois, espetam comigo num gabinete, numa parte do hospital onde ninguém vai. | A year from now, maybe two if I'm lucky, they'll stick me in an office in a part of the hospital nobody ever goes to. |
Se cuspirem, mijarem... ou simplesmente espetarem o vosso coiso sobre a linha de fogo... serão alvejados. | You spit, you pee you so much as stick your Johnson out over the gun line you will be shot. |