Get a Russian Tutor
to spit
"Работа рейнджера - смотреть в глаза невыразимому злу.. и плюнуть туда.
'A Ranger's job is to look unspeakable evil in the eye... and spit.'
* Думаешь, можешь бросить в меня камень и плюнуть в лицо *
# So you think you can stone me and spit in my eye #
- Назови вашего первого ребенка... - Чтобы все могли плюнуть мне в лицо.
Name your first children... so everybody can spit at my face.
- пошел туда, чтобы плюнуть ей в лицо.
- going there to spit in her eye.
...я бы не мог плюнуть ему в лицо, но я плюнул.
I wouldn't be allowed to spit water at that guy, but I did.
Каждый каторжник плюнет мне в глаза, будет смотреть, как на прокажённого, пинать меня, как собаку, зачем мне всё это?
Every single convict will spit in my eye, view me as a leper, treat me like a dog, so tell me, why?
Мелани плюнет тебе в глаза, если встретит.
Melanie will spit in your eyes if she sees you again. Just keep away from her.
- Еще раз плюнь.
- One more spit?
Брайан, плюнь на меня.
Brian, spit on me.
Джордж, мой дорогой старый друг, если ты понимаешь о чем я говорю, то плюнь.
George, my dear old friend, if you can understand the words that I am speaking to you, please spit.
Если твой ответ утвердительный, то, будь добр, плюнь.
If your answer is in the affirmative, will you please spit?
Или плюнь?
Or spit at me!
Давайте - плюньте на меня.
There - spit on me.
Оближите его, плюньте на него, сделайте его мокрым.
Lick it, spit on it, get it wet.
Хороший вопрос когда в следующий раз захотите сделать мне предложение - просто плюньте мне в лицо
That's a good question. Next time you make me an offer like that to me, why don't you go ahead and spit in my face instead?
А Ноа дёрнул меня за волосы и плюнул в меня!
Noah pulled my hair and spitted at me!
Она плюнула вам в лицо, а вы просто спросили, почему она это сделала.
She spitted on your face you just calmly asked her why she did that.
Мои предки плюнули бы в меня, если бы я преломил хлеб с вороном.
My ancestors would spit on me if I broke bread with a crow.