Get a French Tutor
to spit
" Ces coquins vont entrer dans notre maison et cracher sur nous !
"These rascals will enter our house and spit on us!
"Joey n'arrête pas de cracher."
"Joey keeps spitting in my mouth."
"Pour ce que ça me fait, ils peuvent cracher sur Napoléon Bonaparte."
He said to me... For all that I care, they can spit upon Napoleon Bonaparte.
"Pourquoi me cracher au visage ?"
Why dost thou spit -- at me?
"Tout homme normalement constitué doit parfois être tenté de cracher dans ses mains, de lever le drapeau noir et de commencer à couper des gorges."
"Every normal man must be tempted, at times, "to spit upon his hands, "hoist the black flag, and begin slitting throats. "
Noah m'a tiré les cheveux et m'a craché dessus !
Noah pulled my hair and spitted at me!
Wirt, il a craché cette tortue et maintenant c'est mon nouveau meilleur ami!
Wirt, he spitted out that turtle and now he's my new best friend!
" Pour l'amour de la haine, Je crache mon dernier souffle à cause de toi ... "
"For hate's sake, I spit my last breath at thee..."
" le lapin saute, le poisson nage, mais le chameau crache."
"The rabbit hops, the spider crawls, but the camel spits".
"C'est la langue qui se déshabille, crache dans ses mains et va travailler".
"is language which takes off its coat, "spits on its hands and goes to work."
"Crache, Olga, crache!"
Spit it out, Olya, spit it out!
"Espèce de menteuse de merde", ou "Je te crache à la gueule !"
"You're a lying bitch, Sarah, " or "I'll spit in your face."
- ...avec Titti, crachez-moi à la figure.[br]
- with Titti again, spit on my face.
- Allez, crachez le morceau.
-Come on, spit it out.
- Juste crachez le morceau !
- Just spit it out!
- Si vous crachez sur un passage piéton...
If you so much as spit on the sidewalk...
- ok Kemp, crachez le morceau.
All right, Kemp, spit it out.
"Serpent crachant".
"White snake spitting".
(gémissant, crachant)
(groaning, spitting)
Avec ce grand gaillard crachant 250 coups par minute, dis-moi qui peut tolérer ca ? !
With this big boy spitting' out 250 rounds a minute, you tell me who's tolerating that
Clara mange toutes les deux heures. et, normalement, elle te fait savoir quand elle n'a plus faim en crachant.
Clara eats every two hours, and, normally, she lets you know she's full by spitting up.
Des prostitués sortant du sol et crachant partout sur nos pelouses ?
Prostitutes rising out of the ground and spitting all over our lawns?