Hay gente como dos estatuas que quieren hablarse la una a la otra pero no sólo porque no puedan, sino por los nervios de hablar | It's like two statues who want to talk to each other but don't only because they haven't got the nerve to speak. |
Las mejores amigas no siempre necesitan hablarse o estar juntas. | That best friends don't always need to speak to each other or be together. |
No debe hablarse de los muertos. | It is not polite to speak of the dead. |
Quizá no tienen que hablarse porque están conectados. | They probably don't have to speak because they're connected. |
Recuerdo los días en que las personas solían hablarse entre sí. | You know, I remember the days when people used to speak to each other. |
"... y una mujer. con la que haya hablado cosas de amor." | And women who have spoken of love... |
"El Sr. Duncan ha hablado en PBS y NPR. | "Mr. Duncan has spoken on PBS and NPR. |
"Eric ha hablado de desencadenantes de deseos similares a los que sentía cuando cometió las agresiones previas, y no muestra interés por controlar esos deseos." | Sykes: "Eric has spoken of trigger urges "similar to those he felt "when he committed his previous assaults, and he shows no interest in managing those urges." |
"He hablado. | '"I have spoken. |
"La mañana ha caído" "Como en la primera mañana" "El mirlo ha hablado" | * Morning has broken * * like the first morning * * blackbird has spoken * * like the first bird * * praise for the singing * * praise for the morning * * praise for them springing * * fresh from the world * |
Se separan y se divorcian, pero continúan hablándose para demonstrar lo adultos que son. | They fall out and get divorced, then they're still speaking to each other just to show how grown-up they all are. |